Wt/zea/luus

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | zeaWt > zea > luus

Zeêuws[edit | edit source]

'n 'Oôdluus, deugelicht en vergroôt

Etymologie[edit | edit source]

Over Middelnederlands luus en Oudnederlands *lūs van Oergermaons *lūs, Oer-Indo-Europees ok *lūs. Dit woôrd ei vedder alleên cognaoten in 't Keltisch (Welsh llauen, Cornisch lowen, Bretoens louenn); meschien is 't in aore taelen deu taeltaboes in onbruuk gerocht.

Omschrievienge[edit | edit source]

luus m/v

Uutspraek[edit | edit source]

[lys]

Verbugienge[edit | edit source]

meêrvoud luzen, verkleinwoord luusje

Afleiienge

luzig

Saemenstelliengen[edit | edit source]

Uutdruksels[edit | edit source]

  • Zò flauw as 'n luus, vreêd flauw (van d'n trek/'oenger)
  • ʼn Leven è as 'n luus op 'n kleskop, 'n goed leven è, ok: as 'n luus op 'n teêrtunne
  • Vertêre as 'n luus op 'n sparre, omkomme van gebrek
  • Beter 'n luus in de pot as acheêl gin vet, beter wat as niks
  • Ze heit 'n luus in 't ôre, z'eit 'n onecht kind Goerees
  • Hie zit of 'n 'n luus in z'n ôre heit, 'ie zit 'r verbouwereêrd bie Goerees
  • Je kan wè 'n luus op z'n buuk kraeke, 'ie is vreêd dikke, veraol gezeid as t'r êne vee gegete ei
  • Gin luus è om doôd te doeën, vreêd aerm weze, ok Gin luus kunne kraeke
  • De luzen op je kop boste, 'n stevigen drienker weze, mae
    • Ete dan de luzen op je kop boste, 'n grôten eter weze
  • De luzen bin zò erg nog nie, mae de neten..., 't probleem is nog nie zò groôt, mae de gevolgen d'rvan kunne vee erger weze
  • De neten è't erger as de luzen, wien-a't 'r 'n beste an toe is, 'ôre je 't 'ardste klaege
  • Van je eigen luzen oor je 't 'ardst gebete, jen eige fermielje/je naesten zurg(e) vò de groôste ellende, ok: Zò oor je van jem eoige luzen de kop afgebete
  • A j' uut de luzen bin doeë de neten 't, a je vò je kinders gezurgd eit, kom de zurg vò je kindskinders d'rbie
  • Eêst krie je de luzen, dan de neten, 'tzelfde
  • As de luzen je niet biete, doewe de neten 't Goerees
  • Dae kan t'n nog 'n luus van kraeke, daer eit 'n nog baet bie
  • ʼt Gaet as 'n luus op 'n teêrtunne, dit zit ging vaert achter (mae zie boven)
  • Kopje stoôt, luusje doôd, gezeid tege 'n kind dat-a z'n 'oôd stoôt.
  • Liegen dan de luzen op z'n kop bossen, aolles bie mekaore liege Land-van-Kezands
  • De luzen in 'n andere weie jaogen, z'n kop kraeuwe Land-van-Kezands

Varianten[edit | edit source]

Ontlêniengen[edit | edit source]

Vertaeliengen[edit | edit source]

Bronnen[edit | edit source]

  • Dr. Ha.C.M. Ghijsen (red.), Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 1964, ¹⁰1998: blz. 562, 563
  • K. Fraanje c.s. (red.), Supplement Woordenboek der Zeeuwse Dialecten. Van Velzen, Krabbendieke, 2003: blz. 165
  • Nicoline van der Sijs (2010, saemenstellienge), Etymologiebank
  • Nicoline van der Sijs (2015, saemenstellienge), Uitleenwoordenbank bie 't trefwoôrd 'luis'