Jump to content

Wp/sdc/Grammàtigga tènnigga sassaresa

From Wikimedia Incubator
< Wp | sdc
Wp > sdc > Grammàtigga tènnigga sassaresa

Grammàtigga tènnigga sassaresa

Paràuri nò traduzìbiri

[edit | edit source]

(file)[1], bit, byte, cookie, bot, feed, spam, proxy, script, mailer, cache, (FAQ)[2], (fallback)[3]

Paràuri traduzìbiri da l'ingresu

[edit | edit source]
email [posta elettronica]postha erettrònica______password, codeparàura d'órdhini, còdizi, còditzi
login [accesso]intraddalogoutiscidda(to) click, (to) press/push the buttonfà clic, usà/incalchà lu buttoni, cliccà
cachemimória (o memória) cacheURL [indirizzo]indirizzu
logrigisthru, registhrutemplatemudellu, modellulinkliaddura, cullegamentu, collegamentu, liammu
browser [navigatore]nabiggadori, navigadoriaccount [registrazione]registhrazioni, profiru
defaultpridifinidduredirect [rimando]rinviu, rimanduedit; change (susthantibi)modìfica, mudìfica, mudìfigga; ciambamentu
database [bancadati]bancadatiquery [interrogazione]interrogazioni
serverelaburaddori sivvidorieditorcumponidori, autori, editori (to) edit; (to) change

(vèibbi)

modificà, mudificà, mudifiggà; ciambà
pixelpuntutoken [identificante]identifigganti
flagindicadorinamespacetipu di pàginatoolisthrumentu
upload [caricamento] (susthantibu)carriggamentudownload [scaricamento] (susthantibu)ischarriggamentu(to) add, (to) attachaggiungì, aggiugnì, aunì
(to) upload [caricare] (vèibbu)carriggà(to) download [scaricare] (vèibbu)ischarriggà, ischavantà

Paràuri traduzìbiri da l'itarianu

[edit | edit source]
opzioneopzioni______opzionaleopzionaririferimentoriferimentu, rifirimentu
visualizzazionevisuarizzazionigrassettograssetucorsivocursibu
soltantosoruselezioneselezioniautomaticoautomàtiggu, otomàtiggu

ulteriorealthru, a chidd’aralegendalegenda
ciòchiddu, kidduricorsivoricussibu
interfacciainterfàccia, intercara, interchizaanteprimaantiprimma
rinominarerinuminà/turrà a numinà, rinominà/turrà a nominàrichiedereturrà a dumandà, dumandà di nobu, turrà a priguntà
  1. Par "file" si pò dì finzamenta archìbiu dall'itarianu: ("archivio"), ossia ischedàriu da lu cossu ("schedariu") a unu, e puru dall'itarianu ("schedario") a l'althru.
  2. Un'ipprissioni pussìburi sarìsthia in turritanu Fiera di li Prigonti (FP), deribadda da lu fabeddu cossu "Fiera di e Questiòne" (FQ), o più simprizimenti PF, pà Prigonti Friquenti.
  3. Si pó dì ripiegu. "Fallback language" sarìsthia linga (o lingàggiu) di ripiegu (ossia di risèivva).

Vidé puru

[edit | edit source]