Wp/isv/Komi-zyrjansky jezyk
| Коми кыв | |
| Obča informacija | |
|---|---|
| Ozemja | Rosija |
| Govoritelji | 99.609 |
| Pismo | Kirilica |
| Služebny status | |
| Služebny jezyk | Republika Komi |
| Jezyčna rodina | |
| |
| Jezyčne kody | |
| ISO 639-1 | kv |
| ISO 639-3 | kpv |
Komi-zyrjansky jezyk, često nazyvajemy prosto komi (zyr.: коми кыв, komi kyv), jest jedin iz uralskyh jezykov, srodny finskomu i estonskomu jezykam. Suglasno rosijskomu prěpisu naseljenja iz 2020-ogo goda, on jest rodny jezyk 99.609 ljudij i vtory jezyk 9.349 drugyh v Rosijskoj Federaciji, glavno na zapadu od Urala v Republikě Komi.[1] V tutoj republikě komi-zyrjansky jest služebny jezyk zajedno s russkym. Kromě togo, male grupy govoriteljev živut v drugyh čestah Rosije, na priklad v Kirovskoj oblasti, v Nenečskom avtonomnom okrugu, v hantyjsko-mansijskom avtonomnom okrugu i na poluostrovu Kola, a takože v Ukrajině i Kazahstanu.
Komi-zyrjansky (ISO 639-3 kpv) jest jedin iz treh variantov mnogocentričnogo jezyka komi (ISO 639-1 kv), ktory kromě njego takože sodrživaje komi-permjačsky jezyk (govorjeny v Komi-permjačskom okrugu Permskogo kraja, ktory do 1 dekembra 2005 g. iměl status avtonomnogo okruga) i komi-jazvinsky jezyk (govorjeny na sěverovozhodu Permskogo kraja). Zajedno s udmurtskym, jezyk komi tvori grupu permskyh jezykov v rodině ugrofinskyh jezykov. Ravno kako vse ostale uralske jezyky komi imaje silno aglutinativnu morfologiju. Komi-zyrjansky imaje deset narěčij.
Historija
[edit | edit source]Komi jezyk imaje zajmlivu historiju. Poslě madjarskogo byl vtory pisany uralsky jezyk, ješče prěd finskom. V XIV-om stolětju Stepan Hrap (Stepan permsky), pravoslavny monah i misionar, stvoril za komi jezyk vlastno pismo, dnes znajemo kako staropermsko pismo, anbur ili abur. Tutoj alfabet, ktory jest svobodno osnovany na kiriličskom i grečskom alfabetah, byl upotrěbjany za pisanje komi jezyka do XVII-ogo stolětja, kogda rosijski misionari vvedli kirilicu. Jednakože staropermsko pismo povrěmenno bylo upotrěbjeno daže i pozdněje, medžu drugymi poetom Ivanom Kuratovom.
V lětah 1918–1932 i 1936–1938 komi-zyrjansky i komi-permjačsky byli pisane kiriličnym pravopisom izrabotanym učiteljem Vasilijem Molodcovom i sodrživajučim specialne znaky za specifične fonemy komi jezyka (gledite: Molodcovsky alfabet). Od 1932-ogo do 1936-ogo goda versija latinskogo alfabeta byla upotrěbjana. Nakonec v 1938 g. byl vvedeny variant russkoj kirilice s dodatočnymi bukvami і i ӧ.
V dekembru 2014-ogo goda komi-zyrjansky jezyk byl učeny 51.400 učenikam, v 97% škol v Republikě Komi.[2] V glavnom gradu republiky, Syktyvkar, nahodi se pomnik posvečeny kiriličskoj bukvě ӧ, ktora jest harakteristična za komi jezyk.
Ačekoli komi jezyk naleži k večšim uralskym jezykam, čislnost rodnyh govoriteljev malěje dramatično, od 238.880 v 1989 g.[3] do 140.230 v 2010 g. (v čim 127.026 v Republikě Komi)[4] i 99.609 v 2020. Atlas zagroženyh jezykov světa UNESCO kvalifikuje situaciju komi jezyka kako «potencialno bezzaščitny».[5]
Alfabety
[edit | edit source]


Razne pravopisy komi jezyka sut prědstavjene v slědujučej tabelě:
| Anbur | Azbuka Kastrena (XIX. st.) | Azbuka Molodcova (1918–1932, 1936–1938) | Latinica (1932–1936) | Kirilica (od 1938) | MFA |
|---|---|---|---|---|---|
| a | a | a | а | [a] | |
| б | б | в | б | [b] | |
| в | в | v | в | [v] | |
| г | г | g | г | [g] | |
| д | ԁ | d | д | [d] | |
| дј | ԃ | д (mekky) | [ɟ] | ||
| дж | җ | з | дж | [d͡ʒ] | |
| дз | ԇ | ӡ | дз | [d͡ʑ] | |
| је | je | е | [j] | ||
| јо | jo | ё | [j] | ||
| ж | ж | ƶ | ж | [ʒ] | |
| з | з | z | з | [z] | |
| зј | ԅ | ⱬ | з (mekky) | [ʑ] | |
| і | і | i | и, і | [i] | |
| ј | ј | j | й | [j] | |
| к | к | k | к | [k] | |
| л | л | l | л | [ɫ] | |
| лј | ԉ | л (mekky) | [ʎ] | ||
| м | м | m | м | [m] | |
| н | н | n | н | [n] | |
| нј | ԋ | ꞑ | н (mekky) | [ɲ] | |
| о | о | o | o | [o] | |
| ӧ | ӧ | ә | ӧ | [ɘ] | |
| п | п | p | п | [p] | |
| р | р | r | р | [r] | |
| с | с | s | с | [s] | |
| сј | ԍ | с (mekky) | [ɕ] | ||
| т | т | t | т | [t] | |
| тј | ԏ | т (mekky) | [c] | ||
| у | у | u | у | [u] | |
| f | ф | [f], [p] | |||
| x | х | [x], [k] | |||
| c | ц | [t͡s], [t͡ɕ] | |||
| ч | щ | тш | [t͡ʃ] | ||
| чј | ч | ч | [t͡ɕ] | ||
| ш | ш | ꞩ | ш | [ʃ] | |
| ъ | |||||
| ы | ы | ы | [ɨ] | ||
| ь | [ʲ] | ||||
| е | е | е | э | [e] | |
| ју | ju | ю | [j] | ||
| ја | ja | я | [j] |
Iztočniky
[edit | edit source]- ↑ "Всероссийская перепись населения 2020 года. Том 5 Национальный состав и владение языками. Таблица 6. Население по родному языку" (na russkom). Федеральная служба государственной статистики. 31 dekembra 2022. Data dostupa: 8 novembra 2024.
- ↑ "Чиновники высказались за обязательное изучение Коми языка всеми детьми" (na russkom). Национальный акцент. 25 dekembra 2014. Bylo arhivovano iz iztočnika 1 oktobra 2015. Data dostupa: 8 novembra 2024.
- ↑ "Всесоюзная перепись населения 1989 г. Рaспpeдeлeниe нaсeлeния РСФСР по нaиболee многочислeнным нaционaльностям и языку" (na russkom). Demoscope.ru. Data dostupa: 11 avgusta 2024.
- ↑ "Всероссийская перепись населения 2010. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство" (na russkom). Федеральная служба государственной статистики. Data dostupa: 8 novembra 2024.
- ↑ "Komi in Russian Federation" (na anglijskom). UNESCO. Data dostupa: 8 novembra 2024.
Vněšnje linky
[edit | edit source]- Коми кывтӧдӧм (Коми лингвистика)
- История языка и письменности коми
- Komi-russky slovnik
- Veliky russko-komi slovnik
- Komi-zyrjanska vikipedija
