Wb/nia/Yeremia/2
I. Fa'omasi Yehowa Ndraono Gizeraeli
[edit | edit source]1 Ba humede khögu Yehowa, imane: 2 Ae farongogö ba mbanua Yeruzalema andrö, ömane: Da'ö niŵa'ö Yehowa: Lö olifudo wa'atulö dödöu me ono alawe na ndra'ugö ba fa'omasiu [ndra'o], me nifohu na ndra'ugö, folo'ömö ya'odo ba danö si mate andrö, ba danö si lö sinasinanö.[1] 3 No ni'amoni'ö khö Yehowa mege Ndraono Gizeraeli, amaedola mbua zahulö khönia; dozi si manga ya'ira mena'ö, ba mosala; göna famakao ira, iŵa'ö Yehowa.[2]
II. Si sökhi nilau Lowalangi ba Ndraono Gizeraeli ba no la'erogö ia
[edit | edit source]4 Mifondrondrongo li Yehowa, ya'ami ma'uwu Yakobo, dozi mado ma'uwu Gizeraeli! 5 Da'ö niŵa'ö Yehowa: Hadia ni'ila ndra tuami khögu, si lö atulö, wa no la'erogö ndra'odo, wa no la'o'ö waya andrö, awö wa no tobali faya ira? 6 Ba lö lamane: Heza so Yehowa andrö, solohe miyaŵa ya'ita, moroi ba danö Miserayi, si no molohe tangada ba danö si mate, ba danö si no fahöna dekha ba sowahowaho; ba danö si no oköliköli ba sogömi-gömi sibai, ba danö si lö itörö niha bö'ö, ba si lö niha-niha, sonahia ba da'ö?[3] 7 Ba no u'ohe ami ba danö sabölö sibai sinanö, ena'ö mi'a mbua danö ba hadia ia zi sökhi, ba me no mirugi, ba mita'unöi danö andrö khögu, sogoro ita dana khögu mibe'e. 8 Lö lasofu ere: Hezo Yehowa? ba sanguhuku, ba lö la'ila ndra'odo; ba kubalo [zato], ba la'erogö ndra'o, ba sama'ele'ö andrö, ba ba döi Mba'ali andrö mama'ele'ö ba la'o'ö ba zi tebai mangorifi niha.[4] 9 Andrö utohugö wanegu ya'ami — iŵa'ö Yehowa — ba utegu na ma'uwumi dania. 10 Mi'ae sa'ae miyefo ba hulo Ndrawa Giti ba mifaigi, ba mifatenge ba Gedara ba mitöngöni ba mifaigi, na no mu'ila zi manö![5] — 11 na no lafalalini Lowalangira niha; ba si tenga Lowalangi na'i khöra. Ba banuagu andrö, ba no lahalö salahi zolakhömi andrö zi tebai mangorifi niha.[6] 12 Ya tobali dödömi, ya'ami banua si yaŵa, ba da'ö, ya humokha mbumi, ya tokea sibai ami! — iŵa'ö Yehowa.[7] 13 Dua winaeta sa horö, nifazökhi mbanuagu andrö: Ya'odo andre, umbu nidanö, ba no la'erogö, ba wogau ba'a khöra ba zabökha tanö, ba zi lö tosai idanö.[8]
III. Fangotu ö Iraono Gizeraeli, me no faröi ira
[edit | edit source]14 Hadia, sawuyu mado Gizeraeli, ma si tumbu ba nomo zo'omo? Hana wa tobali mirabu ira? 15 Mundröndröndröndrö khöra zingo, lafarongogö lira, ba labali'ö tanö si mate danöra, tetunu mbanua khöra, ba lö niha sa'e.[9] 16 Ba banua Nofi andrö göi ba banua Dakhifane, ba batule ndra'ugö labe'e.[10] 17 Hadia, tenga ba da'ö ösöndra da'ö, me no ö'erogö Lowalangiu Yehowa, me luo i'ohe dangau ba lala?[11] 18 Ba i'ya'e, ba ha döi wa möi'ö ba danö Miserayi, ba wamadu idanö Nilo andrö? Ba ha döi wa möi'ö ba danö Asiria, ba wamadu idanö Oifarati? 19 Falukha wotu ndra'ugö ibe'e si lö sökhi andrö khöu, ba itegu ndra'ugö fa'erosa andrö; ba ya aboto ba dödöu, ya ö'ila, wa si lö sökhi, wa afökhö, wa no ö'erogö Lowalangiu Yehowa, wa lö ö'ata'ufi ndra'o, iŵa'ö So'aya, Yehowa ngahönö andrö.[12] 20 I'otarai föna sa'ae, ba öfatö galo mbagi khöu ba ö'etu'ö wesumö ba ömane: Lö möido enoni; ba lö zuzu hili-hili ba lö börö geu, si lö ö'oro'ö ndra'ugö ba wohorö.[13] 21 Ba ya'odo, ba no utanö ndra'ugö ŵeŵe nagu si sökhi, ha sambalö si duhu; ba he moroi, wa no tobali ŵeŵe zotanga gari ndra'ugö?[14] 22 Ba he ödukhu ndra'ugö idanö nawu ba he ö'oya'ö zabu, ba da'i zui horöu andrö wamaigigu, iŵa'ö Soaya, Yehowa.[15] 23 He moroi, wa tola öŵa'ö. Lö nita'unöigu ya'odo, lö si möido ba Mba'ali andrö? Faigi nitöröu andrö ba ndraso, ya aboto ba dödöu nilaumö, ya'ugo sigelo gondra, saoha ahe, si riŵa lalania; 24 sigelo galide gatua, si no to'ölö ba danö si mate, sihasu-hasu ba nangi, ba wa'aukhunia andrö, — ha niha zamadöhö felowunia andrö? Dozi sangalui ya'ia, ba alakha lö erege dödö; na baŵania andrö, ba lasöndra manö. 25 Faigi-faigi gaheu, fa böi aheta mbadagahe, ba tölö-tölöu, fa böi mamorege wa'otufo! Ba ömane: Zaya-zaya gölö, lö u'o'ö, omasido mbö'ö, ba khöra u'o'ö. 26 Si mane sanagö, saila na lara'u ia, si manö dania wa'aila ma'uwu Gizeraeli, awö razora ba kumandru sebua khöra ba ere ba sama'ele'ö khöra, 27 sanguma'ö ba mbalö geu: Amagu ndra'ugö! ba ba gara: Ya'ugö zadono ya'o! Noa sa la'erogö ndra'odo; lö ni'otahögöra ya'o. Ba na baŵa wamakao, ba mu'ao ira: Faoso ba orifiga! 28 Ba heza atö so Lowalangiu andrö, nifazökhiu khöu? Akha maoso ira, ma atö la'ila la'orifi'ö, na no göna famakao ndra'ugö. Fa'oya mbanua khömi sa'ae wa'oya Lowalangiu, ya'ugö mado Yuda![16]
IV. Famu'ara ba hulura, ba no famini tödö
[edit | edit source]29 Hana wa mukökö-kökö ami khögu? Noa sa'ae ahori mi'erogö ndra'odo, iŵa'ö Yehowa. 30 Zaya-zaya gölögu wangotu'ögu iraonomi; lö nibe'emi ba dödömi fotu; no i'a zama'ele'ö andrö khömi si'ölimi, timba zingo sange'enge'e.[17] 31 He si lö ngaroro! Mitöngöni daroma li Yehowa andrö! Hadia tanö si mate mege ndra'odo ba Ndraono Gizeraeli, ba ma tanö si no ogömi-gömi? Ba hana wa lamane banuagu: Aefaga! Lö'ö sa'ae möiga khöu! 32 Hadia, olifu maö nono alawe nayania, ba olifu nono nihalö mböbö dalunia? Ba noa zui olifu mbanuagu ndra'odo, ha mega sa'ae![18] 33 No maulu wamaigiu lala, ba wangalui somasi ya'ugö! Tobali lö'ö na'i ata'u'ö mamazökhi horö, ba nitörömö andrö. 34 Ba gahe mbarumö a'i so ndro zi numana, nibunu lö horö. Tenga sa ba wanöi yomo öra'u ira; börö da'ö no mege fefu.[19] 35 Ba ömane zui: Lö horögu: no atö döhö wönunia khögu! Hiza, usekhegö dania ndra'ugö, me öŵa'ö: Lö horögu! 36 Ba hana wa aösö moloi'ö, ba wanörö lala bö'ö zui? He ba Ndrawa Miserayi andrö, ba aekhu ba wa'aila dania, si mane fa'ailamö ba Ndrawa Asiria mege.[20] 37 Sondra'u högöu dania ndra'ugö, na ö'otarai ira; itibo'ö sa'ae Yehowa nidöna-dönau fangorifi ba tobali faya khöu ba khöra.
Famotokhi ba gahe
[edit | edit source]- ↑ Hez 16:8
- ↑ MozII 19:6
- ↑ MozV 8:15
- ↑ Rom 2:20
- ↑ Yes 23:1; Dan 11:30; MozIV 24:24
- ↑ Sin 106:20; Rom 1:23
- ↑ Yes 1:2
- ↑ Faigi 17:13; Yoh 4:14
- ↑ Yes 1:7; 5:29; Faigi 4:7
- ↑ Yes 19:13
- ↑ Faigi 4:18
- ↑ Hos 5:5
- ↑ Yes 57:5; Faigi 3:6
- ↑ MozII 15:17; Sin 44:3; 80:9; Yes 5:1; Mar 12:1; Luk 20:9
- ↑ Yob 9:30
- ↑ MozV 32:37; Sanguhuk 10:14; Yes 2:8; Faigi 11:13
- ↑ Faigi 5:3; Mat 23:34
- ↑ Faigi 13:1 b.t.
- ↑ MozII 22:2
- ↑ Nga'ötII 28:20; Yes 30:5
Fabaliŵa lala
[edit source]Olayama Yeremia: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52
Amabu'ulali Siföföna: Moze I • Moze II • Moze III • Moze IV • Moze V • Yosua • Sanguhuku • Ruti • Samueli I • Samueli II • Razo I • Razo II • Nga'ötö I • Nga'ötö II • Esera • Nehemia • Esitera • Yobi • Sinunö • Amaedola Zelomo • Sangombakha • Sinunö Sebua • Yesaya • Yeremia • Ngenu-Ngenu Yeremia • Hezekieli • Danieli • Hosea • Yoeli • Amosi • Obadia • Yona • Mikha • Nakhumi • Habakuki • Sefania • Hagai • Sakharia • Maleakhi
Bale zato: Olayama • Angombakhata • Bawagöli zato • Monganga afo • Nahia wamakori • Nga'örö spesial • Ngawalö wanolo • Safuria tebulö • Sanandrösa • Sangai halöŵö