Jump to content

Wp/kge/Bahasa Turki Utsmaniyah

From Wikimedia Incubator
< Wp | kge
Wp > kge > Bahasa Turki Utsmaniyah
Turki Utsmaniyah
لسان عثمانى Lisân-ı Osmânî
Gambar
Nagara Turki Utsmaniyah
Pok Asia rik Eropa
Jumlah Panutur -
Sistim Panulisan Arab
Status Punah, tiubah jadi Bahasa Turki Modern di tahun 1928
Etnis Jolma Turki Utsmani
Dialek
Kaluwarga Bahasa 1. Turkik
2. Oghuz
3. Bahasa Turki Utsmaniyah
Bahasa say Tikahik Bahasa Turki

Basa Turki Utsmaniyah joda da salah osay basa say dituturko Jolma Turki Utsmani di maso kakuasoan Turki Utsmaniyah.[1] Basa hasa titulis dilom Huruf Arab say dipa lamon nginjam kosakata jak Bahasa Arab rik Bahasa Persia say dipa jumlahna joda da 88% jak kaunyin kosakata say uwat dilom basa sija sa, tapi ganta bih tinggal 30% bugahan.[2]

Cuntuh Tulisan

Kata pengantar kamus Şeyhülislam (Syaikh Al-Islam) Esad Efendi say bugolar Lehcet-ül Lugat, say titulis antara tahun 1725-1732, holau diakuk sabagay contoh say cindo jak basa Ottoman abad ke-18:

"Amed-i medid ve ahd-i ba'iddir ki daniş-gâh-ı istifadede nihade-i zanu-yı taleb etmekle arzu-yı kesb-i edeb kılıp gerçi irre-i ahen-i berd-i gûşiş-i bî-müzd zerre-i fulad-ı fu'ad-ı infihamı hıred edemeyip şecere bî-semere-i isti'daddan yek-bar-ı imkân intişar-ı nüşare-i asar-ı hayr-ül me'ad as'ab-ı min-hart-ül katad olup ancak piş-nigâh-ı ihvan ve hullanda hem-ayar-ı nühas-ı hassas olan hey'et-i danişveriyi zaharif-i tafazzul ile temviye ve tezyin edip bezm-gâh-ı sühan-gûyanda iksar-ı sersere ile ser-halka-i ihvab-ı hava-ayin olmuş idim."

bagiyan saraduna, jak samungkal buku masak say titulis sakitar tahun 1790, joda da contoh say rada jolas dilom basa Turki Ottoman:

"Türkîde turunc dediğimiz mîveye Farisî'de narenc denir. Portakal derler, İstanbul'da şekerden leziz zuhur etmeye başladı. Hatta nev-zuhur Frenk hekimleri 'Asitane sahil-i bahr ve ahalisi et'ime-i mütenevvia ile aluf ve fesad-ı dem hasebiyle iskorpit illetine mübtelalardır. Elbet beher yevm bir dane portakal ekli lazımdır ve vacibdir.' Maa-haza kendüleri illet-i müstekreh-i frengîden muallel olup bahusus oldukları arzda portakalı ancak kibarı görebildiğinden Asitane'de kesreti kendülerini hayran eylediğinden hezeyan-ı gûna-gûn ederler. Maa-haza alil-ül mizac olan ihvana muzır olmak melhuzdur."

Rujukan