Jump to content

Pomoc:Podręcznik

From Wikimedia Incubator
This page is a translated version of the page Help:Manual and the translation is 81% complete.

Ta strona zawiera podręcznik dla osób chcących założyć wiki Wikimedia w języku, który nie ma jeszcze własnej wiki. Zobacz Special:SiteMatrix dla przeglądu już istniejących wiki (czerwone linki to nieistniejące wiki).

Krok 1: Wymagania

  • Zanim zaczniesz, wiedz, że zasady tworzenia dedykowanej wiki w subdomenie Wikimedia są znacznie bardziej restrykcyjne niż zasady tworzenia testowej wiki tutaj, w Inkubatorze.
  • Upewnij się, że masz wystarczającą liczbę osób, które mogą wnieść swój wkład do wiki.
  • I upewnij się, że język ma ważny kod języka ISO 639.

Wikimedia nie będzie hostować wiki w języku lub dialekcie, który nie ma ważnego kodu ISO 639, lub języka w skrypcie lub ortografii, która nie jest powszechnie akceptowana lub używana. Jeśli chcesz rozpocząć osobisty projekt, zobacz Incubator Plus na Fandomie.

Preferencje

Rejestracja i konfiguracja preferencji

Jeśli nie jesteś jeszcze zalogowany, prosimy o zalogowanie się lub założenie konta. Ułatwi to śledzenie innych współtwórców.

Następnie przejdź do Special:Preferencje (1) i zmień język interfejsu (2) oraz zmień ustawienia wiki testowej:

  • Projekt (3), np. Wikipedia za Wp/xx
  • Kod języka (4), „xx” w Wp/xx

Krok 2: Tworzenie wiki

  • Jeśli wątpisz, czy twój język spełnia kryteria, możesz zapytać o to na Incubator:Requests for starting a test.
    Jeśli język jest nieważny, może zostać usunięty. Jeśli język jest poprawny, jego zawartość na pewno zostanie zachowana, a cała praca zostanie przeniesiona na nową wiki po jej utworzeniu.
  • W polu poniżej zastąp „xyz” kodem języka. Użyj kodu w:ISO 639-1, a jeśli nie istnieje, użyj kodu w:ISO 639-3.
  • Zastąpić również "Wp" (Wikipedia), jeśli jest to dla innego projektu ("Wt" = Wiktionary, "Wn" = Wikinews, "Wb" = Wikibooks, "Wq" = "Wikiquote", "Wy" = Wikivoyage).

Kliknij przycisk tworzenia powyżej, a w formularzu edycji zastąp "nazwa języka w języku angielskim". Dodatkowe informacje można znaleźć na tej stronie. Następnie zapisz stronę.

  • Słucham instrukcji na stronie, którą właśnie stworzyłeś. Zostanie poproszony o utworzenie głównej strony, z tytułem Project/code/Main_Page.
  • Możesz umieścić wiki na Inkubator:Wiki.

Krok 3: Składanie wniosku

Możesz tworzyć wiki testowe tutaj bez składania wniosku w Meta, ale taki wniosek jest konieczny, jeśli chcesz, aby wiki zostało ostatecznie wyprowadzone z inkubatora.

  • Zaleca się scalenie konta, aby automatycznie zalogować się na wszystkich wiki, w tym MetaWiki.
  • Postępuj zgodnie z instrukcjami w podręczniku dla wnioskodawców.
  • Aktualizuj stronę Wx/xyz informacji tutaj, zmieniając parametr "meta" do | meta = yes
  • As we already said, the policy to get a Wikimedia subdomain are stricter than to start a test project here. Read the policy carefully.
    • Jeżeli projekt testowy spełnia wszystkie formalne wymagania, zostanie oznaczony jako "weryfikowany jako kwalifikowalny". Jeżeli wniosek po długim czasie nie jest jeszcze tak oznaczony, prawdopodobnie brakuje wymogu.

Krok 4: W Incubatorze

  • Praca z treścią jest najważniejsza. Pisz i utrzymuj artykuły.
  • Może czasem zająć dużo czasu, zanim Twoja wiki zostanie zatwierdzona. Nie zniechęcaj się.
    • Most proposals have a status page which easily says what needs to be done before it is approved.
  • You can apply for test wiki adminship, to take care of your test wiki.
  • A member of the Language Committee may propose the approval of your test wiki. If not, and you think your test wiki meets the requirements, you can propose its approval on their talk page.

Podstawowe zasady

Istnieje kilka zasad, których muszą przestrzegać wszystkie projekty Wikimedia:

  • The Terms of use apply for all wikis. All pages need to be licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License and GNU Free Documentation License. Please keep in mind not to copy texts from other places which are not licensed this way without asking the author.
  • Authors must write from a neutral point of view (NPOV).
  • Praktyki ortograficzne - jeśli istnieje więcej niż jeden sposób pisowniania lub pisania języka, będziesz potrzebował przepisów.
  • Stylistic conventions - if your language does not have a standardised universal form (the way everybody speaks it to understand each other), you will need to have one or have a rule to tell people which forms or dialects of your language to use. Also, you will need more complex stylistic conventions (for an example, see here).

Krok 5: Lokalizacja

The interface needs to be localised into your language. "Localization" includes translating the MediaWiki interface. Translation is one of the requirements before a wiki can be created. You can do this at Translatewiki. It is usually done parallel to the work on the test wiki.

  1. If you are not yet familiar with translatewiki.net, please follow the instructions there.
  2. Go to "Special:Translate" on translatewiki.net and then start translating:
    • While it would be even better to translate the entire interface, for a first project in a language you only need to localise the "most used MediaWiki messages". These are the messages that are of most importance to our readers.
      Note: If the interface is not yet available at all in your language — check the drop-down language menu at the top of the page—you will additionally need to translate at least 13% of the core MediaWiki messages in order to activate the interface in your language. (The "most used" messages count toward the 13%.)
    • For any subsequent project in a language, all the core MediaWiki messages and the messages of the main extensions used by the Wikimedia Foundation need to be translated. It is expected that the community of the first project has maintained and improved the localisation and consequently it should be no hardship.

Zachęcamy do dołączenia do zespołu pomocy językowej dla swojego języka, gdzie możesz podać informacje o swoim języku (takie jak reguły liczby mnogiej) lub przetestować funkcjonalność. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem techniczny, taki jak brak metod wprowadzania lub czcionek dla Twojego języka, nie wahaj się skontaktować za pośrednictwem naszego portalu społecznościowego lub translatewiki.net.

Krok 6: Po zaakceptowaniu wiki

Jeśli zostanie zatwierdzony, komitet językowy złoży wniosek o błąd na Phabricator. Potem pozostaje już tylko czekać na deweloperów, by stworzyli stronę. Postępy można śledzić w Incubator:Site creation log.

Krok 7: Po utworzeniu wiki

  • Przestań! Może chcesz skopiować wszystkie strony z inkubatora na nową wiki, ale proszę, nie rób tego.
  • Ktoś zaimportuje wszystkie strony z ich historią i bez ich prefiksów.
  • Po zakończeniu importu z Inkubatora możesz edytować wszystko, tworzyć nowe artykuły, zapraszać nowych edytorów i robić inne rzeczy, by rozwijać wiki. Ukończenie Inkubatora to nie koniec, to początek.

Zobacz też