Wb/nia/Yeremia/17

From Wikimedia Incubator
< Wb‎ | nia‎ | Yeremia
Wb > nia > Yeremia > 17

I. Ni'otu'ö mado Yuda, me no lafosumange nadu[edit | edit source]

1 Fanura si'öli wanura horö mado Yuda andrö, fanura so'ikhu indra'indra. Ba ba naha zura ba dödöra tesura ba ba dandru naha wame'e sumange andrö khöra.[1] 2 Itörö tödöra naha wame'e sumange andrö ba Asera andrö khöra, hulö na itörö tödöra nonora, ba mbörö geu sobulu andrö ba ba hili andrö. 3 He ya'ugö hili ba danö khögu! Nibaya-bayau ba girö-giröu fefu, ba ube'e nirabu, hili-hili andrö khöu, börö horö andrö, nifazökhi ba danö misa fefu.[2] 4 Ba aefa ba dangau dana khöu andrö, nibe'egu khöu, ba ube'e sangai halöŵö zi fa'udu khöu ndra'ugö, ba danö si lö örai mila; humola sa'ae wönugu mibe'e, si lö mamalö-malö hola-holania.

II. Ni'elifi zanötöna fangorifi ba niha ba ya ahowu zanötöna ba Lowalangi[edit | edit source]

5 Imane Yehowa: Ni'elifi niha sanötöna fangorifi ba nawönia niha, same'e fa'abölönia ösi niha, si fabali tödö khö Yehowa![3] 6 Amaedola zi lö balu-balu ia, ba danö si mate, lö falukha zi sökhi, ba danö si no oköliköli so ia, ba danö si mate, ba zo'asio, ba zi tebai monahia niha.[4] 7 Ba ya'ahowu niha, sanötöna khö Yehowa, same'e fa'abe'e dödönia Yehowa![5] 8 Eu nitanö ba mbewe nidanö ia, sangoro'ö ŵa'ania ba mbombo ba si lö ata'u na aukhu zino; lö aleu mbulunia ba lö abu dödö, na döfi si lö teu, ba lö mo'otalua wowua.[6] 9 Si no tefuyu dödö niha, moroi ba danö bö'ö fefu, ba si lö sokhi — ha niha zangila amuata? 10 Ya'o, Yehowa, zanekhegö tödö ba sanandraigö bua, ba wanulöni ba zamösana bua-buania, lua-lua nilau-launia andrö.[7] 11 Amaedola mbörökoa samaukhu adulo si tenga ni'angadulogönia zanöndra ana'a ba zi lö atulö: na talu niha ia, ba aefa ba dangania, ba ba gamozuania, ba amaedola zowöhö mowa ia.[8]

III. Fangandrö Yeremia[edit | edit source]

12 He ya'ugö dadaoma lakhömi, si no alaŵa i'otarai mböröta, naha ni'amoni'ö khöma! 13 Ya'ugö tötönafö Ndraono GizeraeliYehowa! dozi sangerogö ya'ugö, ba tobali si lö boto: si fabali khöu, ba nisura ba gawu-gawu tou, me no laröi gumbu nidanö aurifa, Yehowa andrö.[9] 14 Orifido Yehowa, ena'ö te'orifi ndra'odo, tolodo, ena'ö usöndra wanolo, me no nisunogu ndra'ugö![10] 15 Hiza lamane sa khögu: "Hezo daroma li Yehowa? Ena'ö itörö!"[11] 16 Ba lö'ö zui nibödagu ya'odo, we'amöi kubalo, wolo'ö khöu, ba lö'ö sa ni'arögu baŵa wamakao andrö — ya'ugö zangila! Hadia zalua ba mbewegu, ba no anehe ndra'ugö.[12] 17 Böi bali'ö ameta'uö ndra'ugö khögu; saŵatögu ndra'ugö, na baŵa wamakao! 18 Be'e aila zolohi ya'odo, ena'ö tobali dödöra ba böi be'e tobali dödögu: fatörö khöra mbaŵa wamakao andrö ba fodua winaeta worasa ya'ira![13]

IV. Ni'amoni'ö luo sabato[edit | edit source]

19 Imane na khögu Yehowa: Ae'e, ba iagö mbawa göli mbanuami, nitörö-törö razo mado Yuda, ba bawa göli Yeruzalema fefu, ba ömane khöra: 20 Mifondrondrongo li Yehowa, ya'ami razo mado Yuda ba ya'ami mado Yuda fefu ba ya'ami banua Yeruzalema dozi, sanörö bawa göli andre! 21 Imane Yehowa: Mi'angelama — nosomi mbalazi! Böi monoro ami na luo sabato, noro ni'ohe miyomo ba Yeruzalema.[14] 22 Ba böi göi mi'ohe tou noro, moroi ba nomomi, na luo sabato, ba böi mihalö hadia ia halöŵö, ena'ö mi'amoni'ö luo sabato, si mane niŵa'ögu khö ndra tuami.[15] 23 Ba lö lafondrondrongo, lö labe'e mbörö dalingara, sabe'e tandro ira; lö la'o'ö ba lö labe'e ba dödöra wotu.[16] 24 Ba na mifondrondrongo khögu, ya'ami andrö, iŵa'ö Yehowa, fa böi mi'ohe miyomo ba mbanua andre noro, na luo sabato; na mi'amoni'ö luo sabato, fa böi mihalö hadia ia halöŵö, na luo da'ö, 25 ba latörö mbawa göli mbanua andre razo ba satua, sidadao ba dadaoma Dawido andrö, fakureta ira ba fakudo, awö zatua andrö khöra, ira matua mado Yuda, awö mbanua Yeruzalema andrö, ba lö tebulö niha ba mbanua andre.[17] 26 Ba so dania zi otarai mbanua mado Yuda andrö ba si fasui Yeruzalema, tanö mado Mbeniyami ba moroi ba ndraso ba moroi ba hili ba moroi raya, solohe sumange nitunu ba sumange nitaba ba sumange ni'a ba kumöyö, ba solohe ba gosali Yehowa sumange fangandrö saoha gölö. 27 Ba na lö mifondrondrongo khögu, ba we'amoni'ö luo sabato, ba wa lö molohe noro, nifatörö miyomo ba Yeruzalema, ba ugule'ö galitö ba mbawa göli Yeruzalema, ena'ö i'a gödo ba Yeruzalema ba ena'ö lö mate.

Famotokhi ba gahe[edit | edit source]

  1. Yob 19:24
  2. Faigi 15:13
  3. Nga'ötII 32:8
  4. Sin 107:34
  5. Yes 30:18
  6. Sin 1:3
  7. SamI 16:7; Yob 34:11; Amaed 31
  8. SamI 25:25; Luk 12:20
  9. Yes 1:28; Faigi 2:13
  10. Sin 6:3
  11. Yes 5:19; FetII 3:4
  12. Faigi 1:6
  13. Sin 35:4; 40:15
  14. Neh 13:19
  15. MozII 20:8–11
  16. Faigi 11:8
  17. Faigi 22:4

Fabaliŵa lala[edit source]

Olayama Yeremia: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö