Help:Manuale

From Wikimedia Incubator
This page is a translated version of the page Help:Manual and the translation is 82% complete.
Outdated translations are marked like this.

Questa pagina contiene un manuale rivolto a chi vuole iniziare un wiki Wikimedia in una lingua che non ha ancora un proprio wiki. Nella pagina Special:SiteMatrix sono elencati tutti i wiki già esistenti (i link in rosso indicano wiki non ancora esistenti).

Punto 1: Requisiti

  • Prima di cominciare, sappiate che qui le regole per ottenere il proprio wiki sono molto più severe rispetto ad altre regole che consentono d'iniziare una wiki di prova.
  • Assicurati che ci siano abbastanza utenti che possano contribuire al wiki.
  • Assicurati inoltre che la lingua abbia un codice ISO 639 valido.

Wikimedia non ospita alcun wiki scritto in una lingua o un dialetto che non posseggano un codice ISO 639 valido, o un linguaggio in uno script o ortografia che non siano comunemente accettati o utilizzati. Se vuoi iniziare un progetto personale, vai su Wikia Incubator Plus

Preferenze

Registrare e modificare le preferenze

Se non hai effettuato l'accesso, procedi con il log in oppure crea un account.

Vai su preferenze: (1) modifica la lingua dell'interfaccia (2) modifica le impostazioni del wiki di prova

  • (3) Seleziona il progetto Wikimedia, per esempio Wikipedia per Wp/xx (l'opzione Incubator è per gli utenti che fanno del lavoro generale)
  • (4) Il codice ISO 639 per la lingua, il "xx" in Wp/xx

Punto 2: Iniziare un wiki

  • Se dubiti che la tua lingua soddisfi tali criteri, puoi chiederlo su Incubator:Requests for starting a test
    Se la tua lingua è non valida, sarà rimossa. Se la tua lingua è valida, i contenuti saranno conservati e tutto il lavoro sarà spostato nella nuova wiki appena questa sarà creata.
  • Nel box qui sotto, sostituire "xyz" con il codice della tua lingua. Utilizza il codice che trovi nell'elenco w:ISO 639-1, e se non esiste, utilizza il codice che trovi nell'elenco w:ISO 639-3.
  • Sostituisci anche Wp (Wikipedia) se il progetto è differente da quello predefinito ("Wt" = Wiktionary, "Wn" = Wikinews, "Wb" = Wikibooks, "Wq" = "Wikiquote").

Clicca sul pulsante crea voce, e nel form di modifica, sostituisci "language name in English". Maggiori informazioni possono essere trovate su Test sullo stato della lingua; poi salva la pagina.

  • Segui le istruzioni sulla pagina che hai appena creato. Ti verrà chiesto di creare una pagina principale, col titolo Project/code/Main_Page.
  • Inserisci il test nella lista presente alla pagina Incubator:Wikis.

Punto 3: Effettuare la richiesta

Puoi iniziare un test su Incubator anche senza una richiesta su Meta, però senza tale richiesta non potrai ottenere un tuo wiki.

  • È consigliabile unificare il tuo account in modo da accedere automaticamente a tutti i wikis MetaWiki.
  • Segui le istruzioni presenti nel manuale per i richiedenti.
  • Aggiorna la pagina informativa Wx/xyz qui, modificando il parametro "meta" in | meta = yes
  • Come già detto, le regole per creare un sottodominio Wikimedia sono ristrette rispetto alla creazione di un test in questa sezione. Leggere le regole attentamente.
    • Se il progetto di prova rispetta tutti i requisiti, verrà segnalato come "verificato come eleggibile". Se la richiesta dopo molto tempo non è stata ancora segnalata, probabilmente qualche requisito non è stato soddisfatto.

Punto 4: Su Incubator

  • Il contenuto del lavoro è la cosa più importante. Scrivere e curare gli articoli.
  • Può passare molto tempo prima che la tua wiki venga approvata. Non scoraggiarti.
    • Molte proposte hanno una pagina sullo status dove vengono indicate le operazioni da svolgere prima dell'approvazione.
  • Puoi segnalarti come amministratore del test, per prenderti cura del tuo test.
  • I membri della Commissione linguistica possono proporre l'approvazione del tuo wiki di prova. In caso contrario, se pensate che il tuo wiki soddisfi i requisiti, è possibile proporne l'approvazione sulla loro pagina di discussione.

Linee guida di base

Tutti i progetti Wikimedia devono seguire alcune regole:

  • I Terms of use (en) sono applicati ad ogni wikis. Tutti i testi sono rilasciati secondo le licenze Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo (CC-BY-SA) e GNU Free Documentation License (GFDL) e possono essere citati o distribuiti rispettandone le prescrizioni. Non inserire materiale protetto da copyright o con licenze non compatibili con la CC-BY-SA.
  • Gli autori devono scrivere secondo un punto di vista neutrale (PVN).
  • Prove ortografiche - se c'è più di un modo per pronunciare o scrivere una parola nella tua lingua, dovrai regolamentarlo.
  • Convenzioni stilistiche - se la tua lingua non possiede una forma standard universale (che può essere parlata e capita da tutti), è necessario averne una, regolamentando almeno quale forma o dialetto il parlante della tua lingua deve utilizzare. In questo caso, si rendono necessarie convenzioni stilistiche più complesse (per esempio, visionare la pagina relativa al Manuale di stile).

Punto 5: Localizzazione

L'interfaccia deve essere localizzata nella tua lingua. La "localizzazione" include la traduzione dell'interfaccia di MediaWiki. La traduzione è un requisito propedeutico alla creazione del wiki. Puoi effettuarla tramite Translatewiki. Generalmente la traduzione procede parallelamente alla lavorazione sul wiki di prova.

  1. Se non hai familiarità con translatewiki.net, ti consigliamo di seguire le istruzioni.
  2. Vai su "Special Translate" di translatewiki.net e inizia a tradurre:
    • Sarebbe ottimale tradurre l'intera interfaccia, ma come primo progetto in lingua è sufficiente localizzare i sarebbe ancora meglio di tradurre l'intera interfaccia, è il primo progetto in una lingua che solo bisogno di localizzare i "messaggi frequenti di MediaWiki". Questi sono i messaggi più importanti per i nostri lettori.
      Note: If the interface is not yet available at all in your language — check the drop-down language menu at the top of the page—you will additionally need to translate at least 13% of the core MediaWiki messages in order to activate the interface in your language. (The "most used" messages count toward the 13%.)
    • Per ogni progetto successivo in lingua, tutto il gruppo di messaggi usati da MediaWiki ed i messaggi delle principali estensioni utilizzate da Wikimedia Foundation devono essere tradotti. Se la comunità che si è occupata del primo progetto ha mantenuto e migliorato la localizzazione, chiunque si appresti successivamente al lavoro non dovrebbe incontrare alcuna difficoltà.

Sei invitato ad aderire al team di supporto per la tua lingua, dove è possibile fornire informazioni sulla tua lingua (come le norme sul plurale) o la funzionalità del test. Per qualsiasi problema tecnico, come la mancanza di un metodo di input o di fonts per la tua lingua, non esitare a contattarci tramite il portale della community o il supporto di [[translatewiki.net|translatewiki.net]].

Punto 6: Approvazione del wiki

Se verrà approvata, il comitato linguistico presenterà una richiesta su Phabricator. Quindi bisognerà solo attendere che gli sviluppatori creino il sito. Puoi seguirne l'evoluzione su Incubator:Site creation log.

Punto 7: Creazione del wiki

  • Attenzione! Probabilmente vorrai copiare le pagine che hai scritto su Incubator nella nuova wiki: non farlo!
  • Qualcuno si occuperà di importare le pagine mantenendo la cronologia ed eliminando i prefissi.
  • After the import from the Incubator is done, you can edit everything, create new articles, invite new editors, and do other things to grow the wiki. Graduating from the Incubator is not the end; it is the beginning.

Vedi anche