Wb/nia/Yeremia/22

From Wikimedia Incubator
< Wb‎ | nia‎ | Yeremia
Wb > nia > Yeremia > 22

I. Fanenaŵa razo[edit | edit source]

1 Imane Yehowa: Ae mitou ba gödo razo mado Yuda, ba öfa'ema khönia daroma li andre, ömane: 2 Fondrondrongo li Yehowa, ya'ugö razo mado Yuda, sidadao ba dadaoma Dawido andrö, ya'ugö ba enoniu ba banuau, sanörö bawa göli andre! 3 Da'ö niŵa'ö Yehowa: Lala mitörö ba satulö huku; mi'efa'ö ni'anagöi ba danga zamakao ya'ia! Ba böi mifakao niha bö'ö ba he lakha mbanua ba he si lö ama si lö ina, böi mifalangögö ba böi mibe'e aduwa ndro zi lö horö ba naha andre.[1] 4 Na mi'o'ö sibai da'ö, ba latörö mbawandruhö gödo andre razo, sidadao ba dadaoma Dawido, ma'uwunia, — fakureta ba fakudo, — ya'ia ba enoninia ba banuania.[2] 5 Ba na lö mifondrondrongo niŵa'ögu andre, ba fahölu ndra'o ba khögu — iŵa'ö Yehowa — wa adudula dania gödo andre. 6 Imane sa Yehowa ba gödo razo mado Yuda andre: Amaedola Gileadi ndra'ugö khögu, amaedola zuzu hili Libano! Si ndruhu, ubali'o tanö si mate ndra'ugö, banua si lö niha sa'ae.[3] 7 Ba ufahowu'ö zamakiko ya'ugö, udozigö, fabaya fangönara, ena'ö la'obö geresi nitutuyu andrö khöu ba ena'ö latibo'ö ba galitö. 8 Ba oya soi zanörö singa mbanua da'e, ba faoma lamane khö nawöra: Hana wa no ilau da'ö ba mbanua da'e Yehowa?[4] 9 Ba lamane dania: Me no laböhöli wawu'usa li andrö khö Lowalangira Yehowa ba me no mangalulu ira ba Lowalangi bö'ö, wamosumange da'ö.

II. Fameta'u Salumi ba Yoyaki[edit | edit source]

10 Böi me'e ami ba zi mate andrö, böi mi'e'esi, da'ö mi'e'esi, zi no mofanö andrö, me lö falukha mangawuli lö falukha ifuli i'ila mbanuania![5] 11 Imane sa Yehowa ba khö Zalumi andrö, ono Yosia razo mado Yuda, si no tobali razo, fangali namania Yosia ba si no aheta ba naha andre: Lö'ö sa'ae mangawuli ia ba da'e;[6] 12 ba mbanua andrö, ba ni'oloi'ö ya'ia, mate ia, ba lö'ö sa'ae i'ila danö da'e. 13 Alai zame'e folau omonia si lö atulö ba same'e famazökhi bate'enia sabila, samohalöŵö awönia lö böli gölö ba si lö mame'e luonia,[7] 14 sanguma'ö: Da'ulau khögu nomo sebua ba bate'e sebolo! sangebolo'ö sandrela khönia, samagolöi eresi ba solau se soyo! 15 Hadia, razo ndra'ugö, na öforege wolau eresi? Amau andrö, ba manga-manga göi ba mamadu hadia ia, ba itörö lala, satulö ilau: ba sohahau tödö ia. 16 I'ohe ba lala huhuo nifakao ba huhuo zi numana: ba sohahau tödö ia. Hadia, tenga da'ö wa'aboto ba dödö ndra'odo? iŵa'ö Yehowa. 17 Ba ba höröu ba ba dödöu, ba awai ni'ila, ha sambalö hareu ba fanuwagö do zi lö horö, ba famalangögö ba famakao, ba wolau ya'ia. 18 Andrö imane Yehowa, ba khö Yoyaki andrö, ono Yosia, razo mado Yuda: Lö dania la'e'esi ia, wanguma'ö: "Alai ndra'o, ya'ugö ga'agu ira matua!" "Alai ndra'o, ya'ugö ga'agu ira alawe!" — lö la'e'esi ia, wanguma'ö: "Alai ndra'o, ya'ugö salaŵa!" ba "Alai ndra'o, ya'ugö helanö!"[8] 19 Fogo'o kalide wogo'o ya'ia, lafondröni hakhi, wanibo ya'ia, aröu baero mbawa göli Yeruzalema.[9]

III. Fangotu'ö Yeruzalema ba Yoyakhi[edit | edit source]

20 Ae yaŵa ba hili Libano ba ao khöra! Farongogö limö ba Mbazana ba ao moroi ba hili Gabari; noa sa arasa fefu zomasi ya'ugö. 21 No humededo khöu, me sahono-hono na ndra'ugö, me lö'ö na hadia ia khöu, ba ömane: Lö edönado mamondrongo! Da'ö gamuatau, i'otarai iraono ndra'ugö, wa lö ö'o'ö niŵa'ögu. 22 Fefu gubalo andrö khöu, ba angi zangoloi'ö dania ba dozi somasi ya'ugö, ba ni'oloi'ö sawuyu: ba tobali ni'igi'igi'ö ndra'ugö ba ihawui ndra'ugö fa'aila, börö walösökhimö andrö fefu! 23 Ya'ugö sonahia ba hili Libano, sangazuni ba hogu geresi — sangarö-ngarö ndra'ugö dania, na afökhö hulumö, na manizi-nizi ndra'ugö, timba zadono![10] 24 Faya wa no sauri ndra'o — iŵa'ö Yehowa —, he hulö laeduru ba dangagu kambölö mena'ö Yoyakhi andrö, ono Yoyaki, razo mado Yuda — na lö uheta ndra'ugö ba da'ö,[11] 25 ba na lö ube'e'ö ba danga zangalui famunu ya'ugö ba ba danga zihokha mbumö, ba ba danga Nebukanesa razo Mbabeli ba ba danga Ndrawa Galedaia. 26 Ba ufazaumba ndra'ugö ba danö bö'ö, fabaya inau sadono ya'ugö, tenga tanö si tumbu ami, ba ba da'ö mate ami.[12] 27 Ba lö tola mangawuli ira ba danö andrö, somasi ira mangawuli. 28 Hadia, amaedola mbowoa si lö ba dödö, bowoa nirasa, Yoyakhi andrö, amaedola wakake si lö omasi ita? Hana sa, wa tefazaumba ia, awö nononia, hana wa tetibo ira ba danö si lö larai mila?[13] 29 He ya'ami ba danö, he ya'ami ba danö, he ya'ami ba danö! Mifondrondrongo li Yehowa! 30 Imane Yehowa: Mitanö ba zura döi niha da'ö, mibe'e niha si lö nga'ötö, niha si lö fozu ba götönia; lö'ö sa fakhai ba ma'uwunia ha niha, wedadao ba dadaoma Dawido andrö, razo mado Yuda na.

Famotokhi ba gahe[edit | edit source]

  1. Faigi 7:6; 21:12
  2. Faigi 17:25
  3. Faigi 21:14
  4. MozV 29:24; RazI 9:8; Nga'ötII 7:21
  5. RazII 23:33; Nga'ötII 35:25
  6. Nga'öt. 3:15
  7. MozV 24:14; Hab 2:9; Yak 5:4
  8. RazII 24:1,2; Nga'ötII 36:5–8
  9. Faigi 36:30
  10. Faigi 21:14
  11. RazII 24:6 b.t.; Faigi 24:1
  12. RazII 24:12
  13. Hos 8:8

Fabaliŵa lala[edit source]

Olayama Yeremia: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö