Jump to content

Wt/zea/verstae

From Wikimedia Incubator
< Wt | zea
Wt > zea > verstae

Zeêuws

[edit | edit source]

Etymologie

[edit | edit source]

In 't Middelnederlands as verstaen, ok in de zustertaelen. Klaerbliekelijk van ver- en stae, awast is 't beteikenisverband nie glad dujelijk; meschien eit 't oôrsproenkelijk 'bestand weze tegen' beteikend.

Omschrievienge

[edit | edit source]

verstae

  1. kunne 'ôre wat iemand zeit
  2. (van 'n taele) begriepe a ze gesproke oôrt
  3. (verouwerd) begriepe zonder meêr

Opmerkienge: dit woôrd stae nie as lemma in 't WZD.

Uutspraek

[edit | edit source]

[və(r)ˌstɛː]

Vervoegienge

[edit | edit source]
infinitief verstae(n)
gerundium te verstaen(e)
tegewoordigen tied ik verstae(n) oôns verstae(n)
jie verstae(t) (verstae) julder verstae(n)
'ie verstae(t) 'ulder verstae(n)
flejen tied ik, jie, 'ie versto(e)ng, verstieng, verstienge oôns, julder, 'ulder versto(e)nge(n), verstienge(n)
gebieënde wieze verstae(t)
onvoltoôid deêlwoôrd verstaende
voltoôid deêlwoôrd ei (g)verstae
Ziet vò details en verschillen tussen de Zeêuwse dialecten 't artikel Zeêuwse grammaotica op Wikipedia.

Dialectvarianten

[edit | edit source]

Ontlêniengen in aore taelen

[edit | edit source]

Uutgeleênd is de burgerse vurm verstaon.

Vertaeliengen

[edit | edit source]

Opmerkienge: 't verschil tussen begriepe en verstae oôrt in de meêste taelen nie zò gemaekt.

Bronnen

[edit | edit source]
  • Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd 'verstaan'