Ajutor:Manual

From Wikimedia Incubator
This page is a translated version of the page Help:Manual and the translation is 82% complete.
Outdated translations are marked like this.

Această pagină conţine un manual pentru cei care vor să înceapă un proiect Wikimedia într-o limbă care momentan nu are propriul wiki. Vezi Special:SiteMatrix pentru un rezumat al tuturor wikiurilor care există deja (unde linkurile roşii reprezintă wikiuri inexistente).

Pasul 1: Cerinţe

  • Înainte să începi, bagă de seamă că regulile pentru a primi propriul wiki sunt mult mai stricte decât regulile de începere a unui proiect de test wiki aici.
  • De asemenea, fi sigur că o să ai destulă lume care poate contribui la proiectul wiki.
  • Şi fi sigur dacă limba aleasă are un cod valid ISO 639 de limbă.

Wikimedia nu va găzdui niciun proiect wiki într-o limbă sau dialect care nu are un cod ISO 639 valid, sau o limbă într-un script sau cu o ortografie neacceptată sau nefolosită în mod obişnuit.

Preferinţe

Înregistrea şi schimbarea preferinţelor

Dacă nu eşti logat, te rugăm fă-o sau dacă nu ai deja, crează-ţi un cont. În acest fel, va fi mai uşor să ţii evidenţa sau să-i urmăreşti pe ceilalţi contribuitori.

Apoi, mergi la Special:Preferinţe (1) şi schimbă-ţi limba de interfaţă (2) şi apoi schimbă setările pentru pagina de test wiki:

  • Proiectul (3), de exemplu Wikipedia, pentru codul Wp/xx
  • Codul limbii (4), "xx" din Wp/xx

Începerea unui proiect wiki

  • Dacă te îndoieşti că limba aleasă îndeplineşte criteriile, poţi întreba la Incubator:Requests for starting a test.
    Dacă limba aleasă este invalidă, aceasta poate fi ştearsă. Dar dacă limba este validă, conţinutul său va fi cu siguranţă păstrat şi toată munca va fi mutată în proiectul wiki ce va fi nou-creat.
  • În căsuţa de mai jos, înlocuieşte "xyz" cu codul limbii ales de tine. Foloseşte un cod w:ISO 639-1, şi dacă acesta nu există, foloseşte un cod w:ISO 639-3.
  • De asemenea, înlocuieşte "Wp" (Wikipedia) dacă este vorba de alt proiect ("Wt" = Wikţionar, "Wn" = Wikiştiri, "Wb" = Wikimanuale, "Wq" = "Wikicitat", "Wy" = Wikivoiaj).

Apasă pe butonul de creaţie de deasupra, şi în forma de editare, înlocuieşte "language name in English". Informaţii în plus pot fi găsite la Incubator:Policy/Test language status. Apoi, salvează pagina.

  • Urmează instrucţiunile din pagina tocmai creată. Vei fi rugat să creezi o pagină principală pentru proiect, cu titlul: Project/code/Main_Page.
  • Poţi vedea lista proiectelor wiki la Incubator:Wikis.

Pasul 3: Susţine cererea

De asemenea poţi începe o pagină wiki de test aici la Incubator fără cerere la Meta, dar fără aceasta, nu vei face rost de propriul proiect wiki.

  • Este recomandat să îţi combini contul pentru a te putea loga automat la toate proiectele wiki, incluzând şi MetaWiki.
  • Urmează instrucţiunile de la manual pentru solicitanţi.
  • Actualizează pagina de informaţii Wx/xyz aici prin schimbarea parametrului "meta" la | meta = yes
  • Aşa cum am mai zis, politica pentru a obţine subdomeniul Wikimediei este mai strictă decât cea pentru începerea unui proiect aici. Citeşte policy cu atenţie.
    • Dacă proiectul-test satisface toate cererile formale, el va fi marcat "verificat să fie eligibil". Dacă după mult timp cererea nu este marcată astfel, una dintre cereri este probabil nesatisfăcută.

Pasul 4: La incubator

  • Munca de conţinut este cea mai importantă. Scrie şi menţine articolele.
  • Poate lua ceva vreme până ca proiectul wiki să fie aprobat. Nu fi descurajat!
  • De asemenea, poţi aplica pentru un test wiki pentru administraţie, pentru a putea avea grijă de pagina de test wiki.
  • Un membru al Comitetului de Limbă poate propune aprobarea paginii tale wiki. Dacă nu, şi tu crezi că pagina ta wiki satisface toate cererile, poţi chiar propune aprobarea sa pe pagina lor de conversaţii.

Orientări de bază

Aici găseşti câteva reguli pe care toate proiectele Wikimedia trebuie să le urmeze:

  • Termenii şi condiţiile de utilizare aplicate pentru toate vikiurile. Toate paginile au nevoie să fie autorizate sub Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License şi GNU Free Documentation License. Ţine minte să nu copiezi texte din alte părţi care nu sunt autorizate în acest fel fără să întrebi autorul.
  • Autorii trebuie să contribuie având un punct de vedere neutru (PDVN).
  • Practici ortografice - dacă sunt mai multe feluri de a dicta sau scrie limba aleasă, vei avea nevoie de nişte reguli.
  • Convenţii stilistice - dacă limba aleasă nu are o formă standardizată universală (modul în care fiecare o vorbeşte pentru a se înţelege cu altul), vei avea nevoie de una sau vei avea nevoie de o regulă prin care să transmiţi lumii care forme sau dialecte sunt folosite. De asemenea, vei avea nevoie de mai multe convenţii stilistice complexe (pentru alte exemple, vezi aici)

Pasul 5: Localizare

Interfaţa trebuie să fie localizată în limba aleasă. Termneul "localizare" include şi traducerea interfaţei WikiMedia. Traducerea este una dintre principalele cereri înainte ca un proiect wiki să fie creat. Poţi face asta la Readuwiki. Acesta este făcut de obicei în paralel cu munca depusă la proiectul test.

  1. Dacă încă nu eşti familiarizat cu translatewiki.net, te rugăm urmăreşte instrucţiunile de aici.
  2. Mergi la "Special:Tradu" la translatewiki.net şi apoi începe traducerea:
    • Deşi ar fi chiar mai bine să traduci întreaga interfaţă, pentru un prim proiect într-o limbă tu trebuie doar să localizezi "cele mai folosite mesaje MediaWiki". Acestea sunt mesajele care au cea mai mare importanţă pentru cititorii noştri.
      Note: If the interface is not yet available at all in your language — check the drop-down language menu at the top of the page—you will additionally need to translate at least 13% of the core MediaWiki messages in order to activate the interface in your language. (The "most used" messages count toward the 13%.)
    • Pentru un ulterior proiect într-o limbă, toate mesajele MediaWiki şi toate mesajele ale principalelor extensii folosite de Fundaţia Wikimedia trebuie să fie traduse. Este de aşteptat ca şi comunitatea primului proiect lansat să fi menţinut şi dezvoltat localizarea şi în mod consecvent nu va fi nicio greutate.

Eşti încurajat să te alături echipei-suport pentru limbi pentru o anumită limbă, unde poţi furniza informaţii despre limba ta (ca de exemplu reguli pentru plural, etc) sau funcţionalitatea testului. Dacă este vreo problemă tehnică, ca de exemplu o pierdere de metode de intrare pentru unele fonturi din limba aleasă, nu ezita să contactezi ori portalul comunităţii, ori pagina translatewiki.net.

Pasul 6: Când proiectul wiki este aprobat

Dacă este aprobată, comitetul de limbi va trimite o cerere de eroare la Phabricator. Apoi urmează doar aşteptarea dezvoltatorilor să creeze pe site. Poţi urmări progresul la Incubator:Site creation log.

Pasul 7: Când proiectul wiki este creat

  • Opreşte-te! Probabil ai tendinţa să copiezi toate paginile de la Incubator în noul proiect wiki, dar nu o fă.
  • Cineva va muta toate paginile cu tot cu istoricul lor, dar fără prefixele lor.
  • After the import from the Incubator is done, you can edit everything, create new articles, invite new editors, and do other things to grow the wiki. Graduating from the Incubator is not the end; it is the beginning.

Vezi şi