Wt/zea/wi
Appearance
Etymologie
[edit | edit source]Van (burgerlijk) Zeêuws wie.
Omschrievienge
[edit | edit source]wi
- wie(n) (vraegend vònaemwoôrd)
Uutspraek
[edit | edit source][wi]
Bronnen
[edit | edit source]- Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd 'wie'
Etymologie
[edit | edit source]Van Oudnederlands wi.
Omschrievienge
[edit | edit source]wi
Uutspraek
[edit | edit source]/wi(ː)/
Verbugienge
[edit | edit source]nom. | wi |
gen. | onser |
dat. | ons |
acc. | ons |
Varianten
[edit | edit source]Afstammeliengen
[edit | edit source]- veë, vae, wee enz. (midden- en westelijk) Limburgs
- wij Nederlands
- wy Stasvries en verwanten
- wilder, wulder, me Zeêuws
Bronnen
[edit | edit source]Etymologie
[edit | edit source]- vònaemwoôrd
Van Oergermaons *wīz, ziet vadder bie wilder.
- zelfstandig naemwoôrd
Van 't werkwoôrd wīen.
Omschrievienge
[edit | edit source]wi, wī
- oôns, wulder me
- Uui lithon thuro fuir in thuro uuathir 'Me goenge deu vier en deu waeter' (Wachtendonckse Psalmen [66:12])
wī m?
- 'eiligdom, gewiede plekke uut d'eidense gosdienst.
Uutspraek
[edit | edit source]/wi/, /wiː/
Verbugienge
[edit | edit source]- persoônlijk vònaemwoôrd
nom. | wī, wir |
gen. | unser |
dat. | uns |
acc. | uns |
Opmerkienge: de vurm unsich, die-a in de Leise Williram vòkomt, is buten twuvel te verklaeren uut 't gebruuk van 'n 'Oôgduus orzjineêl. De vurm wir, die-a je dikkels in de Wachtendonckse Psalmen vindt, liek dae wè tuus t'ôren, vergliek noe nog veer in vee Limburgse dialecten.
Varianten
[edit | edit source]- wir zuudoôstelijk
Afstammeliengen
[edit | edit source]Bronnen
[edit | edit source]- Oudnederlands Woordenboek (2)
- Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank