Wb/nia/Yeremia/23

From Wikimedia Incubator
< Wb‎ | nia‎ | Yeremia
Wb > nia > Yeremia > 23

I. Fameta'u kubalo si lö sökhi andrö. Tefabu'u zalaŵa satulö fanguhuku ba folohe mangawuli Iraono Gizeraeli[edit | edit source]

1 Alai gubalo andrö, samakiko biri-biri nikubaloi andrö khögu, ba samazaewe! Iŵa'ö Yehowa.[1] 2 Andrö wa imane Yehowa, Lowalangi Ndraono Gizeraeli, ba khö gubalo andrö sokubaloi banuagu: No mifazawili mbiri-biri andrö khögu, no muhafa mibe'e, lö nifaigi-faigimi — hiza, u'otu'ö ami ba zi lö sökhi andrö, nilaumi! iŵa'ö Yehowa. 3 Ba ya'odo zangozaragö si tosai biri-birigu, ba danö andrö fefu, ba nifazaewegu ya'ira ba u'ohe mangawuli ba zi so du'u, öra, ba mo'ono'ono ira ba tobali oya. 4 Ba ufataro khöra gubalo, sokubaloi ya'ira, ba alakha lö ata'u sa'ae ba akha lö tokea, ba sageu lö sisuna! iŵa'ö Yehowa.[2] 5 Hiza, irugi baŵa dania — iŵa'ö Yehowa — ba ufatumbu'ö madou satulö khö Dawido, si möi razo ba si no atua-tua wolau hadia ia ba samatörö lala, awö huku satulö, ba danö.[3] 6 Na luo da'ö, ba te'orifi mado Yuda ba lö hadia ia ba Ndraono Gizeraeli ba mbanuara, ba da'ö nibe'e töinia: "Yehowa fa'atulöda."[4] 7 Andrö hiza, irugi baŵa dania — iŵa'ö Yehowa — ba lö'ö sa'ae laŵa'ö; "Ba wa'auri Yehowa, solohe miyaŵa Iraono Gizeraeli moroi ba danö Miserayi![5] 8 Lamane dania: "Ba wa'auri Yehowa, solohe mangawuli ma'uwu Gizeraeli moroi yöu ba moroi ba danö andrö fefu, ba nitibo'ögu ya'ira, ena'ö lafuli la'iagö danöra."

II. Fanegu sama'ele'ö sofaya andrö[edit | edit source]

9 Ba zama'ele'ö andrö: No arasa dödögu barö dotogu, humifahifa gahegu ba ta'iogu fefu; hulö zi mabu ndra'o, hulö niha nilaŵa nagu, — föna Yehowa ba ba daroma linia andrö, ni'amoni'ö. 10 Noa sa anönö danö sohorö; ba wangelifi andrö sa'ae abu dödö danö, ba oköli ndru'u ba mbenua; fagohisara, ba no si lö sökhi, ba fa'abölöra, ba no si lö atulö.[6] 11 He sama'ele'ö, ba he ere, ba no sanao horö, numalo ba gosali andrö khögu, ba falukhado walösökhi andrö khöra! — iŵa'ö Yehowa.[7] 12 Andrö tobali hulö zaelo ba zogömi-gömi khöra lalara; tetimba ira ba alau ba lala andrö; famakiko sa'ae ufatörö khöra, döfi wangotu'ö, — iŵa'ö Yehowa. 13 Ba he ba zama'ele'ö ba Zamaria, ba fa'owöhö mowa u'ila; ba [döi] Mba'ali andrö mama'ele'ö ira, wamowöhö banuagu. 14 Iraono Gizeraeli. Ba ba zama'ele'ö ba Yeruzalema, ba sogoro ita u'ila: mohorö ba molau faya ba la'abe'e'ö dödö zamazökhi si lö sökhi, fa samösa lö samalalini era-erania, wondröi si lö sökhi andrö khönia. Dozi ira, ba no amaedola mbanua Zodoma ira khögu ba ösi mbanua, ba no amaedola mbanua Gomora.[8] 15 Andrö imane Yehowa ngahönö andrö ba khö zama'ele'ö andrö: Hiza, ube'e öra zafeto sibai ba ufabadugö khöra nidanö langu; noa sa ba zama'ele'ö andrö ba Yeruzalema i'otarai si lö sökhi, wanörö tanö ma'asagörö![9]

III. Famangelama ba walimosara andrö[edit | edit source]

16 Imane Yehowa ngahönö andrö: Böi mifondrondrongo li zama'ele'ö andrö khömi — lafowöhö ami; angilata nifakhai dödöra la'ombakha'ö khömi, tenga niŵa'ö Yehowa.[10] 17 Lö aetu lamane ba zi lö ba dödö ya'odo: "No muhede Yehowa: Fangorifi misöndra". Ba he no dozi abe'e dandro, wolo'ö nikhoi dödöra, ba lamane zui: "Lö'ö sa itörö ami famakiko."[11] 18 Ha niha sa zi möi ba rafe andrö khö Yehowa, ba to'ele khönia daroma linia ba irongo! Same'e ba dödö taroma ligu, da'ö zangombakha. 19 Tesao sa'ae nangi sabölö khö Yehowa, fönunia, ba tawuyu nangi — itörö högö zebua horö andrö.[12] 20 Lö alö wönu Yehowa andrö, irege no itörö nihonogöinia ibe'e, irege no ifalua, — moroi furi dania aboto sibai ba dödömi! 21 Lö nifatengegu sama'ele'ö da'ö, — ba fagohi zui ira; lö sihededo khöra, — ba mama'ele'ö zui ira![13] 22 Na si ndruhu no möi ira ba rafe khögu mena'ö, ba la'ombakha'ö ena'ö ba mbanuagu daroma ligu, ba laröi lala si lö sökhi andrö khöra [banuagu] ba bua-buara si lö sökhi, labe'e ena'ö. 23 Hadia, [ha] Lowalangi ba zahatö ndra'odo — iŵa'ö Yehowa — ba tenga Lowalangi ba zaröu [göi]?[14] 24 Hadia, i'ila ibini'ö ia ba mbini-mbini niha, fa lö u'ila ia? — iŵa'ö Yehowa. Hadia, tenga samo'ösi banua si yaŵa ba tanö si tou ndra'odo? — iŵa'ö Yehowa.[15] 25 No urongo niŵa'ö zama'ele'ö andrö, sama'ele'ö faya ba döigu, me lamane: No mangifi ndra'o, fangifi khögu! 26 Ha wa'ara [zi manö]? Hadia, no so ba dödö zama'ele'ö andrö, sama'ele'ö faya, si no sama'ele'ö faya, nifakhai dödöra, — hadia, 27 da'ö zomasi ira lua-lua wangifira andrö, si faoma ladunö-dunö khö nawöra, ena'ö olifu mbanuagu döigu, si mane fa'olifu ndra tuara döigu, ba Mba'ali andrö?[16] 28 Na so zama'ele'ö si no mangifi, ba yamu'tunö wangifi, ba si so taroma ligu, ba yamu'ombakha'ö ligu, si ndruhu-ndruhu! Hadia, tenga no faehu ira döla wakhe mbua? — iŵa'ö Yehowa. 29 Hadia, tenga atö amaedola galitö daroma ligu andrö — iŵa'ö Yehowa — ba amaedola warökha, famoto gara?[17] 30 Andrö imane Yehowa: Hiza, ulau ba zama'ele'ö andrö, si faoma managö taroma ligu khö nawöra.[18] 31 Hiza, ulau ba zama'ele'ö andrö — iŵa'ö Yehowa — si oguna'ö lelara ba wanguma'ö: "Niŵa'ö Lowalangi." 32 Hiza, ulau ba zama'ele'ö andrö, sangombakha fangifi faya — iŵa'ö Yehowa — sanutunö, ba samaelungu banuagu falimosara ba hokhara andrö, ba tenga sa nifatengegu ira, lö niŵa'ögu khöra, ba lö gunara ba niha andre — iŵa'ö Yehowa.

IV. Böi laŵa'ö: "Noro khö Yehowa!"[edit | edit source]

33 Ba na lasofu khöu niha andre, ba ma sama'ele'ö, ma ere, na lamane: "Hadia noro khö Yehowa?" ba ömane khöra: Ya'ami noro, ba utibo'ö tou ami! — iŵa'ö Yehowa —. 34 Ba sama'ele'ö ba ere ba sato, sanguma'ö! "Noro khö Yehowa", ba u'otu'ö zi manö, ufarahugö zi samba omo. 35 Ba faoma mimane ba nawömi, ya imane zamösana ba dalifusönia: "Hadia niŵa'ö Yehowa wanema li?" ba ma: "He wisa wehede Yehowa?" 36 Ba "noro khö Yehowa", ba böi itörö limi; "noro" ba zamösana sa linia, me no mifuyu'ö daroma li Lowalangi sauri, li Lowalangida, Yehowa ngahönö andrö. 37 Ba ömane ba zama'ele'ö andrö: "Hadia niŵa'ö Yehowa, wanema liu?" ba ma: "He wisa wehede Yehowa?" 38 Ba na miŵa'ö: "Noro khö Yehowa", ba imane Yehowa: Me miŵa'ö-ŵa'ö: "Noro khö Yehowa", — he ŵa'ae no ufaŵa'ögö khömi: Böi miŵa'ö-ŵa'ö: "Noro khö Yehowa!" — ba hiza, 39 ufazaŵa ami [si mane noro] ba utibo'ö ami, fa böi sa'ae u'ila ami, ya'ami ba banua andrö, nibe'egu khömi ba khö ndra tuami. 40 Ba uhawui ami fama'iki niha bö'ö si lö aetu ba fa'aila, si lö'ö manö taya ba dödö.[19]

Famotokhi ba gahe[edit | edit source]

  1. Faigi 10:21; Hez 34:2
  2. Yes. 40:11; Faigi 3:15; Hez 34:11
  3. Yes 4:2; Dan 9:24; Luk 1:33
  4. MozV 33:28; Faigi 33:16
  5. Faigi 16:14
  6. Faigi 9:2
  7. Hez 23:39
  8. MozV 32:32; Yes 1:9
  9. Yes 8:14
  10. Faigi 14:14
  11. Faigi 6:14
  12. Faigi 30:23
  13. Faigi 27:15
  14. Sin 139:8–10
  15. Amos 9:2
  16. Sanguhuk 3:7; 8:34
  17. Heb 4:12
  18. MozV 18:20; Faigi 14:14
  19. Faigi 20:11

Fabaliŵa lala[edit source]

Olayama Yeremia: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö