Wt/zea/varre
Appearance
Zeêuws
[edit | edit source]Etymologie
[edit | edit source]Over Middelnederlands verre en Oudnederlands ferro van Oergermaons *ferrō, *ferra (ouwer *fererō). Afleiienge van de wortel *per- 'vedder, verbie' mee achtervoegsel *-ero van de vergrôtende trappe. Beteikende oôrsproenkelijk dus 'vedder' - dubbelop zelfs, wan per- ao van z'n eigen a de beteikenis 'vedder weg (as)'. Oôrsproenkelijk ok allêne biewoôrd; noe nog zitte d'r in 't Zeêuws beperkiengen an 't gebruuk as bievoegelijk naemwoôrd.
Omschrievienge
[edit | edit source]varre
- biewoord, bievoegelijk naemwoôrd uut de buurte, 'n grôten afstand van 'n zekere plekke weg
- biewoord naebie, zò goed as
- M'è 't varre g'aod
Uutspraek
[edit | edit source][ˈvɑrə ~ ˈvarə]
Verbugienge
[edit | edit source]varren m
Opmerkienge: dit woôrd oor nie dikkels attributief gebruukt.
- Trappen van vergliekienge
- Afleiiengen
Saemenstelliengen
[edit | edit source]Uutdruksels
[edit | edit source]- varre weze, vreêd ziek weze
- Al ei je 't nog zò varre gebrocht, je kwaed oort altied wè bezocht, kwaeje diengen komme toch wè boven waeter, wie da j'ok bin
- Varre van je land, dichte bie je schae, je land varre van de boerderie 'ebbe is naedêlig
Dialectvarianten
[edit | edit source]Aore spelliengen
[edit | edit source]- verre Noe-spellienge (?)
Opmerkienge: de Noe-spellienge schrief vò da je 'n oôrsproenkelijke korte e nie te gauw as a schrieft. In dit geval liekt de a wè de juuste keuze, om-at 'r 'n echten achterklienker in zit.
Ontlêniengen in aore taelen
[edit | edit source]Vertaeliengen
[edit | edit source]Vertaeliengen
|
|
Bronnen
[edit | edit source]- Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 1034-5
- Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank
- Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd 'ver'