Jump to content

Wb/nia/Yeremia/48

From Wikimedia Incubator
< Wb | nia | Yeremia
Wb > nia > Yeremia > 48

Fama'ele'ö si göna Ndraono Moabi dania:[1]

I. Tedudugö mbanua khöra

[edit | edit source]

1 Ba khö Ndraono Moabi: Imane Yehowa ngahönö, Lowalangi Ndraono Gizeraeli: Alai Nebo andrö, noa sa adudu! No tobali si lö boto Giriata'i, no atu'a zanuwö; no si lö boto mbanua saro andrö! 2 No taya duria Ndraono Moabi. Ba Hesibona lafagölösi wamakiko ya'ira [lamane]: "Talabu! Tahori ira, ena'ö tenga soi sa'ae". Ba ya'ugö göi, ya'ugö Madimena, ba nifufu; igo'ögo'ö ndra'ugö si'öli! 3 Hiza we'ira-ira moroi ba Horona'i, lamane: "Fa'adudu ba famufu sabölö-bölö!" 4 Noa sa afufu Ndraono Moabi: Fege-ege nirongoda, irugi Zoara. 5 Sege-ege ba lala miyaŵa, ba Luhiti, ba mitou ba ngai Horona'i, ba fangarongarö ba wa'afufu andrö tarongo. 6 Mi'oloi, mi'orifi ami, ya si lö balu-balu ami ba danö si mate! 7 Me no abe'e dödömi ba nilau dangami andrö ba ba gana'ami, ba atu'a göi ba mbanua khömi zanuwö, ba ni'oloi'ö Gamosi (adu) andrö, ba ere andrö ba salaŵa andrö khönia, fefu.[2] 8 Ba dozi banua, ba itörö sanudugö; sambua lö banua, saefa: Tekiko ndraso ba afufu zalo'o, itörö niŵa'ö Yehowa. 9 Mifo'afi Ndraono Moabi, ena'ö muhombo ba ena'ö moloi: adudula sa dania mbanua khöra, salösu lö niha sa'ae! 10 Ni'elifi zongae tödö wangai halöŵö andrö khö Yehowa, ba ni'elifi göi zanaha si'ölinia ba wamaduwa do andrö.

II. Ara lö hadia ia, ba so dania wamakiko

[edit | edit source]

11 I'otarai mböröta, ba lö hadia ia ba Ndraono Moabi andrö, no ahono-hono manö ba wöröwörö andrö, lö mufohani ira ba nahia bö'ö, lö murai mu'oloi'ö ira; andrö wa lö si tebulö wa'amira ba lö si tobali huara. 12 Ba hiza sa, irugi baŵa dania, iŵa'ö Yehowa, ba ufatörö khöra zamohani, samaduwa ösi nahia andrö khöra ba sorasa rumbira! 13 Ba tobali si lö boto Ndraono Moabi ba Gamosi andrö, si mane falöboto Ndraono Gizeraeli no, ba Mbetieli andrö, ba zabe'e dödöra.[3] 14 He moroi, wa mimane: Niha sabölö ndra'aga si no to'ölö ba wanuwö? 15 So moroi sa zamufu Iraono Moabi, sanudugö banua khöra ba tegaölö tou wondrege nitutuyu andrö, ono matua sabölö, ni'ö'ötö, — iŵa'ö razo andrö, sotöi Yehowa ngahönö. 16 No ahatö wa'atekiko Ndraono Moabi andrö, aösö sibai wamunura. 17 Mi'e'esi, dozi ami si faola tanö khöra, ya'ami si no mamondrongo töira, fefu! Mimane: Ha lö afufu zi'o zalaŵa andrö, si'o ba wa'abölö, si'o lakhömi andrö! 18 Ae tou, röi lakhömi andrö, dadao tou, ba zi lö basöbasö dödö, ya'ugö banua Dibona, ono alawe; so sa'ae khöu zamufu Iraono Moabi moroi sa, idudugö hati andrö khöu! 19 Ae ba zinga lala, ba fakhölö'ö, ya'ugö banua Garoeri; sofu ba zoloi andrö, ba zaefa andrö, ömane: 20 He wisa mege? No tobali si lö boto Ndraono Moabi, noa sa tobali dödö: mi'ege-ege ba mi'angarö-ngarö! Mi'ombakha'ö ba mbewe Garono, wa no afufu danö Moabi! 21 Noa sa itörö huku danö andrö, ba zalo'o tanö, Holono andrö ba Yasa ba Mefa'ata, 22 ba Dibona ba Nebo ba Beti Dibelata'i, 23 ba Kiriata'i ba Beti Gamula ba Beti Meona, 24 ba Keriota ba Bosera, banua Ndraono Moabi fefu, he ba zahatö ba he ba zaröu. 25 No mu'eŵa dandru Ndraono Moabi ba no murasa da'io! — iŵa'ö Yehowa. 26 Mibusi ira tuo, noa sa lalaŵa Yehowa; ena'ö tetaru mbagi Ndraono Moabi ba gutara ba ena'ö fama'iki niha bö'ö göi ira.[4] 27 Hadia, lö ni'igi'igi'ömi Iraono Gizeraeli? Hadia no mura'u ira si fabaya ba zanagö, wa öfalikhölikhö ndra'ugö, ero na itörö liu ira? 28 Miheta ami yomo ba mbanua, ya'ami si so ba danö Ndraono Moabi, ba dögi narö gara mifaigi nahiami, ena'ö amaedola mburu'u ami, sangazuni ba zinga mbaho!

III. Börö wayaŵasara, wa te'otu'ö ira

[edit | edit source]

29 "No tarongo wayaŵasa Ndraono Moabi andrö, si no fondrege, hokhara andrö ba fayaŵasa andrö khöra, hokhara ba fayaŵasa dödöra!"[5] 30 U'ila sa'ae wayaŵasara andrö, iŵa'ö Yehowa: faya wehedera ba faya wolaura, hadia ia. 31 Andrö wa sege-ege ndra'o ba Ndraono Moabi, sange'esi Iraono Moabi fefu; sangarö-ngarö ita ba mbanua Giri Heresi andrö! 32 Abölö wange'esigu ya'ugö, ya'ugö töla nagu ba Zibema, moroi ba we'e ba Ya'ezeri andrö; tefa'ötö ba zilua asi ndrahamö, ba irugi mbaŵa nidanö andrö ba Ya'ezeri: ba mbaŵa wamasi khöu, ba wangozaragö bua nagu, so zamufu. 33 Aheta wa'omuso dödö ba fa'iki ba kabu ba danö Ndraono Moabi; taya nösi mbua nagu ba rumbi ube'e, tebato wolazi; fa'iki si tenga fa'iki! 34 I'otarai Hesibona, sangarö-ngarö andrö ba irugi Eleale, irugi Yahasa, ba mege-ege niha; i'otarai Zoara, numalö ba Horona'i ba ba zi tölu nga'ötö Negelati; ogo'ö sa'ae göi nidanö ba Nimeri, tobali tanö si mate.[6] 35 Ba uhori ba Ndraono Moabi — iŵa'ö Yehowa — zi möi miyaŵa ba hili-hili, ba wanunu kumöyö khö Lowalangira. 36 Andrö wa moli bakha dödögu ba Ndraono Moabi andrö, amaedola li zurune! moli bakha dödögu, amaedola li zurune, ba mbanua Giri-Heresi andrö: noa sa taya ni'irö'öra, nibe'era yaŵa. 37 Dozi högö, ba no batule, ba no mutöwö gambi, fefu; dozi ta'io, ba no mukhoi ba no la'olembe gonigoni. 38 Ba dete nomo Ndraono Moabi fefu ba ba newali khöra, ba no ha sambalö fangarö-ngarö, — me no urasa Ndraono Moabi, timba worasa bowoa, si lö somasi, iŵa'ö Yehowa. 39 Ha lö arasa! Mege-ege. La'erogö manö [ita] Iraono Moabi, aila; Tobali fama'iki niha ba fa'atobali dödö Ndraono Moabi ba zi faola tanö khöra fefu.

IV. Saösö huku andrö

[edit | edit source]

40 Imane sa'ae Yehowa: Hiza, amaedola moyo we'asonia (sanuwö andrö) moroi sa, ibologö gafinia yaŵa Ndraono Moabi andrö;[7] 41 te'ala mbanua ba atu'a ba hati andrö zanuwö, ba tödö zabölö Ndraono Moabi, na luo da'ö, ba no timba dödö ndra alawe, si so ba daugedauge. 42 Ba nifufu Ndraono Moabi fa tenga soi sa'ae, me no lalaŵa Yehowa. 43 Fehokha mbu ba lösu-lösu ba tandraŵa khöu, ya'ugö si so ba danö Ndraono Moabi, — iŵa'ö Yehowa —:[8] 44 Si no moloi ba wehokha mbu andrö, ba aekhu ba lösu-lösu, ba si möi yaŵa moroi ba lösu-lösu, ba alau ba dandraŵa. Da'ö sa nifatörögu ba Ndraono Moabi, na döfi wangotu'ö ya'ira — iŵa'ö Yehowa. 45 Ba lumö andrö ba Hesibona labadugö ira soloi, tebai sa'ae, ba alua galitö ba Hesibona ba hola-hola galitö ba gödo Zihona; ba i'a dangi-dangi Ndraono Moabi ba amu'u zebua gua-gua.[9] 46 Alai ami, ya'ami Iraono Moabi, no tekiko mbanua Gamosi andrö! ono matua ba ono alawe khömi, ba ni'oloi'ö sawuyu. 47 Ba ufuli sa u'efa'ö Ndraono Moabi ba götö furi, iŵa'ö Yehowa. — Ba da'e irugi fotu Ndraono Moabi andrö.

Famotokhi ba gahe

[edit | edit source]
  1. Faigi göi Yes 25:10–12; Hez 25:8–11; Amos 2:1–3; Sef 2:8–11
  2. MozIV 21:29; Faigi 49:3
  3. RazI 11:29
  4. Faigi 25:27
  5. Yes 16:9
  6. Yes 15:5
  7. Faigi 49:22
  8. Yes 24:17
  9. MozIV 21:18; 24:17

Fabaliŵa lala

[edit source]

Olayama Yeremia: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö