Wb/nia/Razo II/8
Tefuli ba ndra alawe banua Zunema mbenua ni'okhögö niha bö'ö
[edit | edit source]I. 1 Ba no muhede Gelisa ba ndra alawe andrö, ni'orifinia ono mege, no imane: Faoso, heta'ö ba da'e, awö zoroiyomou fefu ba ae fatewu ba niha bö'ö, heza; ifatörö sa'ae lofo mbanua ba danö Yehowa, mewitu fakhe dania; ba no ibörögö iya'e.[1] 2 Ba maoso ndra alawe andrö, i'o'ö niŵa'ö genoni Lowalangi andrö: aheta ia, awö zoroiyomonia fefu, ba mewitu fakhe wa'ara la'iagö danö Ndrawa Wilisiti. 3 Ba me no alua zi mewitu fakhe andrö, ba mangawuli ndra alawe andrö, moroi ba danö Ndrawa Wilisiti, ba möi ia khö razo, ba wangandrö fanolo ba nomonia ba ba mbenuania. 4 Ba fahuhuo si'aikö razo khö ngoni-ngoni genoni Lowalangi andrö, Gehasi, imane: Tunö khögu fefu nilau Gelisa, si teturia andrö. 5 Ba me itunö khö razo wangorifi Gelisa si mate andrö, ba hiza, ba so si'aikö ndra alawe andrö, ni'orifinia ono, ba wangandrö fanolo khö razo ba nomonia ba ba mbenuania. Ba imane Gehasi: He sokhö ya'o, razo! Da'ö ndra alawe andrö, ba da'ö nononia, ni'orifi Gelisa! 6 Ba isofu ba ndra alawe andrö razo, ba itunö khönia. Ba ifatenge awönia wazuri, imane ba da'ö: Tolo ia, ena'ö mangawuli khönia fefu motöi khönia, fabaya bua nowi andrö fefu, i'otarai aheta ia ba danö, irugi ma'ökhö andre.
I'ombakha'ö wa'amate Mbenihada Elisa, awö wa fangalinia dania Hazaeli andrö
[edit | edit source]II. 7 Ba irugi Ndramaseko Elisa. Ba benihada, razo Ndrawa Garamo, ba no mofökhö. Ba me la'ombakha'ö khönia: No so ba da'e genoni Lowalangi andrö, 8 ba imane razo khö Hazaeli andrö: Ohe mbuala ba faondragö genoni Lowalangi andrö, ba yamusofu khö Yehowa, na döhö dania wökhögu andre. 9 Ba ifaondragö Gelisa Hazaeli, i'ohe mbuala, ngawalö hadia ia zebua böli ba Ndramaseko, 40 nga'eu gondra monoro. Ba me irugi, ba i'ondrasi Gelisa, imane: Onou Benihada andrö, razo Ndrawa Garamo, zamatenge ya'o, imane: Hadia, döhö dania wökhögu andre? 10 Ba imane khönia Elisa: Ae ŵa'ö khönia: Lö zi lö döhö wökhöu! he ŵa'ae no ibokai khögu Yehowa, wa si mate ia dania. 11 Ba itöngö ia enoni Lowalangi andrö, irege aila ia; ba me'e Gelisa. 12 Ba imane Hazaeli: Hana wa me'e'ö, Tua? Ba imane Elisa: Me no u'ila, wa samakao Iraono Gizeraeli dania ndra'ugö. Banua saro khöra, ba ötunu dania, ba ono matua khöra, ba öbunu si'öli, ba iraono sawuyu, ba örasa, ba ba zanabina, ba ösikoi dalu.[2] 13 Ba imane Hazaeli: Ha niha zawuyumö andre, asu andre, wa ilau zi manö, sabölö-bölö andrö? Ba imane Elisa: No i'oroma'ö khögu Yehowa, wa razo Ndrawa Garamo ndra'ugö dania.[3] 14 Ba iröi Gelisa, ba me irugi zokhö ya'ia ba imane khönia da'ö: Hadia niŵa'ö Gelisa khöu? Ba imane khönia: Imane khögu. Lö zi lö döhö wökhönia! 15 Ba mahemolu ö, ba ihalö gambala, i'ungugö ba nidanö ba ibe'e fangahawu mbawania; ba mate ia, ba Hazaeli zi tobali razo, fangalinia.
Yehoramo, razo mado Yuda
[edit | edit source]III. 16 Ba me no alua mendröfa fakhe razo Ndraono Gizeraeli Yoramo, ono Gahabi,[4] tobali razo mado Yuda Yehoramo, ono Yozafati.[5] 17 Tölu ngafulu a rua fakhe ia, me tobali razo ia ba meŵalu fakhe razo ia ba Yeruzalema. 18 Ba itörö lala razo Ndraono Gizeraeli, nifolau Gahabi, awö nga'ötönia; me no ono Gahabi nihalönia dongania. Tobali si fatuwu khö Yehowa ilau.[6] 19 Ba lö edöna Yehowa, ifakiko mado Yuda, börö genoninia Dawido, dali nifabu'unia ba da'ö, wa lö ibulö'ö khönia wandru, sanehe ia.[7] 20 Ba me razo Yehoramo andrö la'efa'ö ira barö mbawa Ndraono Gizeraeli Iraono Gedomo, ba lafataro khöra razo. 21 Ba möi miyefo ba Za'ira Yehoramo, i'ohe gureta fefu. Ba maoso ia ba zi bongi, ilau ba Ndraono Gedomo, si no mama'u'u ya'ia, ba ba gumandra gureta, ba moloi zato, lasaŵa khöra. 22 Ba tobali aefa barö mbawa Ndraono Gizeraeli Ndraono Gedomo, irugi ma'ökhö andre. Ba me luo da'ö, ba la'efa'ö göi ira banua Libena. 23 Ba hadia na ena'ö nitunö ba khö Yehoramo andrö ba hadia ia fefu nilaunia, ba no mutanö ba zura hikaya razo mado Yuda. 24 Ba mate Yehoramo, itörö lala ndra amania, ba ba ngai ndra amania, ba mbanua Dawido, lako'o ia. Ba fangalinia razo, ba ononia Ahaseyahu.
Ahaseyahu, razo mado Yuda; fasuwö ira Gahaseyahu Hazaeli
[edit | edit source]IV. 25 Me no alua mewelezara fakhe razo Ndraono Gizeraeli Yoramo, ono Gahabi,[8] tobali razo mado Yuda Gahaseyahu, ono Yehoramo. 26 Dua wulu a rua fakhe Gahaseyahu andrö, me tobali razo ia. Ba ha döfi razo ia ba Yeruzalema. Ba töi ninania, ba Atalia, ma'uwu Omeri andrö, razo Ndraono Gizeraeli.[9] 27 Ba itörö lala zi samba omo ndra Ahabi, me no ono alawera ia. 28 Ba fao ia khö Yoramo, ono Gahabi, ba wasuwöta khö Hazaeli andrö, razo Ndrawa Garamo, ba ngai Ramoti ba danö Gileadi: ba mesokho Yoramo labe'e Dawa Garamo. 29 Ba mangawuli razo Yoramo, ba wamadöhö sokhonia si tenga ha sambua, sesokho ia ba Ndrawa Garamo, ba Rama, me fasuwö ia khö Hazaeli, razo Ndrawa Garamo. Ba möi misi tou Gahaseyahu, ono Yehoramo, razo mado Yuda, ba wamaigi Yoramo andrö, ono Gahabi, ba Yezere'eli, börö wökhönia andrö.[10]
Famotokhi ba gahe
[edit | edit source]Fabaliŵa lala
[edit source]Olayama Razo II: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25
Amabu'ulali Siföföna: Moze I • Moze II • Moze III • Moze IV • Moze V • Yosua • Sanguhuku • Ruti • Samueli I • Samueli II • Razo I • Razo II • Nga'ötö I • Nga'ötö II • Esera • Nehemia • Esitera • Yobi • Sinunö • Amaedola Zelomo • Sangombakha • Sinunö Sebua • Yesaya • Yeremia • Ngenu-Ngenu Yeremia • Hezekieli • Danieli • Hosea • Yoeli • Amosi • Obadia • Yona • Mikha • Nakhumi • Habakuki • Sefania • Hagai • Sakharia • Maleakhi
Bale zato: Olayama • Angombakhata • Bawagöli zato • Monganga afo • Nahia wamakori • Nga'örö spesial • Ngawalö wanolo • Safuria tebulö • Sanandrösa • Sangai halöŵö