User talk:Manke ruLpa

From Wikimedia Incubator

Welcome to Wikimedia Incubator!

At the right there are some important links, and here are some tips and info:

  • If you haven't created a user page yet, please create one with for example Babel templates on it.
  • You can select your interface language in your preferences.
  • If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
  • If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other languages you know, so more people can understand them!
  • If you want to translate the interface, please go to Translatewiki.net and follow their instructions.
If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 03:22, 5 January 2022 (UTC)[reply]

Traducción[edit source]

Hola, ¿qué tal? ¿Podrías por favor traducir este texto al mapuche?

Interlingue u occidental (llamado así entre 1922-1947) es una lengua artificial creada por Edgar de Wahl.

Gracias por tu ayuda. --Caro de Segeda (talk) 08:09, 6 January 2022 (UTC)[reply]

Mari mari/ hola
Mi traduccion seria:
interligue kam occidental (fam wvne pigey 1922 xipantu 1947 xipantu kutv) fey ta kiñe zewmageci kewvh wvne entulu Edgar de Wahl Manke ruLpa (talk) 08:41, 6 January 2022 (UTC)[reply]

Muchas gracias. ¿Podrías por favor traducir este también?

Vicente Costalago es un filólogo y autor. Es el escrito más importante de la literatura en interlingue. Su primera publicación fue La xerca per Pahoa, escrito en lingua franca nova y luego publicó en interlingue Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas in Occidental, Antologie hispan y Fabules, racontas e mites.

Muchas gracias. --Caro de Segeda (talk) 09:59, 6 January 2022 (UTC)[reply]

Feley:
Vicente Costalago wirifegey, filologogey. Fey ta fentepun kimfal wirife interlingue zugun cijkatun mew. Wvne entucijkay La xerca per Pahoa, lingua franca zugun mew wirintukugelu ka fey wvla interligue zugun mew entucijkay Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas in Occidental, Antologie hispan y Fabules, racontas e mites.
Eso seria, de paso quisiera preguntar para que usaras estas traducciones? Manke ruLpa (talk) 01:42, 7 January 2022 (UTC)[reply]
Las estoy añadiendo a la Wiki en mapuche. Caro de Segeda (talk) 07:28, 7 January 2022 (UTC)[reply]
Excelente! Cuando continues colaborando en esta red no olvides visitar la pagina Aztvkupeyvm para ver los formatos en uso. Pewayiw! Manke ruLpa (talk) 18:56, 7 January 2022 (UTC)[reply]
¿Tienes una lista de los países de América en mapuche? --Caro de Segeda (talk) 19:01, 7 January 2022 (UTC)[reply]
Arkentina (argentina)
Cile (chile)
Peru (peru)
Folifia (bolivia)
Uruway (uruguay)
Fvrasil (brasil)
Paraway (paraguay)
Meqkiko (mexico)
Fenesuela (venezuela)
Kolonfia (colombia)
Ekuador (ecuador)
Watemala (guatemala)
El Salfador (el salvador)
Onduras (honduras)
Panama (panama)
Puerto Riko (puerto rico)
Kosta Rika (costa rica)
Felise (belice)
Kufa (cuba)
Dominikana Xokiñ (republica dominicana)
Ayti (haiti)
Kamayka (jamaica)
Surinam (surinam)
creo que esos serian todos Manke ruLpa (talk) 23:02, 7 January 2022 (UTC)[reply]

Faltan estos:

  • Canadá
  • Santa Lucía
  • San Vicente y las Granadinas
  • Trinidad y Tobago
  • Antigua y Barbuda
  • Bahamas
  • Barbados
  • El Salvador
  • Guyana
  • San Cristóbal y Nieves

He creado la plantialla para las lenguas (aquí la puedes ver en uso). --Caro de Segeda (talk) 10:22, 8 January 2022 (UTC)[reply]

Esta super bueno tu aporte, lo acabo de agregar a la seccion de plantillas, con los nombres de los paises que me habian faltado que serian:
+Kanada (canada) +Xaf Estaw (EEUU) +Santa Lusia (santa lucia) +San Fisente ka Wvranadina (san vicente y granadina) +Xinidad ka Tofako (trinidad y tobago) +Antikua ka Farfuda (antigua y barbuda) +Faqamas (bahamas) +Farfados (barbados) +El Salfador (el salvador) +Kuyana (guyana) +San Kvristofal ka Niefes (san cristobal y nieves) Manke ruLpa (talk) 21:09, 9 January 2022 (UTC)[reply]
Estados Unidos ya aparece como Wp/arn/Maputraf, entonces, ¿cuál es el correcto? ¿Maputraf o Xaf Estaw? ¿O valen ambos? He hecho cambios en la plantilla de países, que puedes ver en Wp/arn/Arkentina. --Caro de Segeda (talk) 09:51, 11 January 2022 (UTC)[reply]
Maputraf es agramatical, creo que esa pagina la creo un usuario que estaba recien aprendiendo, la cambiare lo antes posible, pero desde ya las traducciones mas correctas son o Xaf Mapu o mas especifico Xaf Estaw Amerika mew Manke ruLpa (talk) 18:54, 11 January 2022 (UTC)[reply]
Por favor podrias revisar la plantilla de ciudades? aqui por ejemplo esta completamente ilegible. Manke ruLpa (talk) 19:28, 11 January 2022 (UTC)[reply]
La he usado en Wp/arn/Wenosayre. --Caro de Segeda (talk) 21:58, 12 January 2022 (UTC)[reply]
Gracias! voy a empezar a copiarla Manke ruLpa (talk) 22:22, 12 January 2022 (UTC)[reply]

En cuanto tenga un momento lo hago. ¿Existe una página titulada "Lista de artículos que toda Wikipedia debería tener"? --Caro de Segeda (talk) 08:06, 12 January 2022 (UTC)[reply]

Creo que la lista de articulos mas necesarios ya esta completa, ahora estoy expandiendola y ordenandola, aun asi las cosas que faltan y me que me parecen necesarias las voy dejando en solicitudes, que tambien esta accesible del inicio Manke ruLpa (talk) 22:22, 12 January 2022 (UTC)[reply]

Traducción[edit source]

Hola, ¿podrías traducir este texto al mapuche por favor?

La Lingua Franca Nova (elefen) es un idioma que ha sido diseñado para ser verdaderamente simple, coherente, y fácil de aprender para las comunicaciones internacionales. Tiene varias cualidades:
1. Tiene un número limitado de fonemas. Suena similar al italiano o al español.
2. Se escribe como se pronuncia. Ningún niño tiene que pasar años aprendiendo irregularidades.
3. Tiene una gramática totalmente regular, igual que los idiomas criollos del mundo.
4. Tiene un sistema limitado y totalmente regular de afijos productivos para crear nuevas palabras.
5. Tiene reglas bien definidas para el orden de las palabras, en armonía con muchos idiomas importantes.
6. Tiene una lista de palabras totalmente basadas en lenguas románicas modernas. Estos idiomas están muy extendidos, son muy influyentes y han contribuido a la mayor parte del vocabulario del inglés.
7. Está diseñado para aceptar con naturalidad los neologismos técnicos latinos y griegos, el “estándar mundial” de facto.
8. Está diseñado para ser relativamente “natural” para los que estén familiarizados con las lenguas románicas, sin ser mucho más difícil para los demás.
Esperamos que os guste el elefen.

Gracias por tu ayuda. --Caro de Segeda (talk) 08:34, 26 July 2023 (UTC)[reply]

Hola, no hay problema, esto es lo que podria traducir:
Ci Lingua Franca Nova (elefen) feyta kiñe kewvh zewmagelu ñi rvftu kvzawgenoael, azvmfalgerkey, matu kimelgerkey monku mapu nvxamkawam. Tvfa tañi femgen:
  1. Pvciley ñi zugun ñi pvnenieel. Ajkvtugey italiazugun reke kam kastijazugun reke.
  2. Wirigekey cumgeci ñi zugukantuel. Iney no rume zuamlay ñi kimnieel fij kalerumen.
  3. Ixo kalerpulay ñi azvmzugugen. Femgeci ta entugey kakelu zewmageci zugun ñi reyvluwvm.
  4. Niey ñi zewmakvnugeci wvne mvlelu hemvl ñi entukvnuael ixofij weke hemvl.
  5. Azvmgejey may ta ixokom ñi hemvl ñi cumgeci azkvnugeael, kakelu zugun keciley.
  6. Ixokom hemvl ta romaniko zugun keciley, feymew fanten mew mvlepelu tvfeyci hemvl igleszugun mew ka fvxa pvzvmkvley egvn.
  7. Zewmagey ñi azvmael ixokom weke hemvl latino zugun ka eladazugun fewla mvlelu monku mapu mew.
  8. Zewmagejey ñi matu kimgeam, pu ce kimlu kiñe zugun xipalu romanikozugun mew zoy matu kimay.
Pewmagele kvme tuteaymi ta elefen. Manke ruLpa (talk) 07:40, 28 July 2023 (UTC)[reply]
Muchas gracias, ¿cómo dirías "Introducción en mapuche?" Caro de Segeda (talk) 11:52, 31 July 2023 (UTC)[reply]
feley, eso seria: mapuce konkvnuwvn "introducción en mapuche" Manke ruLpa (talk) 10:04, 20 August 2023 (UTC)[reply]
Gracias. Lo he puesto aquí. Caro de Segeda (talk) 10:25, 20 August 2023 (UTC)[reply]