Wp/kge/Bahasa Bosnia

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | kge
Wp > kge > Bahasa Bosnia

Bahasa Bosnia joda da bahasa sai tipakai di nagara Bosnia dan Herzegovina, bahasa sija sa dituturkan Jolma Bosnia. Bahasa hasa goh-goh rik Bahasa Kroasia rik Bahasa Serbia.

Bahasa Bosnia makai huruf Latin rik Sirilik, rik paling umum makai tulisan Latin dilom panggunaan sahari-hari[1]. Bahasa hasa paling sumang di antara ragam bahasa Serbi-Kroasia untuk sajumlah kata pinjaman jak Bahasa Arab, Persia, rik Turki Utsmaniyah, sabagian balak bak interaksi bahasa hasa rik budaya-budaya sina ngaliyu'i ikatan Islam.[2][3][4]

Alfabet[edit | edit source]

Di bah sa joda da tabel perbandingan Alfabet Latin Bosnia rik Alfabet Sirilik:

Sirilik Latin IPA
А а A a a
Б б B b b
В в V v v
Г г G g ɡ
Д д D d d̪/d
Ђ ђ Đ đ d͡ʑ/dʑ
Е е E e e̞/ɛ
Ж ж Ž ž ʒ
З з Z z z̪ z
И и I i i
Ј ј J j j
К к K k k
Л л L l l
Љ љ Lj lj ʎ
М м M m m
Sirilik Latin IPA
Н н N n n
Њ њ Nj nj ɲ̟/ɲ
О о O o o̞/ɔ
П п P p p
Р р R r ɾ
С с S s s̪/s
Т т T t t̪/t
Ћ ћ Ć ć t͡ɕ/tɕ
У у U u u
Ф ф F f f
Х х H h x
Ц ц C c t̪͡s̪/ts
Ч ч Č č t͡ʃ/tʃ
Џ џ Dž dž d͡ʒ/dʒ
Ш ш Š š ʃ

Dilom Alfabet Latin Bosnia, uwat tolu huruf digraf joda da Lj, Nj, rik .

Cuntuh Tulisan[edit | edit source]

UDHR pasal 1;[edit | edit source]

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу и треба да једно према другоме поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу и треба да једно према другоме поступају у духу братства.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću i jedni prema drugima treba da postupaju u duhu bratstva.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću te trebaju jedna prema drugima postupati u duhu bratstva.

Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.

Pabandingan antara 4 bontuk standar Bahasa Serbi-Kroasia[edit | edit source]

Halaman hasa mangkali lokok makkung radu, payu tulungi sikam ngaholauina untuk nambahi kualitasna.
Serbia Sirilik Kroasia Sirilik Bosnia Sirilik Montenegro Sirilik

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу те требају једна према другима поступати у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу и треба да једно према другоме поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и савјешћу и једни према другима треба да поступају у духу братства.

Serbia Sirilik Italic Kroasia Sirilik Italic Bosnia Sirilik Italic Montenegro Sirilik Italic

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу те требају једна према другима поступати у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свијешћу и треба да једно према другоме поступају у духу братства.

Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и савјешћу и једни према другима треба да поступају у духу братства.

Serbia Latin Kroasia Latin Bosnia Latin Montenegro Latin

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću te trebaju jedna prema drugima postupati u duhu bratstva.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.

Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i savješću i jedni prema drugima treba da postupaju u duhu bratstva

Horti (Komering)

Pasal 1—Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.

Horti (Inggris)

Article 1—All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Referensi[edit | edit source]

  1. Tomasz Kamusella, The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe (Politik Bahasa rik Nasionalisme di Eropa Tongah Modern), [1] 15 Januari 2009, Palgrave Macmillan, isbn: 978-0-230-55070-4, sarambah: In addition, today, neither Bosniaks nor Croats, but only Serbs use Cyrillic in Bosnia. (Silau jak sina, ganta sa, baik Bosnia maupun Kroasia, tapi bih Serbia bugahan sai makai Sirilik di Bosnia.)
  2. Persian Literature in Bosnia-Herzegovina (Literatur Persia di Bosnia rik Herzegovina, tarakhir: Algar, partamo: Hamid, tanggal 2 Juli 1994, gawi: Journal of Islamic Studies (Jurnal Studi Islam), lokasi: Oxford, halaman: 254–68
  3. Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen, tarakhir: Balić, partamo: Smail, th 1978, tukang terbit: Adolf Holzhausens, Vienna, lokasi: Wina, hal: 111
  4. Das unbekannte Bosnien: Europas Brücke zur islamischen Welt, tarakhir: Balić, partamo: Smail, th 1992, tukang terbit: Bohlau, lokasi: Cologne, Weimar rik Wina, hal: 526