Wp/kge/Basa Kumoring

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | kge
(Redirected from Wp/kge/Bahasa Komering)
Wp > kge > Basa Kumoring
Komering
باس كوموريڠ Basa Kumoring
Gambar
Tulisan Basa Kumoring makai Aksara Komering, Arab, rik Latin
Nagara Indonesia
Pok Sumatera Selatan
OKU Timur
OKI
OKU Selatan
OKU
Jumlah Panutur 470.000 jiwa[1]
Sistem Panulisan Latin, Arab, Aksara Komering[2]
Status Lokok tipakai
Etnis Jolma Komering
Dialek Ilir
Ulu
Kaluarga Bahasa 1. Austronesia
2. Melayu-Polinesia
3. Lampungik
4. Bahasa Komering
Bahasa sei Terkait Palembang
Lampung Api
Lampung Nyo
Kayuagung
Melayu

Basa Kumoring atawa Bahasa Komering[3][4] joda da basa sei dipakai bak Jolma Komering sei ngaman di Ogan Komering Raya (Kabupaten Ogan Komering Ulu Timur, Kabupaten Ogan Komering Ilir, Kabupaten Ogan Komering Ulu, rik Kabupaten Ogan Komering Ulu Selatan)[5][6].

Lokasi rik Klasifikasi[edit | edit source]

Tolu Morli Kumoring

Basa Kumoring sa tituturko di daerah Ogan Komering Raya sai buhorti tituturko di 4 kabupaten sai uwat di hulu Pulimbang, 4 kabupaten sina joda da Kabupaten Ogan Komering Ilir (OKI), Ogan Komering Ulu Timur (OKU Timur), Ogan Komering Ulu Selatan (OKU Selatan), rik Ogan Komering Ulu (OKU). Basa Kumoring sa tikuruk dilom Rumpun Bahasa Austronesia sai ngaliyu'i cabang Bahasa Lampung rik Melayu Polinesia.

Huruf[edit | edit source]

Dilom satijang sajarah Basa Kumoring, tolu tulisan kok tipakai untuk nulisko bahasa sija, sai sipa Huruf Komering atawa Aksara Surat Ulu Komering kok saka tipakai, raduna tulisan Arab Melayu/Jawi tipakai sa'uni panyebaran agama Islam di tanoh Kumoring. Sai tarakhir joda da huruf Latin sai sipa samenjak Indonesia mardeka huruf hasa kok sacara luas tipakai sampai-sampai kaunyin bahasa ngalih makai huruf Latin katimbang aksara daerah masing-masing, sai jadina aksara-aksara daerah sina posisina ngalih jadi tisingkirko bak Alfabet Latin sa.

Cuntuh Tulisan[edit | edit source]

Di bah sa uwat rua cuntuh tulisan dilom basa Kumoring sai makai teks UDHR pasal 1 sai titulis dilom rua sistem tulisan sai kok jak tipakai untuk nulisko Bahasa Komering joda da Tulisan Jawi rik Alfabet Latin, juk sa cuntuhna;

Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.

كأوݧين جولما تيلاحيركو مرديكا ريک اوت ڤيئيل ريک حق-حق سي گوه-گوه. تيان تيئونجوک اكل ڤيكيرن ريک هاتي نوراني ماري تيان داڤوک ݧامڤور ريک سي باريه ن ديلوم سماڠت بوكولڤه.

kaʔuɲin d͡ʒolma tilaˈhiɣko maɣdeka ɣiʔ uwat piʔil ɣiʔ haʔ-haʔ saɪ ɡoh-ɡoh. tijan tiʔund͡ʒuʔ akal pikiˈɣan ɣiʔ hati nuɣani maɣi tijan dapoʔ ɲampuɣ ɣiʔ saɪ baɣihna diˈlom səˈmaŋat buˈkolpah.

Galo-galo uwong metu ke dunio bebas, ngan kehormatan dan hak-hak yang samo pulo. Galo-galonyo la dienjuk akal utak jugo raso ati, kendaknyo tu gawe sesamo laennyo pecak wong seduluran.

Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Liyak Munih[edit | edit source]

Rujukan[edit | edit source]

  1. Ethnologue [1] kge
  2. Aksara Komering Omniglot
  3. Adelaar, 2005, p. 22.
  4. Walker, 1976, p. 1.
  5. From Walker, 1975, pp. 14-17.
  6. Ethnologue.com