Jump to content

Wb/nia/Moze I/32

From Wikimedia Incubator
< Wb | nia | Moze I
Wb > nia > Moze I > 32

I. I'ila mala'ika Lowalangi Yakobo

[edit | edit source]

1 Ba mahemolu ö, ba ihulö wongi Labano fa'ago bawa ba ma'uwunia ba ba ndraononia ba i'angonasi ira. Ba maoso Labano, ifuli ia ba mbanuara.

2 Ba sofanö göi Yakobo, ba falukha khönia mala'ika Lowalangi. 3 Ba imane Yakobo, me i'ila ira: Sabölö khö Lowalangi da'ö. Andrö wa ibe'e töi naha andrö Mahana'i.

II. Ifatenge zinenge, solohe buala khö ga'ania Ezau; ba mangandrö ia khö Lowalangi

[edit | edit source]

4 Ba ifowaö-waö zinenge Yakobo, khö ga'ania Ezau, ba Ze'ira, ba danö Ndraono Gedomo! 5 ibe'e li khöra, imane: Mimane khö zalaŵada Ezau: Da'ö niŵa'ö zawuyumö Yakobo khöu: Khö Labano so so ndra'o, ba no arörödo ba da'ö, irege iada'e. 6 Ba no falukhado zaŵi ba kalide ba biri-biri ba sawuyu ono matua, ba sawuyu ono alawe, ba ufatenge iada'e, ba wamarongogö turia khöu, ya'ugö sokhö ya'odo, ena'ö öbologö dödöu khögu.

7 Ba mangawuli zinenge andrö khö Yakobo, lamane: Falukhaga khö ga'au Ezau, ba lala sa'ae so ia, ba wamaondragö ya'ugö, ba öfa ngaotu nawönia fao.

8 Ba ata'u sibai Yakobo, mogikhi dödönia. Ba ifosasi niha, si fao khönia, ba biri-biri ba saŵi ba ondra, ifodua mbawa. 9 Imane sa dödönia: Na ihawui zi sambawa Ezau, na i'ö'ötö, ba i'ila sa'ae moloi si sambawa.

10 Ba imane Yakobo: He ya'ugö, Lowalangi duagu andrö, Lowalangi namagu Iza'aki, Yehowa, sanguma'ö khögu: Fuli'ö ba khömi, ba niwami, ba ufaigi lala, fa'ohahau dödöu.[1] 11 Sambö ndra'odo, ba wa'ebua dödöu andrö, fefu, ba ba wa lö faröi ndra'ugö, fefu, si no falukha genoniu andre khöu. Ha sara si'o khögu, me u'ötö Yoridano andre, ba iada'e, ba dua mbawa gamatöröŵagu. 12 Efa'ö ndra'o ba danga ga'agu andrö, ba danga Gezau; ata'udo sa ia; fa böi möi ia, mangö'ötö ya'aga, he ina, ba he iraono![2] 13 Ba ya'ugö, ba no öfabu'u, wanguma'ö: Ufaigi lala, fa lö hadia ia khöu, ba ato sibai ma'uwumö dania ube'e, fa'oya ngawua nene ba mbewe nasi, si tebai te'erai fa'oya!

14 Ba mörö ia ba da'ö. Ba i'oniagö ösa zi so khönia andrö, buala khö ga'ania Ezau: 15 200 nga'eu nambi si alawe, ba 20 zi matua, ba 200 nga'eu biri-biri si alawe ba 20 zi matua, 16 ba 30 nga'eu ondra, si bohou mo'ono, awö nono, ba 40 ono-ono zaŵi, ba 10 rozi ono zaŵi si matua, si bohou ebua ba 20 nga'eu kalide si alawe ba 10 rozi ono galide.

17 Ba ibe'e ba danga zawuyunia da'ö, samba-sambawa, i'oniagö, ba ibe'e li ba zawuyunia, imane: Mi'owaö-waö ba mifo'ota-otalua ngawawa andrö! 18 Ba ifobawa lala ba zi so föna, imane: Na falukha khöu ga'agu Ezau ba na isofu khöu: Ha khö ndra'ugö ba heza möi'ö ba ha khö da'ö fönau? ba ömane: 19 Buala zawuyumö Yakobo khö zokhö ya'o, Ezau; ba ya'ia, ba moroi furima sibai.

20 Ba si manö göi wanguma'önia khö wanete da'ö, ba khö wanete zi darua ba ba danö bö'ö fefu, solohe ngawawa andrö, imane: Mimanö göi khö Gezau, na falukha ami khönia, ba mimane: 21 Sawuyumö Yakobo andrö, ba moroi furima sibai. Imane sa dödönia: Da'u'alösi dödönia buala andrö, sowaö-waö fönagu, ba awena dania falukha ndra'o khönia, ma atö ibologö dödönia khögu.

22 Ba tobali mowaö-waö mbuala andrö, fatua so ia na ba golombaseŵa, ba zi bongi andrö.

Lö'ö sa'ae labe'e töimö Yakobo. Izeraeli sa'ae döiu, me no fasöndra'ö khö Lowalangi ba ba niha, ba me no ya'ugö zabölö.

III. Fasöndrata Yakobo khö Lowalangi ba famalalini töinia

[edit | edit source]

23 Ba ba zi bongi andrö, ba maoso ia, i'ötö götöna ba Yaboko andrö, i'ohe wo'omonia si dombua ba sawuyu yomo andrö, si darua ba ononia andrö, si felezara. 24 I'ohe miyefo ira ba ifa'ötö fefu hadia ia zi so khönia.[3]

25 Ba ha Yakobo zi toröi furi. Ba so zi fasöndra khönia, irege tobaha fa'amoluo. 26 Ba me i'ila da'ö, tebai ilaŵa, ba itema ifalisi zolania, tobali fabesu zola Yakobo, me fasöndra ia khönia.

27 Ba imane da'ö no mege: Böhölido, tobaha fa'amoluo!

Ba imane [Yakobo]: Lö uböhöli'ö, balazi öfahowu'ö ndra'odo!

28 Ba imane khönia: Ha niha döimö!

Imane: Yakobo!

29 Ba imane: Lö'ö sa'ae labe'e töimö Yakobo, Izeraeli sa'ae döiu, me no fasöndra'ö khö Lowalangi ba ba niha, ba me no ya'ugö zabölö.[4]

30 Ba mangandrö Yakobo, imane: Ombakha'ö khögu döimö!

Ba imane: Hadia sa, wa ösofu döigu? Awena ifahowu'ö ia ba da'ö.

31 Ba ibe'e töi naha andrö Wenieli Yakobo, imane: Me no fa'ila bawa ndra'o khö Lowalangi ba me lö si matedo.[5]

32 Ba me no italu'i Wenieli andrö, ba tumbu luo; ba sakela-kela ia, ba zolania andrö. 33 Andrö wa lö la'a Iraono Gizeraeli nuo andrö ba dete zola, irugi ma'ökhö, me no ifalisi zola Yakobo, uo andrö.

Famotokhi ba gahe

[edit | edit source]
  1. SamII 7:18
  2. Faigi 28:14
  3. Hos 12:4
  4. MozII 3:13; Sanguhuk 13:18
  5. Faigi 16:13; Sin 80:4

Fabaliŵa lala

[edit source]

Olayama Moze I: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö