User talk:Obonggi

From Wikimedia Incubator
Jump to navigation Jump to search

Welcome to Wikimedia Incubator!

At the right there are some important links, and here are some tips and info:

If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 23:35, 12 August 2016 (UTC)

Translations for Manchu Incubator Wikipedia Main Page[edit source]

Greetings Mr Obonggi,

I wish to help refurbish the Main Page of Manchu Test Wikipedia.

Could you kindly give the Manchu translations for the following words:


  • Featured Article = ?
  • Good Article = ?
  • Picture of the day = ?
  • Did you know? = ?
  • About Wikipedia = ?
  • Other languages on Wikipedia = ?
  • Read more = ?
  • View complete list of Wikipedias = ?
  • List of topics = ?
  • Biography = ?
  • History = ?
  • Biology = ?
  • Science = ?
  • Technology = ?
  • Engineering =?
  • Music = ?
  • Geography = ?
  • Mathematics = ?
  • Society = ?


Thank you. --JackonLee54 (talk) 09:45, 23 August 2016 (UTC)

Already replied on your talk page. --Obonggi (talk) 04:00, 24 August 2016 (UTC)
Thank you for your translations. I will have them tested on a sandbox page at Wikimedia Incubator before adding them to the Manchu Test Wikipedia Mainpage.
In the meantime, you can try creating more Manchu articles in the Traditional Manchu script.... --JackonLee54 (talk) 04:19, 24 August 2016 (UTC)

Re: Templates[edit source]

Hi Obonggi,

Actually, these two templates (and all future Wp/mnc templates) are supposed to be written in the Manchu language:

Template:Wp/mnc/TwinMNC-Trad
Template:Wp/mnc/TwinMNC-Latn

(If you could have them translated, then that would be great).


Since no Manchu transliteration has yet been developed online, nor installed on Manchu Test Wikipedia, it would be better to enable users to be able to toggle between both writing systems. (For example, on Mindong Wikipedia), no transliteration has yet been developed & installed on cdo.wikipedia.org, so each article there can have both a Han character version and a Romanized version.


A similar situation applies for Manchu where some Manchu users & Non-Manchu users might want to be able to view an article in both writings systems. Instead of deleting all the Manchu latin articles, we should ensure that every latin article has a Manchu script equivalent for people to view.

In the long term, if enough Manchu script articles are created here, then users would naturally be viewing the Manchu script articles 90% of the time. --JackonLee54 (talk) 09:09, 24 August 2016 (UTC)

Here is the Other Languages template for you to translate. --JackonLee54 (talk) 10:06, 24 August 2016 (UTC)
The Last major Mainpage template that needs translating is the Topics template. I have attempted some of it.
Due to time constraints, I will need to go offline now (and for most of the week), however you can always ask other members of the Wikimedia Incubator community for help.
(Also, make sure that every new and existing article created has [[Category:Wp/mnc]] at the bottom of each page. This would ensure that the Article Counter would be able to count that article automatically. --JackonLee54 (talk) 11:17, 24 August 2016 (UTC)

太清字体[edit source]

我在 Talk:Wp/mnc/ᡠᠵᡠᡳ ᠠᡶᠠᡥᠠ 也補充了說明。--Great Brightstar (talk) 08:27, 28 August 2016 (UTC)

收到。十分感謝!以及兩個Template的修改也看到了
  • 我在二級標題 使用Template:Wp/mnc/MongolUnicode-div的原因
二級標題使用預設字體時,圈點位置以及一些字母變形不正確:@Great Brightstar:@Obonggi:
Араси (talk) 15:08, 28 August 2016 (UTC)

這個效果如何?--Great Brightstar (talk) 16:57, 28 August 2016 (UTC)

試用了一下,變形基本沒問題,我認為(僅代表個人觀點):圈點位置不夠規範Араси (talk) 08:55, 29 August 2016 (UTC)
我在 LibreOffice 上測試了一下,發現變形的確表現的更好。字型的圈點位置問題可以聯繫作者來商榷,聯繫方式在這個頁面的上下兩邊。至於蒙文白體的問題建議在 Microsoft Answer 發起反饋。--Great Brightstar (talk) 09:36, 29 August 2016 (UTC)
我在上面分享的字型是內蒙大學開發的 Oyun Qagan Tig,作者好像是這個領域的專家。我老早前就發現這個字型通吃蒙古文、滿文、錫伯文,所以我就加入到 zh:Template:MongolUnicode,並抄送一段源碼到這裏。--Great Brightstar (talk) 14:00, 29 August 2016 (UTC)
然而,在-k的词尾型上 oyun存在与太清同样的问题 变形与unicode不完全一致(词中型同样不完全一致 但要用的两种:-k+FVS1+~和-k+FVS2+~,是与unicode一致的)
Араси (talk) 14:32, 29 August 2016 (UTC)

我会试用一下各种字體Араси (talk) 14:33, 29 August 2016 (UTC)

關於滿文維基的排版問題[edit source]

建議閣下去申請一個管理員,然後創建 MediaWiki:Wp/mnc/Common.css,在裏面寫入一些特定的 HTML class 及相應的 CSS 樣式來優化頁面。如果閣下遇到些疑問不妨去參閱 MDN 的文章。--Great Brightstar (talk) 13:51, 25 August 2016 (UTC) Great Brightstar (talk) 13:51, 25 August 2016 (UTC)

好的,多謝。--Obonggi (talk) 14:13, 25 August 2016 (UTC)

回應[edit source]

我其實不太懂滿州文字,我都用羅馬拼音的‧‧‧然後我最近一陣子也比較沒有參與了=_="

不過還是感謝你的付出 (: --ネプテューヌ(Neptune Purple Heart) 03:53, 17 September 2016 (UTC)

араси[edit source]

格式[edit source]

birga[edit source]

  • 早期(原档、木牌)多用birga,后来变成画圈或者不标,若严格按照已有的满文文献、档案写法,应不使用
  • 使用birga确实使格式更美观易读

蒙古文数字[edit source]

  • 不建议使用

因为既有文献几乎没有使用的,也未见到普遍使用的记录
(若有使用蒙古数字的满文文献、档案,请一定告诉我!) Араси (talk) 13:47, 25 December 2016 (UTC) Араси (talk) 13:47, 25 December 2016 (UTC)


  • 蒙古文数字:我是用机器转换的,未校对,我将改过来。多谢指出。

--Obonggi (talk) 15:20, 25 December 2016 (UTC)

转写转换[edit source]

原想申请自动转换,然而

  1. 似乎并无必要
  2. (我能想到的)唯一需要它的理由是mobile view

Араси (talk) 10:44, 29 December 2016 (UTC)

我已找到有人能够提供字体,所以现在可以准备申请WebFont和网页输入法了。开发了WebFont就可以在任何设备上正常显示满文。转写转换的话,可以用外面的自动转换工具逐个转换一下,等到词条多了以后再考虑向维基申请。--Obonggi (talk) 11:37, 29 December 2016 (UTC)
  1. {{subst:#invoke:Wp/mnc/mnc-translit|v| 满文或太清转写 }}
    保存页面时 输入满文或太清转写 将被替换为 穆麟德转写
  2. {{Wp/mnc/Möllendorff| 满文或太清转写 }}输入满文或太清转写,显示为穆林德转写

Араси (talk) 12:10, 29 December 2016 (UTC)

关于zhmrtbot(medesi)[edit source]

Obonggi先生你好,我是lijiahao0410,请问如何联系zhmrtbot主账户呢?--~~ MiiCii (talk) 04:09, 24 September 2017 (UTC)

Saiyūn, zhmrtbot的主页面在这里Obonggi (talk) 18:08, 24 September 2017 (UTC)

ambula baniha.--~~MiiCii (talk) 13:54, 25 September 2017 (UTC)

关于“中古汉语维基”[edit source]

Obonggi先生,您好。初看到您的中古汉语维基,心情还是很激动的。但是仔细一想,还是要给阁下泼冷水了。中古汉语是当时的语言,而您只是将现代标准汉语以一种和中古音系对应的输入码形式写了出来。首先是语言和文字:客家话和闽南语等汉语维基皆有拼音和汉字版,但他们记述的是一种语言。(这里吐槽一下,某些维基居然不以汉字默认。)其次既然是一种拼音文字,就不应像一种输入法一样,做一些使文字表音性减弱的工作。还有既然作为中古汉语拼音,相信大部分人熟悉的是严实博士的中古汉语拼音吧,不用也要转换一下吧(笑)。阁下可以研究一下中古时期的文言或白话,或是以某本白话小说语言为标准重修一下(还是希望以汉字为主要书写系统),或是和文言维基的各位联系,加一个转换系统什么的。在此就静候佳音了。WW fish (talk) 14:03, 9 February 2018 (UTC)