Wb/nia/Samueli II/15
Mangai tödö niha sato Gabisalomi
[edit | edit source]I. 1 Ba aefa da'ö, ba i'öli khönia gureta, awö kudo, Abisalomi, ba lima wulu ihalö khönia niha si fao-fao khönia [fazurinia][1] 2 Ba na mahemolu mbanua, ba ba zinga lala fönaföna mbawa göli i'iagö Abisalomi, ba na so zi so huhuo, ha niha, ni'ohenia khö razo ena'ö, ba wamatunö, ba humede khönia Gabisalomi, imane khönia: Ha banua ndra'ugö? Ba na imane: Ma'uwu Gizeraeli zawuyumö andre! 3 Ba imane Abisalomi: Si sökhi huhuomö ba si duhu, ba lö'ö sa khö razo samondrongo khöu. 4 Ba imane na Abisalomi: Alai ndra'o! Ena'ö na ya'o nifataro sanguhuku ba danö, ba ena'ö khögu möi na so zi so famadöni, ba ma huhuo, ba ena'ö ube'e ba lala huhuonia! 5 Ba na so zangondrasi ya'ia, ba wangalulu khönia, ba ira'u danga, fa'ago bawa ia khönia. 6 Si manö-manö Gabisalomi ba Ndraono Gizeraeli fefu, sangandrö famatunö huhuo khö razo ba tobali mangai tödö Ndraono Gizeraeli ia.
Ilaŵa namania
[edit | edit source]II. 7 Ba mendröfa fakhe, ba imane Abisalomi khö razo: Hadia na möido ba Heberona, ba wanörö amabu'ula ligu andrö, nifabu'ugu khö Yehowa? 8 No imane wamabu'u khö Yehowa sawuyumö, me sodo ba Gesuri, ba danö Ndrawa Garamo: Na si ndruhu i'ohe mangawuli ndra'o ba Yeruzalema Yehowa, ba ufosumange Yehowa.[2] 9 Ba imane khönia razo: Ba ae'e, böi busi dödöu! Ba mofanö sa'ae ia ba Heberona.[3] 10 Ba no ifatenge zinenge Abisalomi, ba mado Ndraono Gizeraeli fefu, no imane: Na mirongo li dorofe, ba mimane: No tobali razo Gabisalomi, ba Heberona! 11 Ba 200 zi fao khö Gabisalomi niha, moroi ba Yeruzalema, niŵa'önia; möi manö, lö famaudu dödö, lö nirongora hadia ia. 12 Ba ifatenge göi Abisalomi, barö wame'enia sumange andrö, ifakaoni'ö Gahitofeli andrö, banua Gilo, anofula Dawido, ba mbanuara Gilo. Ba itugu abölö wolaŵa andrö, tedou-dou wa'ato nawö Gabisalomi, niha sato.[4]
Moloi Dawido, iröi Yeruzalema. Fao khönia Gita'i
[edit | edit source]III. 13 Ba so zi möi khö Dawido, sangombakha khönia, lamane: Dozi la'omasi'ö Gabisalomi Iraono Gizeraeli! 14 Ba imane Dawido ba genoninia andrö fefu, si so khönia ba da'ö, ba Yeruzalema: Talabu, moloi ita! lö'ö sa fangorifida, ibe'e Abisalomi: mita'i-ta'i, mofanö ita, fa böi ihawui manö ita, lö mudöna-döna, ba fa böi ifatörö khöda wamakiko, wangö'ötö manö tou banuada andre![5] 15 Ba lamane enoni razo andrö khönia: Balazi manö dödö zokhö ya'aga, razo — noa sa sawuyumö ndra'aga! 16 Ba mofanö razo ba latete ia si samba omo ya'ira; ba dafulu iröi furi dongania ba döi razo, awö nomo. 17 Ba mofanö razo, ba latete ia enoninia andrö fefu. Ba ba mbalö mbanua, ba labadugö ira, 18 labe'e sowaö-waö zato fefu, awö wazuri andrö, fefu; ba mowaö-waö göi nawö Gita'i andrö, banua Gata, fefu, 600 ira, ni'ohenia moroi ba Gata.[6] 19 Ba imane razo khö Gita'i andrö, banua Gata: Hana wa fao göi ndra'ugö khöma? Fuli'ö ba iagö awö razo: niha bö'ö sa atö ndra'ugö, ba noa na nitibo'ö mbanuami.[7] 20 Menewi so ndra'ugö, ba hadia, ba ma'ökhö uŵa'ö khöu wefao khöma, ba lala elungua, na mofanö ndra'o, sate urugi? Fuli'ö ba ohe mbanuami andrö; falukha'ö dania wa'ebua dödö ba fa lö faröi khö Yehowa! 21 Ba imane Ita'i khö razo: Ba wa'aduhu wa'auri Yehowa ba ba wa'aduhu wa'auri zokhö ya'o, razo: ba zi so zokhö ya'o, razo — he ba wa'amate ba he ba wa'auri — ba da'ö göi so genonimö andre! 22 Ba imane Dawido khö Gita'i: Ba lau, ba owaö-waö! Ba itörö Ita'i andrö, banua Gata, ba awönia fefu, ba iraono fefu, si fao khönia. 23 Ba mege-ege sibai niha ba danö, fefu, me latörö sato. Ba ba mbewe Gendrona so razo, me latörö ia sato fefu, ba lala ba zai andrö, ba danö si mate.[8]
Ifa'ohe'ö mangawuli dawöla Lowalangi Dawido, awö gere
[edit | edit source]IV. 24 Ba so göi ba da'ö ndra Sadoki Abiataro ba ono Lewi fefu, sangosa'ö tawöla zura goroisa andrö, khö Lowalangi; ba latou'ö tou dawöla Lowalangi, irege no ahori latörö sato, moroi yomo ba mbanua. 25 Ba imane razo khö Zadoki: Fuli miyomo dawöla Lowalangi: na ahakhö dödö Yehowa ndra'odo, ba i'ohe mangawuli ndra'o, ba ifa'ila'ö ia khögu, fabaya nahiania andrö. 26 Ba na iŵa'ö tödönia: Lö omasido ndra'ugö — ba ya'e ndra'odo, yamulau khögu nilau dödönia.[9] 27 Ba imane razo khö gere sebua andrö, Sadoki: Fuli'ö miyomo ba mbanua, böi busi dödöu, ba ya fao khömi nonou, Ahimasi, ba Yonata, ono Gabiataro — onomi andrö, si dombua.[10] 28 Hiza, ubase'ö ba zinga götöna andrö, ba danö si mate, irege mifatenge, irege urongo he wisa. 29 Ba la'ohe mangawuli ba Yeruzalema dawöla Lowalangi ira Sadoki Abiataro, ba yomo la'iagö. 30 Ba isösö hili wanikha Dawido, mege-ege ia ba wowaö-waö ba no ibalugö högönia. Ba lö badagahenia. Ba noa göi labalugö högöra sato fefu, awönia andrö, ba fadoro mege-ege ira ba wanösö hili. 31 Ba me la'ombakha'ö khö Dawido: Ahitofeli andrö, ba no awö zolaŵa andrö göi, awö Gabisalomi! ba imane Dawido: He Yehowa! Bali'ö fa'owöhö mowa dödö Gahitofeli andrö!
Si lö faröi khönia Huza'i andrö
[edit | edit source]V. 32 Ba me no irugi Dawido zuzu hili andrö, ba nifosumasumange Lowalangi, ba hiza, ba i'ondrasi ia si fahuwu khönia, Huza'i, ma'uwu Garakhi, no isika mbarunia ba no ilau danö ba högönia. 33 Ba imane khönia Dawido: Na fao'ö khögu, ba tobali noro dödögu ndra'ugö; 34 ba na öfuli'ö miyomo ba na ömane khö Gabisalomi: "Omasido, na enoniu ndra'odo, ya'ugö razo; mege, ba enoni namau ndra'o, ba iya'e, ba omasido möido enonimö", ba öbali'ö si lö boto gera-era Gahitofeli.[11] 35 So sa atö göi awöu ba da'ö, gere andrö, Sadoki ba Abiataro: ba hadia ia nirongou ba gödo razo, ba hana na ö'ombakha'ö khö ndra Sadoki Abiataro ere. 36 So khöra ba da'ö nonora andrö si dombua, Ahimasi, ono Zadoki ba Yonata, ono Gabiataro, hana na da'ö nibe'e sama'ema khögu hadia nirongomi.[12] 37 Ba möi miyomo Huza'i andrö, si fahuwu khö Dawido; ba Abisalomi, ba möi göi ba Yeruzalema.[13]
Famotokhi ba gahe
[edit | edit source]Fabaliŵa lala
[edit source]Olayama Samueli II: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24
Amabu'ulali Siföföna: Moze I • Moze II • Moze III • Moze IV • Moze V • Yosua • Sanguhuku • Ruti • Samueli I • Samueli II • Razo I • Razo II • Nga'ötö I • Nga'ötö II • Esera • Nehemia • Esitera • Yobi • Sinunö • Amaedola Zelomo • Sangombakha • Sinunö Sebua • Yesaya • Yeremia • Ngenu-Ngenu Yeremia • Hezekieli • Danieli • Hosea • Yoeli • Amosi • Obadia • Yona • Mikha • Nakhumi • Habakuki • Sefania • Hagai • Sakharia • Maleakhi
Bale zato: Olayama • Angombakhata • Bawagöli zato • Monganga afo • Nahia wamakori • Nga'örö spesial • Ngawalö wanolo • Safuria tebulö • Sanandrösa • Sangai halöŵö