User talk:Caro de Segeda

    From Wikimedia Incubator

    Welcome to Wikimedia Incubator!

    At the right there are some important links, and here are some tips and info:

    If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

    -- Welcoming Bot 08:43, 22 July 2020 (UTC)Reply[reply]

    Traduzioni elefen[edit source]

    Sii BINVINUDDU, Caro de Segeda! ^^ T'àggiu ripposthu inogghi. Gràtzie pa l'aggiuddu tóiu! ;-) --Jun Misugi (talk) 13:47, 13 April 2022 (UTC)Reply[reply]

    Wie ich sehe, sprichst du auch Deutsch. Toll! ^^ Im Moment habe ich leider keine Zeit für die anderen Übersetzungen. Ich werde es versuchen, aber ich weiß noch nicht, wann. Woher kommst? Wo lebst du? Was ist deine Muttersprache? Freundliche Grüße und einen schönen Tag :) --Jun Misugi (talk) 15:05, 13 April 2022 (UTC)Reply[reply]
    Mein Deutsch ist nicht gut, weil ich es seit zwei Jahren nicht mehr spreche. Meine Muttersprache ist Spanisch aber ich spreche andere Sprachen (Englisch, Französich, Portugesisch, Kuntssprachen und ein bisschen Deutsch. Wie hast du Sardisch und Korsisch gelernt? Einen schönen Tag. Caro de Segeda (talk) 15:44, 13 April 2022 (UTC)Reply[reply]
    Hallo, Caro de Segeda! :) Fröhliche Ostern!! ^^
    Die Übersetzungen für dich sind fertig. Du findest sie auf meiner Diskussionsseite.
    Aber was dein Deutsch angeht: Soll das ein Witz sein?! Dein Deutsch nicht gut??!! ... Ja, du hast irgendwie Recht. Ich finde es nämlich SEHR (!) gut. ;D
    Si tu lengua materna es castellano, por qué no lo indicas en tu página? De dónde eres exactamente? Si puedo preguntar ...
    Ich spreche und schreibe ein bisschen Korsisch und Sardo-Korsisch (v.a. Sassaresisch). Sardisch kann ich nicht; das ist etwas anderes. Ich versuche gern, mir Sprachen selbst beizubringen, mit Büchern, CDs, Material aus dem Internetz, ... In der Region Sassari war ich leider erst einmal, nur kurz. Auf Korsika bin ich immerhin schon zweimal gewesen, recht lang sogar (insgesamt acht Monate). Du?
    Lu sassaresu, l'hai già imparaddu un poggareddu? Tu voi? ;) Jun Misugi (talk) 15:58, 17 April 2022 (UTC)Reply[reply]
    Bonassera! ^^ Tuttu bè cun teggu?
    !Buenas tardes! Todo bien contigo? Jun Misugi (talk) 16:05, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Sí, todo bien, ¿tú, qué tal estás? Caro de Segeda (talk) 16:06, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Cussì cussì, gràzia. Mi soggu dumandaddu, pagosa no m'ài ripposthu.
    Así así, gracias. Me he preguntado por qué no respondiste.
    So lala, danke. Ich habe mich gefragt, weswegen du nicht geantwortet hattest. ;) Jun Misugi (talk) 17:30, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    P.S.: Dein Deutsch ist wirklich gut! Ich wollte nur gern wissen aus welchem Land/welcher Region du kommst. Ich hatte dich auf unserer Gemeinschaftsseite bereits hinzugefügt, was hoffentlich in Ordnung ist. Ich finde es immer spannend, wo Leute herkommen, welche Sprachen sie sprechen, ... Magst du deine Muttersprache noch auf deiner Seite angeben, bitte? Wie schaut's mit deinem Sassarisch oder mit Korsisch aus? Liebe Grüße und einen schönen Abend, Caro. Jun Misugi (talk) 17:39, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    P.P.S.: Y si necesitas ayuda, avísanos, porfa. ;) Jun Misugi (talk) 17:41, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Könntest du das bitte übersetzen?
    Wikipedia:Artikel, die es in allen Wikipedias geben sollte
    Biografien
    Philosophie und Psychologie
    Religion
    Sozialwissenschaften
    Sprache und Literatur
    Wissenschaft
    Technologie
    Kunst und Erholung
    Geschichte und Geographie Caro de Segeda (talk) 18:02, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Meine Muttersprache ist Spanisch und ich spreche weder Korsisch noch Sassaresisch. Ich kann beim Erstellen von Artikeln helfen, wenn jemand zuerst übersetzt, und ich kopiere und füge einfach ein, um einige Dinge wie die Einwohnerzahl einer Stadt zu ändern. Caro de Segeda (talk) 17:42, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Oh, schade. Aber du wirst sicher dabei das eine oder andere lernen.
    Was das Übersetzen bzw. Kopieren angeht:
    Solange es sich in Grenzen hält. Perfekt ist mein Sassarisch natürlich bei weitem nicht. (Aber ich habe bzw. es gibt haufenweise Material im Netz zur Verfügung. Ich plane - bei Gelegenheit, nach und nach - hier mal eine Übersicht/Sammlung anzulegen. Das nur am Rande.)
    Bitte beachte, wenn du etwas von mir kopierst, es wirklich zu KOPIEREN und NICHT (!) auszuschneiden wie beim letzten Mal.
    Und bitte in Maßen, weil ja eigentlich ich die Arbeit mache bzw. der Autor bin und Kopieren/Einfügen weder Kreieren noch Sinn der Sache (von Wikipedia) ist. Sonst kann ich es am Ende gleich selbst machen. Verstehst du das?
    Deine Herkunftsland/deine Region magst du uns wohl nicht verraten?? Jun Misugi (talk) 18:15, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    That paragraph was too much for me. My German is not that good. I forgot to mention it in the last message, I am Spanish.
    I think the first thing would be to create a list of articles to be translated, thus it will be easier to know where we stand at. Of course, I will just send you articles of one or two sentences. Caro de Segeda (talk) 18:28, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Oh really! I'm sorry. Your German sentences were so good, well written, kind of perfect.
    Okay, once again. Nice and short:
    1. I can try. But please, not too much. My Sassarese is far from perfect.
    2. Please remember: "Copy&Paste" is NOT equal to "create"!
    3. You may use my translations, but leave the original where I put it, okay?
    4. Fine, you're from Spain. Just let me know as well which region/community you're from (Galicia, Catalonia, ...).
    Thanks. Jun Misugi (talk) 18:57, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    The region I am from is not important xd (I prefer not to say it). I understand Catalan, Galicia, Asturian and Aragonese, which are all different languages from my country.
    I don't know what you mean by "Please remember: "Copy&Paste" is NOT equal to "create"!". Is it in relation to some kind of statistics regarding who creates the articles? If you prefer to create the articles with the text I ask you to translate, please feel free to do so.
    Regarding the original, it will be in the discussion page I add it, I won't delete it. Caro de Segeda (talk) 19:02, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Vichipedia:Arthìcuri/Bozi chi vi dubarìsthiani assè in dugna Vichipedia
    Biografii/Biografì
    Firosofia e psicorogia
    Rerigioni/Ririgioni/Ririggioni
    Sciènzi sozziari
    Linga e letteraddura
    Isciènzia/Sciènzia/Siènzia
    Tennorogia/Tennurogia --Jun Misugi (talk) 22:25, 8 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Arthi e ricreu
    Sthória e giografia Yes check.svg --Jun Misugi (talk) 03:13, 12 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    I have created the article. Caro de Segeda (talk) 19:07, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Un poco demasiado rápido. He cometido un error gramatical. Pero lo he corregido. ;) Jun Misugi (talk) 19:52, 7 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Fatti sò li traduzioni Yes check.svg. ;-) Jun Misugi (talk) 03:15, 12 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Could you please translate this?
    • Word → Paràura
    • Grammar → Grammàtigga
    • Linguistics → Linghìsthigga/Linghìstica/Linguìsthiga --Jun Misugi (talk) 20:54, 16 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    • Writing system → Sisthema d'ischrittura/Sisthema di schrittura --Jun Misugi (talk) 20:59, 16 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    • Literacy (?) → Liggì e ischribì (?)
    • Translation → Traduzioni
    • Prose → Prosa
    • Fiction → Finzioni
    • Novel → Rumanzu
    • Poetry → Poesia/Puisia (Poesìa/Puisìa) --Jun Misugi (talk) 23:56, 26 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Thanks Caro de Segeda (talk) 06:45, 12 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Accò li traduzioni, Caro. Yes check.svg (Vedi sobra.) --Jun Misugi (talk) 00:01, 27 May 2022 (UTC)Reply[reply]
    Could you please translate this?
    • Ein Wort ist eine selbständige sprachliche Einheit. In der natürlichen Sprache besitzt es – im Gegensatz zu einem Laut oder einer Silbe – eine eigenständige Bedeutung.
    Thanks Caro de Segeda (talk) 14:26, 29 May 2022 (UTC)Reply[reply]

    Wiki in campidanese[edit source]

    Buona sera, vorrei ricordarle che siamo attivi anche sul progetto wiki (Wp/sro) [1], in lingua sarda campidanese. Attendiamo notizie dal Comitato [2], per far uscire da Incubator wiki in lingua sassarese (Wp/sdc) [3] Grazie dell'aiuto. Fausta Samaritani (talk) 18:55, 28 June 2022 (UTC)Reply[reply]

    Ma ancora non hanno fatto niente colla Wiki in sassarese?
    Comme si dice "Lista delle voci che tutte le Wikipedie dovrebbero avere" in sardo campidanese? Caro de Segeda (talk) 19:02, 28 June 2022 (UTC)Reply[reply]

    Per il campidanese abbiamo un linguista che è Jaime Sulas, uno dei pochissimi collaboratori. Per tutte le traduzioni in campidanese chiedi a lui. Per il sassarese si va per le lunghe, non so perché. Prova a sostenere anche tu, scrivendo al Comitato (ti ho mandato il link). La voce che chiedi posso farla oggi, in serata. --Fausta Samaritani (talk) 06:03, 29 June 2022 (UTC)Reply[reply]


    Abbiamo un problema: non funzionano alcuni template, in particolare quelli delle bandierine delle regioni italiane, il cui titolo è identico per il campidanese e per il sassarese, a parte i prefissi Wp/sro e Wp/sdc. Finché il sassarese non esce da Incubator si verificheranno questi problemi. L'ho già segnalato al Comitato linguistico. Per il sassarese è già attiva su Incubator la traduzione dell'interfaccia e c'è la possibilità di scelta della lingua 'sardu sassaresu'. Ma per il campidanese, nonostante siano già presenti nella home alcuni settori dell'interfaccia tradotti in campidanese, non è possibile fare la scelta della lingua 'sardu campidanesu'. L'utente di cui ti ho parlato sta facendo uno sforzo per tradurre le decine di migliaia di parole e frasi che si richiedono per il campidanese e sulla scheda 'sardu campidanesu' del sito di traduzioni (traslatawiki.net) sono presenti già, sia la traduzione dell'interfaccia, sia la scelta della lingua 'sardu campidanesu' [4] Ho chiesto aiuto ad un amministratore di Incubator, da molti giorni, ma non mi ha risposto. A chi dipende la facoltà di inserire la scelta di una nuova lingua nel 'pacchetto lingue' offerto da wikipedia? Quali settori della traduzione dell'interfaccia bisogna preferire, per avere la possibilità di attivare la scelta di una lingua per l'interfaccia? Come si fa a scegliere i più utili, tra i molti programmi di traduzione, per un totale di 104.000 elementi linguistici da tradurre? Mi hanno fornito un elenco con decine di migliaia di elementi da tradurre... Hai qualche suggerimento? --Fausta Samaritani (talk) 12:01, 1 July 2022 (UTC)Reply[reply]

    Per la wikipedia sdc dovresti tradurre questi messaggi, i quali sono i più importanti. Quello dovrebbe bastare. Penso che dovremmo prima concentrarci in portare la Wikipedia sdc fuori dell'incubator, e poi magari passare all'altra wikipedia in sro. Siamo tre persone che lavorano sulla Wikipedia in sdc, e questo dovrebbe bastare. Si tratta di fare articoli ogni giorno, anche se faciamo pochi articolo all giorno ciascuno di noi, in modo che possano vedere che hai supporto, e poi parlare con loro per esercitare un po' di pressione. Caro de Segeda (talk) 12:09, 1 July 2022 (UTC)Reply[reply]

    Hiligaynon Additions[edit source]

    Good day! You have recently added articles in the Hiligaynon test wikipedia, which our little community is really thankful for. While the two articles on the continent "Asia" and the "English language" are both recognizably Hiligaynon, the two other ones on "Vicente Costalgo" and "Edgar de Wahl" are in another language (not sure which)that is not Hiligaynon. Kindly please make some corrections to the proper language or delete the articles.

    Hopefully you can still had more. Salamat --Kai theos en ho logos (talk) 15:02, 17 July 2022 (UTC)Reply[reply]

    Help with Home page template[edit source]

    Hi @Caro de Segeda, can you help please with the Wallisian homepage as I would like to create a new section: ''Logo o te 'aho'' which would be the equivalent of ''News of the day'' but am having issue with the columns. Thanks Lea.fakauvea (talk) 18:10, 18 July 2022 (UTC)Reply[reply]

    Done :)
    To add the news, please edit here. Caro de Segeda (talk) 18:20, 18 July 2022 (UTC)Reply[reply]

    Hisitolia o 'Uvea mo Futuna[edit source]

    Malo @Caro de Segeda te ma'uli mo te kataki! E ke lelei pe? E fo'i lelei osi te pasina Wp/wls/Hisitolia o 'Uvea mo Futuna ! E ke potopoto i te lea faka'uvea ? E au palalau velivelipe. Tu peux me répondre en français, o en español si quieres :) 79.95.86.16 09:28, 3 August 2022 (UTC)Reply[reply]

    Could you please write to me in English, French or Spanish? Caro de Segeda (talk) 09:36, 3 August 2022 (UTC)Reply[reply]