User talk:Paraw

From Wikimedia Incubator
Jump to navigation Jump to search

Welcome to Wikimedia Incubator!

At the right there are some important links, and here are some tips and info:

If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 11:42, 14 August 2013 (UTC)

یارمەتی[edit]

سڵاو کاک پەڕاو. من لێرە ھەندێک دەستکاریم کرد. لە خزمەتتدام بۆ ھەر چەشنە یارمەتیەک. لە کوێوە دەست پێ بکەین؟--Calak (talk) 21:32, 17 August 2013 (UTC)

کاکه چالاک بەڕێز. دەس خوەشی لیت کەم ئەڕای ولام دانت وه خوازیاری منەو. من توواسم له جنابتان پرسییار بکەم چۊ تۊەنم لێره کۆدەگانیگ ئەڕای سەرچەم نۊسی و بۆکسەگان ساز بکەم؟ کۆدەگان ویکیپێدیای ئنگلیسی و کوردی سۆرانی و فارسی لێره کار نیەکەنParaw (talk) 15:30, 18 August 2013 (UTC)
کامە کۆد مەبەستتە کاک پەڕاو؟ ئەتوانی نموونەیەک بھێنیەوە؟--Calak (talk) 15:38, 18 August 2013 (UTC)
بەسبار ئەم بۆکسەکان یا سەرچەمنووسی چۆن ئەتوانم وەرگیر بکەم بۆ کوردی خوارگ؟ من زانستم کەمه. ئەمانه هی ویکی فارسی یا ئنگلیسین. له ویکی کوردی خوارگ کار ناکەن.

جعبه شهر ایران |نام‌رسمی= |روی‌نقشه= |عرض‌جغرافیایی= |طول‌جغرافیایی= |تصویر= |اندازه‌تصویر= |برچسب‌تصویر= |استان= |شهرستان= |بخش= |دهستان= |نام‌محلی= |نام‌های‌دیگر= |سال‌شهرشدن= |رشدجمعیت= |تراکم‌جمعیت= |زبان= |مذهب= |مساحت= |ارتفاع= |میانگین‌دما=۱۴ |میانگین‌بارش‌سالانه= |شمارروزهای‌یخبندان= |شهردار= |ره‌آورد= | پلاک اتومبیل = |وب‌گاه= | به کلانشهر کرمانشاه خوش آمدید |پانویس=

یان بەسبار:

یادکرد وب| نشانی = | عنوان = | تاریخ بازدید = | نویسنده = [بی نا]| تاریخ = | ناشر = | زبان = Paraw (talk) 17:38, 18 August 2013 (UTC)

پێت ئەڵێمەوە، بێستە جارێ.--Calak (talk) 19:49, 18 August 2013 (UTC)
پەڕاو گیان ئەمە لێرە کۆپی بکە و بیکە کوردی. تەواو!
کاکه چالاک بمبوره. من ئەو وشەکانم وەرگیر کرد به کوردی. ئەمە ئەو لاپەڕەیه. بەلام لاپەڕەکه ساز نبوو. ئەتوانی ڕێنمونیم بکەی؟ Paraw (talk) 15:44, 20 August 2013 (UTC)

سڵام کاک پەڕاو. پێش گشت چشتێک، من تکا دەکەم فەقەت و فەقەت وەتار (مەقالە) دروست بکە. ئەگەر ژمارەی وەتار فرە بێ ویکیپیدیای کوردی خوارگ زووتر دروست ئەبێ. منیش لێرە خەریکم. خەریکی دروستکردنی چشتەکانم. بەم زووانە گشت چشتێک دروست ئەکەم. تۆ فەقەت بە من ئیعتماد بکە و ھەروەھا فەقەت و فەقەت وتار (مەقالە) دروست بکە. ئیشاڵڵا زۆر زوو ویکیپیدیای کوردی خوارگ لەگەڵ یەک دروست دەکەین! سپاس.--Calak (talk) 19:34, 20 August 2013 (UTC)

م باز ئۊشم وەداخەو ویکیپدیای کوردی ساز نیەکریەێد!!! تعداد کاربەرەیل ئەی پڕۆژە فرە کەمە، م خوەم چەن جار لە تەریق فەیسبووک پەیام ناردم ئەڕای پەیج و گرووپەیل کوردزوان وەلێ هۊچ کەس هازر وە هاوکاری نەۊ. Bodhdharma (talk) 12:32, 25 August 2013 (UTC)

برا سێ نەفەر بەسە و بە سێ نەفەر ئەتوانین دروست بکەین.--Calak (talk) 14:29, 25 August 2013 (UTC)

سلام! چرا رده‌ای ئەشکەفتەیل کوردەواری رو تغییر دادید به ئەشکەفتەیل کوردستان!!؟ واژه‌ی کوردەواری به معنای کوردستان هست و خیلی هم از کلمه‌ی کوردستان اصیلتره، کوردستان از کورد به علاوه‌ی پسوند فارسی "ستان" درست شده ولی کوردەواری کاملا کردی و اصیله و پیشینه‌ی بیشتری داره. Bodhdharma (talk) 13:39, 29 August 2013 (UTC)

کوردستان و کوردەواری جیاوازن. لە سۆرانی و کرمانجیشدا ھەر دوو وەشەی کوردستان و کوردەواری ھەیە و یەک مانایان نییە. کوردستان ناوی وڵاتە و کوردەواری تەنیا شتی پەیوەندیدار بە کورد دەگەیێنێ.--Calak (talk) 13:59, 29 August 2013 (UTC)

کاک چالاک بەڵام فەرهەنگ هەنبانە بۆرینەی مامۆستا هەژار چتێ تر ئێژێ! ئاوا نووسیگە : کوردەواری = کردستان Bodhdharma (talk) 14:44, 29 August 2013 (UTC)

وە رای منا مەبەست زانستی ئەشکەفت لە زانست جوغرافییا بۊ، نە نماد و نیشانەێ فەرھەنگی کە پەیوەندی دەگەل کورد و فەرھەنگ کوردەواری داشتوود. وە رای منا ئەشکەفت بیشتر پرسێگ زانستی تیەدە ئەژمار و خاسترە وە مل زانستنیەیل مەکانی پۆڵسازی ئەڕاێ بکەیم. وابزانن ئەشکەفت پەڕاو کە قۊلترین ئەشکەفت دنیاسە لە ئەشکەفت کوردەواری پۆڵبەنی بکەیم. ئەوسا ئی پرسییارە تیەد کە ھەرچەن ئی ئەشکەفتە لە کوردستانە وەڵێم ئەوەل کەڕەت ئنگلیسیەگان ڕێ لە ناوی بردن و کوردەگان ھۊچ کاتێگ لە دیروک نەچینە ناوی . من فکر کەم دابەش کردن و پۆڵسازی مەکانی ئەڕاێ دییاردەیل جوغرافییائی خاسترە.Paraw (talk) 15:05, 29 August 2013 (UTC)

ڕاپرسیێگ ئەڕا وشەێل سەرەکی ویکیپدیا[edit]

سڵام. لە وتاری "کرماشان" چەندین جار وشەی "وەڵام"تان لە جیاتی "بەڵام"ی سۆرانی بەکارهێناوە. بە ڕای من ئەوە دروست نیە، وەڵام واتە جواو نەک بەڵام!!. ئەگەر سەیرت کردبێ زۆربەی وێبگە کەڵهوڕیەکان لە جیاتی بەڵام ئەنووسن "وەڵێم".

بەڵام = وەڵێم Bodhdharma (talk) 04:33, 26 August 2013 (UTC)

کاکە گیان "وەڵام" لە جێ "بەڵام" سورانی ئەوکاربردمە. ئەوە کە وە واتەێ "جواو"ە لە کەڵھوری بوودە "ولام". وەڵام/وڵێم ئیوە ھەرجوور درس زانین وێراشتەێ بکەین. چون دەسپێک کارە ھێمان وە رێزمان و وشەیل ئستاندارد نەرەسیمنە و ئیوە ھەرجوور بنۊسن منیش مێچڵە نیەکەم و چۊ ئیوە نۊسم. سپاس لە ڕێنموونیتانParaw (talk) 04:56, 26 August 2013 (UTC)


من کاملاً مخالفم. اولاً کلمەی دەستپێک در کرمانجی و سورانی خودش خیلی رایج نیست ولی بە عنوان معادل کلمۀ
Main page
انگلیسی پذیرفته شده. ثانیاً این کلمه در کرمانجی از فعل دەست پێ کرن ساختە شدە و در سورانی ھم دەست پێ کردن می‌گویند. من بە فرھنگ باشور آقای عباس جلیلیان کە نگاە کردم آن‌جا ھم فعل دەس پێ کردن ضبط شدە. ثالثاً این‌کە صفحەی اصلی ھر سە ویکی‌پدیاھای کردی مشابە باشد خیلی مھم است و پیامی در دل خود دارد. رابعاً معادلی کە شما برای آن پیشنھاد کردەاید ھم زیاد مناسب نیست و در کردی در معنای «مقدمە» بە کار می‌رود. والسلام.--Calak (talk) 10:30, 27 August 2013 (UTC)

ڕاست ئەکەی! OK! Bodhdharma (talk) 10:51, 27 August 2013 (UTC)

دوستان در واقع معادل کلماتی که کاک چالاک نقل کرده بود دقیقا در همان معانی استفاده نمی شود. این ها بیشتر واژه هایی هستند که برای ایجاد زبان کوردی خوارگ استاندارد در سال های جدید ساخته شده اند و کاک عباس جلیلیان هم بسیار ازآن ها را در فرهنگ خود آورده است. این کلمات غلط نیستند اما در گفتار مردم به صورت دیگری به کار می رود.

به عنوان مثال یاد دادن را همه ی کلهورزبان ها در زبان عامیانه «یاێ دان» میگویند و یاد گرفتن را «یاێ گرتن» می گویند. واژه ی «ھۊر» در کوردی کلهوری، که در شهر کرماشان و نیز در گویش لکی «ویر» تلفظ می شود معادل «بیر» سورانی است و نه معادل «فێر» سورانی. اما هۊر در کلمات دیگر مانند «هۊره‌وه‌ری» و «هۊرمه‌نێ» و «هۊرمان» (که اینها هم واژگان جدیدی در کلهوری هستند) معادل «بیر» سورانی و در برابر «بیرەوەری» و «بیرمان» در نظر گرفته شده اند. «هۊرکردن» در کلهوری یعنی «به یاد آوردن» و نه «یاد دادن». علاوه بر اینها کلمه ی «ئاموژیاری» یا «ئاموجاری» که از ریشه «ئاموژ» یا «ئاموج»(پهلوی ساسانی) است که در فارسی به «آموز» تبدیل شده اما در کوردی به معنای «پند دادن» و «نصیحت کردن» به کار می رود. با این حال برخی مانند کریم کریمپور آن را به عنوان معادل «آموزش» و «آموزاندن» و «آموزگاری» به کار برده اند. من فکر میکنم واژه ی «هۊر» را در همان معنای خودش یعنی «بیر» سورانی به کار ببریم، و به عنوان معادل «فێر» یا «یاێ» را به کار ببریم و یا همان «فێر» را؛ که محض اطلاع من با دومی موافقم، چون بین سورانی و کلهوری نزدیکی به وجود می آورد و از آشفتگی جلوگیری میکند و فکر می کنم برای بیشتر کلهورزبانان هم قابل فهم باشد. درباره ی کلمه ی «هۊرەکاری» پیشنهاد من تنها درباره ی حرف «ۊ» بود و منظورم این بود که حرف «وو» واژگان سورانی در ورود به کلهوری به «ۊ» تبدیل می شود البته نه همیشه! شاید با توجه به تمایز «هۊر» و «فێر» در اینجا هم «فێرەکاری» مناسبتر باشد. چون معنایی دقیق برای لفظ mathematics است که از ریشه ی máthēma به معنای «فێربوون» است. فکر می کنم با توجه به تصویر عدد پی در کنارش چندان ناآشنا نباشد. همچنین می توان در صفحه ی مربوت به آن توضیحات کافی را درباره ی این نام گذاری داد و ریشه ی واژه ی را شرح داد.

و یک چیز دیگر درباره ی واژه ی «کۊه». تلفظ «کۊیه» را من از لک های کرماشان شنیده ام. اما در کلهوری همان «کۊه» می گوییم.اگر به اشعار سعید عبادتیان دقت کنید که همگی به گویش اصیل گیەڵانی هستند می بینید که ایشان هم به عنوان استاد مسلم کلهوری تلفظ «کۊه» را درست دانسته اند:

  • دی نە کۊە دیم نە تەم و نە خەم/چمان دەێدامێگ دەم وا کرد بردەم

یا

  • شەماڵ بەورەگەم بکە لە داوان/بچۊچن لە رۊ کۊەێ سەرێوان

سپاسParaw (talk) 13:46, 27 August 2013 (UTC)

ممنون از توضیحات مبسوطت پەڕاو گرامی. من پیشنھادم این است کە این قدر سورانی و کلھوری را از ھم دور نکنیم. بە جای «بیر» در کلھوری «ویر» بگوییم خوب است و واژەی «فێر» کە در کرمانجی و سورانی و حتی ھورامی ھم پر بسامد است بە عنوان معادل یاد دادن استفادە شود. اما این کە معادل واژەی ریاضی چە باشد نمی‌دانم.--Calak (talk) 14:01, 27 August 2013 (UTC)

راستی پەڕاو گرامی وقتش شدە کە صفحەای بسازیم و راجع بە معادل خوارگ واژگان اصلی ویکیپدیا بحث کنیم. کلماتی کە اصل و اساس ویکی ھستند. مثلا:

  • template: الگو
  • category: رده
  • talk: بحث

و ... --Calak (talk) 14:07, 27 August 2013 (UTC)

کاک چالاک دیدە کۊە درستر بۊ!!! دی: م وەگەرد چالاک گرامی موافقم، ئەڕا ئەو وشەیلە چە وەکار بوەیمن؟Bodhdharma (talk) 15:44, 27 August 2013 (UTC)

در ضمن کاک چالاک و پەڕاو گیان نباید تنها به دلیل نزدیک کردن سورانی و کلهری واژگان اصیل کلهری و کلمات کلهری رو دور بندازیم به جاش سورانی استفاده کنیم.Bodhdharma (talk) 16:00, 27 August 2013 (UTC)

برایل ھەنین درسە کە ئیمە گشتمان کوردیم و کوردی زوان داڵگیمانە وەڵیم وەراێوەرسازی ئەڕاێ ئەی وشەیلە ئەوەنەیش کار سادەێگ نییە. مە ئۊشم جارگ ئەڕاێ وشەیلێگ کە وەراێوەر نەێرن وشەیل سورانی وە زاڕین(تەلەفوز) کەڵھوری ئەوکاربوەیم تا کاتێگ کە ژمارمان فرەتر بوود. ئەوسا لە ئەوکاربەرەیل پرسییار بکەیم تا بتۊەنیم خاسترین وشەیلە بنەیمنە نەو سایت. وە ڕاێ منا جارگ ھە لە وشەیل پول(پۆل) و داڕێژە ئستفادە بکەیم. وە جێ بەحس ئیمە ئۊشیم باس. وەڵێم لێدوان یش کە لە ویکی سورانی ئەوکاربردینە وە ڕاێ منا ئەڕاێ یەی کورد کەڵھورزوان فامستنیە. مە تیکووشان کەم لە زانایلێگ کە لە دەور و گردمن لەێ باوەتە پرسییار بکەم. جارێگ ئەگەر پێرستێگ لە ئی وشەیلە داشتووێمن فرە خاسە.Paraw (talk) 17:02, 27 August 2013 (UTC)

زۆر باشە. من پێرستێک لەو وشە گرنگەگان ئامادە کردووە:

ئینگلیسی فارسی کوردی سۆرانی
User کاربر بەکارھێنەر
Wikipedia ویکی‌پدیا ویکیپیدیا
File پرونده پەڕگە
MediaWiki مدیاویکی میدیاویکی
Template الگو داڕێژە
Help راهنما یارمەتی
Category رده پۆل
Portal درگاه دەروازە
Module پودمان مۆدیوول
Special ویژه تایبەت
Media رسانه میدیا
Talk / Discussion بحث لێدوان/ وتووێژ

تکا دەکەم ھەر کەس بۆ ھەر وشەیەک بە جیا دەنگی خۆی بنووسێ ھەتا بە ئاکام بگەین. سپاس.--Calak (talk) 18:15, 27 August 2013 (UTC)


اول از همه در مورد جایگزینی کلمه‌ی "ویر" به جای "هۊر" که کاک چالاک گفته بود، ویر در لهجه‌ی کرمانشاهی و لکیه. این ویکیپدیای لکی نیست، لهجه‌ی کرمانشاهی هم به هیچ وجه نمیتونه لهجه‌ی معیار کردی جنوبی بشه چونکه هم در طول زمان تغییر فراوانی کرده و هم عناصر فارسی زیادی در اون وجود داره. لهجه‌ی معیار کردی جنوبی، کلهریه.

در مورد کلمات بالا من برای بعضی معادل‌هایی میارم:

ئنگلیسی فارسی کوردی سورانی
User کاربر ئەوکاربەر)
Wikipedia ویکی‌پدیا ویکیپدیا(ویکیپیدیا در لهجه‌ی کلهری تلفظ نمیشه)
File پرونده پەڕگە
MediaWiki مدیاویکی مدیاویکی
Template الگو داڕێژە
Help راهنما یارمەتی
Category رده پۆل
Portal درگاه دەروازە
Module پودمان مۆدیوول
Special ویژه تایوەت
Media رسانه مدیا
Talk / Discussion بحث ئاخافتن)

Bodhdharma (talk) 07:28, 28 August 2013 (UTC)

ویر یک کلمەی اصیل است و ھیچ شکی در اصالت و استفادە از آن نباید باشد. اما من پیشنهادهای خودم را مینویسم و بعد کاک پراو هم نظر بدهند و تا بعد به اجماع برسیم. بعد از آن دوباره لیست دیگری از کلمات مهم استخراج میکنم. پیشنهادهای من:

ئنگلیسی فارسی کوردی خوارگ
User کاربر کاربەر ؟
Wikipedia ویکی‌پدیا ویکیپیدیا ؟
File پرونده پەڕگە
MediaWiki مدیاویکی میدیاویکی ؟
Template الگو داڕێژە ؟
Help راهنما ؟؟
Category رده پۆل ؟
Portal درگاه دەروازە ؟
Module پودمان مۆدیوول
Special ویژه تاویەت
Media رسانه میدیا ؟
Talk / Discussion بحث وەتووێژ
  • من در مورد پیشنهادهای خودم توضیح بدهم. در زبان انگلیسی کلمات میدیا (و میدیاویکی) دقیقاً همین طور تلفظ می‌شوند نه به صورت مدیا و یا مێدیا. می‌توانید در فرهنگهای لغت هم به آن نگاه کنید. تلفظ فارسی آن کاملاً غلط است.
  • در مورد پۆل و داڕێژە نظری ندارم چون فکر کنم معادل دقیقی در خوارگ نداشتە باشند و ھمان سۆرانی فعلاً استفادە شود.
  • فکر کنم دروازە در خوارگ ھم کاملاً رایج است و مشکلی ندارد.
  • تایبەت ھم در کردی خوارگ بە صورت «تاویەت» تلفظ می‌شود و این در فرھنگ ھنبانەبورینە ھم آمدە و در گروسی ھم کە شاخەای از خوارگ است رایج است.
  • برای مۆدیوول ھم کە یک لفظ خارجی است و در کردی معادل ندارد ھمان مۆدیوول خوب است و در فارسی ھم پودمان کاربردی ندارد و مدول و مادول و ماجول یان ماژول میگویند.
  • برای کاربر ھم فکر کنم ھمان کاربر کردی است و قابل استفادە البتە نمیدانم چرا ئەوکاربەر نوشتە حتماً دلیلی دارد لطفاً توضیح دھید.
  • برای یارمەتی ھم نمیدانم فکر نکنم در خوارگ رایج باشدو اگر رایج نباشد میتوان یاری گذاشت یا کوومەک باید روی آن بحث شود.
  • برای اسم اصلی پروژە ھم قبلاً در گفتگویی کە در آن زمان در ویکی کردی سورانی داشتیم [1] روی آن بحث شد کە در انگلیسی کلمە مطلقاً ویکیپیدیا تلفظ میشود و موارد دیگر شکل فارسی آن ھستند کە کاملاً غلط است.
  • مورد آخر ھم «بحث» است کە من «وەتووێژ» را پیشنھاد کردەام. در سورانی ھم وتووێژ میگویند. گفتگوو ھر کجا ھم استفادە شدە باشد فارسی است از گفتن و بگو. اما وەتووێژ از وەتن و وێژ آمدە. در فرھنگ باشوور ھم آن را دیدم. وەتن کە خودش کوردی خوارگ است و وێژ ھم ھم‌ریشە با ئۊش بە نظر من معادل زیبایی است و در کرمانجی ھم گۆتوبێژ آمدە کە دقیقاً ھمان است.

حالا از جناب پەڕاو ھم میخواھم پیشنھادھا ن نظرھای خودش را بنویسد تا بحث را جمعبندی کنیم و بە سایر موارد بپردازیم. با سپاس.--Calak (talk) 10:45, 28 August 2013 (UTC)

من نگفتم ویر کلمه‌ی اصیلی نیست. گفتم که چون در لهجه‌ی معیار کردی جنوبی یعنی کلهری وجود نداره بهتره ازش استفاده نشود همونطور که در ویکی سورانی اصلا دیده نمیشه که اسم مقاله‌ای به لهجه‌ی اردلانی نوشته شده باشد. در مورد ئەوکاربەر خودم هم مطمئن نیستم ولی کاک پەڕاو و چند نفر قبلی که پروژه‌ی ویکی کردی جنوبی رو شروع کرده بودند از همین لفظ استفاده کرده بودند. راستش به نظرم تاویەت اشتباهه تایوەت درسته. تاویەت رو بیشتر جاف‌ها میگن و من در کرمانشاه تایوەت شنیده‌ام.تایوەت کلهریه اگه قرار باشه یه زبون جدید اختراع کنید و کردی کلهری رو پر کنید از واژگان دخیل سورانی و یا انتخاب نکردن واژگان لهجه‌ی معیار کلهری به جای زیرلهجه‌های دیگر، من حاضر به همکاری نیستم. وەتووێژ ترکیب کاملا غلطیه. وێژ در کلهری هیچ معنایی نداره. من برای بحث کلمه‌ی "ئاخافتن" رو پیشنهاد میکنم. به هر حال اسم مقالات باید به کلهری باشه و میشه معادل‌هاش رو در لهجه‌های دیگر کردی جنوبی در اول مقاله نوشت. مثل من که در مقاله‌ی کوڵەنجی به معنای "ملخ" اسم کلهری رو سرتیتر مقاله گذاشتم ولی هم نوشتم کوڵەنجی و هم کوڵاژدم. کوڵاژدم در خانقین کاربرد داره. Bodhdharma (talk) 14:19, 28 August 2013 (UTC)

برادر بزرگم. ما اینجا آمدەایم تا با ھم بحث کنیم و بە نتیجە برسیم نە اینکە با ھم دعوا کنیم و یا اینکە بگوییم من نیستم یا ھستم. من فقط نظرات و تجربیات ویکیایی خودم را دارم با شمات دوستان در میان میگذارم و در مورد کلمات خوارگ اگر دانش کمی دارم مینویسم ولی در نھایت خودتان باید تصمیم بگیرید. من کوردی خوارگ ھمین قدر میدانم.

گفتم کە بحث من ویر و بیر و اینھا نیست و مشکل چیز دیگری است. تایوەت یا تاویەت خودتان بە نتیجە برسید من نمیدانم. الان شما گفتید «در ویکی سورانی اصلا دیده نمیشه که اسم مقاله‌ای به لهجه‌ی اردلانی نوشته شده باشد» در حالی کە ھمین کلمەی وتووێژ اردلانی است چرا کە وێژ در سورانی استاندارد وجود ندارد و بە جای آن ڵێ (بڵێ) گفتە میشود. از ھمەی پتانسیلھای کردی باید استفادە بشود چە اشکال دارد.

ئاخافتن را من مطلقا بە معنی «گفتن» شنیدەام. کاربر را ھم کاک پەڕاو بگوید. خلاصە بعد از اینکە کاک پەڕاو ھم نظراتشان را گفتند یک جمعبندی میکنیم و نظر جمع را اعمال میکنیم. ممنون از دوستان.--Calak (talk) 16:43, 28 August 2013 (UTC)

من منظورم این بود که به حرفم مطمئنم نه اینکه از این پروژه دست بکشم! به هر حال ببخشید. به هر حال هم تاویەت و هم تایوەت درسته ولی تایوەت به معیار نزدیکتره. ئاخافتن در کرمانجی به معنای گفتگو هست ولی شاید در سورانی همونجور که شما می‌گید به معنای گفتن باشد. ویکیپیدیا یا ویکیپدیا به نظر من فرقی نمیکنه که کدومش باشه. پۆل، دەروازە و مۆدیوول به همونصورت سورانی استفاده بشن. Bodhdharma (talk) 17:22, 28 August 2013 (UTC)

نە بابا معذرت برای چه. ببینید من آدم متعصبی نیستم و فقط نظر خودم را میگویم. اگر خیلی روی سورانی تاکید داشتم همان تایوەت را کە بە تایبەت سورانی نزدیکتر است تایید میکردم و حرفی از تاویەت نمیزدم. ولی نە، چە اشکال دارد اینجا بحث کنیم تا بە بھترین نتیجە برسیم. فعلاً صبر میکنیم کاک پەڕاو بیاد نظر بدە کە ظاھراً ھیچ جا پیداش نیست!--Calak (talk) 17:44, 28 August 2013 (UTC)
دوستان با عرض پوزش به خاطر غیبت، من ضمن جمعبندی نظرات شما کلمات زیر را پیشنهاد میکند:
ئینگلیسی فارسی کوردی خوارگ
User کاربر ئەوکاربەر
Wikipedia ویکی‌پدیا ویکیپیدیا
File پرونده پەڕگە
MediaWiki مدیاویکی میدیاویکی
Template الگو داڕێژە
Help راهنما یارمەتی
Category رده پۆل
Portal درگاه دەرانە
Module پودمان مۆدوول
Special ویژه تایوەت
Media رسانه میدیا
Talk / Discussion بحث لێدوان/ وەت و ویش
  • مصدر معادل فعل «استفاده کردن» در کوردی خوارگ «ئەوکاربردن» است و لازم است که حرف اضافه ی آن همراهش بیاید. در فارسی حرف اضافه به سبب زیبایی واژه حذف شده ولی این سنت در کوردی وجود ندارد. مثال آن هم در معادل سورانی و کرمانجی(واژه ی بەکارھێنەر) مشهود است که حرف اضافه ی «به» در مصدر آمده است. من دیدم که پیشتر از معادل «وەکارەر» استفاده شده بود. اما پسوند فاعل ساز «ئەر» معمولا در کوردی خوارگ به کار نمی رود و به جای آن از «ار» یا «یار» استفاده می شود مانند «ژەنیار» به معنای نوازنده. برای ساختن اسم فاعل در کوردی خوارگ همچنین می توان مصدر را بدون علامت مصدر ساز به کار برد(و یا اینکه حرف «ب» را به ابتدای آن افزود. بنابراین من «ئەوکاربەر» را پیشنهاد می کنم.
  • «یارمەتی» اگرچه در کوردی خوارگ کاربرد گفتاری ندارد، اما در نوشته های کلهورزبانان کاربرد نوشتاری پیدا کرده و علاوه بر آن واژه ی «یاری» در فرهنگ مردم کرماشان بیشتر بار معنایی مذهبی و آئینی دارد. فکر می کنم همان «یارمەتی» را دستکم تاکنون قشر تحصیلکرده پذیرفته اند.
  • «دەرانە» واژه ایست که به محل در گفته می شود و برای درگاه یا پورت معادل خوبی است. این واژه را مردم کلیایی و نیز مردم گوران به کار می برند.
  • مۆدوول (تلفظ فرانسوی) را به جای مۆدیوول(تلفظ انگلیسی) پیشنهاد می کنم چون قشر تحصیلکرده با این تلفظ آشناتر است.
  • تایبەت در منطقه کولیایی و بیلەوار و گەرووس «تاویەت» گفته می شود. اما به نظر می رسد از سورانی سنه و کامیاران وارد شده باشد و سپس تغییرشکل داده باشد. در مناطق دیگر(جاف ها را نمی دانم) فرم دیگری از آن را نشنیده ام. فکر می کنم «تایوەت» معادل بهتر باشد و ضمن نزدیکی به معادل سورانی برای کلهورزبانان هم قابل درک و آشنا باشد.
  • در رابطه با بحث، «ئاخافتن» معادل خوبی است اما فکر میکنم کمی کم کاربرد است. الان می بینم که «وەت و وێژ» را خیلی از کلهورزبانانی که می خواهند خالص صحبت کنند هم به کار می برند. اما با توجه به اینکه این کلمه یکسر سورانی است من «وەت و ویش» را پیشنهاد می کنم. در کلهوری دالاهوو(لهجه مردم گوران) ئۊشن را «ویشن» می گویند که در میان مردم سنجابی هم رایج است. اگر بنا باشد گویش معیاری برای کردی جنوب شکل بگیرد باید از پتانسیل های همه ی لهجه های کردی جنوب استفاده شود. «وەت» کە در کلهوری و سورانی یکسان است اگر قرار باشد بخش دوم کلهوری گفته شود فکر می کنم «ویش» از «ئۊش» بهتر باشد.

Paraw (talk) 08:35, 29 August 2013 (UTC)

بە نظرم حرفھای جناب پەڕاو کامل و بە جاست و اگر آن یکی دوست بزرگوارمان نظری ندارند بحث را تمام کنیم و برویم سراغ فھرست دیگری از کلمات اساسی. فقط من این نکتە را یادآوردی کنم کە وەت و ویش مطلقاً باید طبق رسم الخط کردی سر ھم نوشتە شود: وەتوویش (مثل وتووێژ یا گۆتوبێژ). سپاس.--Calak (talk) 09:55, 29 August 2013 (UTC)

من هم با کاک پەڕاو موافقم، فقط کلمه‌ی "وەت و ویش" به نظرم بهتره سرهم نوشته بشه چونکه یک کلمه است همونطور که در سورانی نوشته می‌شه. یعنی" وەتوویش" . همچنین باید یک لوگو هم ساخته بشه برای ویکیپدیا. ویکیپیدیا - زاانستنامەێ ئازاد Bodhdharma (talk) 10:13, 29 August 2013 (UTC)

لوگو را دقیقاً میخواستم بعد از این مطرح کنم. چون اول باید روی کلمەی ویکیپیدیا بحث میکردیم بعد روی کلمات دانشنامە و ئازاد. من یک فھرست دیگر آمادە خواھم کرد و بعد از رسیدن بە نتیجە لوگو را ھم خودم می‌سازم.--Calak (talk) 10:20, 29 August 2013 (UTC)

کلمات دەستکاری سورانی و ویرایش فارسی در کردی جنوبی "وێراشتەکردن" است. Bodhdharma (talk) 09:14, 30 August 2013 (UTC)

اصلاح نام چند صفحه[edit]

پیشنهاد میکنم نام صفحه «ڕۊژشمار کوردی» اصلاح شود. تلفظ «رووژ» یا «ڕووژ» در کلهری صحیح است، و نه«ڕۊژ». همچنین «گووڕانی» اشتباه است و «گوورانی» صحیح است. «زەنگەنەیی» هم اشتباه است و «زەنگنەیی» یا «زەنگنەئی» درست است. Paraw (talk) 15:50, 29 August 2013 (UTC)

من درستشون کردم. در گفتگویی که با یکی از نویسندگان کلهر که چندین کتاب به کردی جنوبی تألیف کرده داشتم به من گفت که کوردی خوارێن صحیحتره. برای کلمه‌ی گفتگو هم اینها رو پیشنهاد داد: (وەتووێژ، وەتوئۊش، دەمەتەقە) نظر شما چیه؟

لە وشەسازی یەکێگ لە قانوونەگانیان یەسە کە رەنگین و ریک و پیک بوود وشەی خوارێن لە دەستەی کوردی کرمانجی و کەلهوڕی فرەتر هەس هەرچەند فرەیگ لە ئیلام و کرماشانیش خوارگ ئویشن وەلێ "گ" تەحت کاریگەری زاراوەی گۆرانی بویە و کەمێگ ناهەمگوونە گەرد کوردی خوەمانا

Bodhdharma (talk) 16:20, 29 August 2013 (UTC)

ولا برایل ئەگەر وە من بوود کە من وە ناو «کوردی کەڵھوری» باوەرمە. وەڵێم لە زوانەوانی ناو کوردی باشووری(ساتِرن کِردیش) دانەسە ئەی زوانە. منیش فکر کەم کوردی خوارین(خوارێن) خاسترە وەڵێم کوردی خوارگ کەمەکوتێگ جێ کەفتیە و ھەلەێوا ئەڕاێ کوردەیل ئیلام و دییالەیش ئاشناترە. لە باوەت ئەو وەراێوەرەیلە من خوەمیش وە «وەتوئۊش» ھاودەنگ بۊم کە چون کەمێگ خوەشدەنگ نیە گۊەڕانیمەێ وە «وەتوویش» کە ھن ناوچەێ گوورانەParaw (talk) 17:22, 29 August 2013 (UTC)

به نظر من کوردی خوارێن صحیحتر و مطابقت بیشتری با کلهری داره. چونکه پسوند "گ" متعلق به کلهری به معیار نیست. ولی به نظرم به صلاحه که خوارێن استفاده بشه. در مورد دەمەتەقە چطور؟ Bodhdharma (talk) 05:46, 30 August 2013 (UTC)

دوستان بە منظور تمرکز گفتوگوھا در یک جا Wp/sdh/ویکیپیدیا:دیوەخان را ساختم و از این به بعد از دوستان خواهش دارم برای تصمیماتی که نظر جوع لازم است به آن جا بروند و در آن جا در مورد مسائل مهم پروژه تصمیم بگیریم. خودم پیامم را آنجا گذاشتمو لطفاً دوستان این صفحه را همیشه مد نظر داشته باشید و به آن سر بزنید. سپاس.--Calak (talk) 10:43, 30 August 2013 (UTC)

خوشه ويست[edit]

سلام دوست گرامي بنده هيچ قصدي براي اخلال در ويكي پدياي كوردي نداشته ام ومعذرت خواهي مي كنم ،بنده مي خواستم از قالب هاي ويكي پدياي شما استفاده كنم اما متاسفانه به جاي اينكه تغيرات را در سايت جداگانه ذخيره كنم در سايت شما تغييرات را ذخيره كردم از اين كار هم هيچ نيت سويي نداشتم اگر امكان دارد مي توانيد قالب صفحه اصلي ويكي پدياي مذكور را در صفحه گفتگوي بنده بگذاريد در ضمن لري جزو زبان كردي نيست لري خود زباني مجزا از زبان كردي است اگر حرف بنده را قبول نمي كنيد به سايت

https://www.ethnologue.com

مراجعه كنيد يا در اينترنت بگرديد لري داراي شاخه شمالي،جنوبي و بختياري و كومزاري است و از نظر ريشه اي جزو زيرگروهاي زبانهاي جنوب غرب ايراني است در حاليكه كردي جزو زبانهاي شمالي ايراني است بنده صميمانه معذرت مي خواهم اگر امكان دارد قالب ويكي پديايي مذكور را در همين صفحه براي اينجانب بفرستيد بسيار ممنون كاكه زور ببوره منيش هيچ قصديم نبو،سه ر كه و تو بئت
Mogoeilor (talk) 02:07, 4 September 2013 (UTC)

وەڵام[edit]

پەڕاو گیان لە دیوەخان وەڵامی خۆم نووسی. تکایە سەردانێکی بکە. سپاس.--Calak (talk) 16:21, 9 September 2013 (UTC)

کرماشان[edit]

سلام جناب پراو

این سندیست ارزشمند از کردی صحبت کردن اهالی شهر کرمانشاه در حدود صد سال پیش

این کتاب را رابینو در سال در سال 1903 منتشر کرد

http://upload7.ir/images/78752119689661781796.jpeg

تیراژه (talk) 11:44, 26 September 2013 (UTC)

ریز و حرمت[edit]

سلاو بریز کاک پراو زور بوخشه منیش ناتوانم و ناذانم چه بیژم اگر بو ئیوه امکانی هه یه ده توانیت قالبی ده سیپک ئه م مالپره بوم بنیره زور سپاس منیش دم ئه وی له ئه و قالب استفاده بکم بلام ئه و کاریگانم کردو و هیچ منظوریم نبو دوباره بیژم و تکا ده کم اگر بو ئیوه یا هاوکارکانی ئیوه امکانی هه یه ئه م قالبی مالپره زمانی کوردی خوارک یا زمانکانی تر کوردی که له رینوسی عره بی نوسه بون بوم بنیره بو ئه مزاحمتکان زور ببوره سرکه وتو بئت کاکه برار بوچک ئیوه حمهMogoeilor (talk) 05:19, 13 January 2014 (UTC)

ریز و سپاس و تکایه[edit]

سلاو بریز دس خوش منیش له ئه و پره پیام دام نیا به لام کاک چالاک جوابم نداوه اگر بو ئیه وه امکانی هه یه منیش له لیتان تکا ده کم خوتان زحمت ئه کاریگ بکیشه زور سپاس ده کم هر بژی به شادی سر که وتو بئت کاکهMogoeilor (talk) 20:11, 21 January 2014 (UTC)

نوسین خورخه[edit]

سلاو کاک پاراو بو نوسین خورخه بنوسیت خورخه خاستره بو ئه مه که له فارسی و عربی ده نوسن خورخه هه لبت ئه مه نظری منه برای بوچک ئیوه لوروند Lurvand (talk) 18:34, 4 April 2014 (UTC)
سلاو کاک پاراو منیش هام له خذمت ئیوه بفرمو منیش چه بکم اگر کاریگ له دستم تی هاوکاری ده کم خوش بژیت کاکهLurvand (talk) 02:48, 5 April 2014 (UTC)
سلاو بریزکم منیش پیغامه گت خویندم به سرچاو ئیوه بفرمو منیش چه ده کم منیش هاوکاری ده کم برا گیان به سر هردو چاوان برا گیان بوچکتم به خوا لوروندLurvand (talk) 18:56, 7 April 2014 (UTC)
سلاو بریز سر چاو منیش له ده ستکاری کردن و نوسین وتارکان هاویارتان ده دم انشاله به لام ناتوانم زور هاویاری بدم بو ئه وه که منیش زور سرقالم به لام هاویاری ده کم حتما جاریکی تر ده لم به سر چاو برا گیان بوچکتم کاکه لوروند --Lurvand (talk) 03:21, 9 April 2014 (UTC)--

wp/lki[edit]

سلاو کاکه منیش په ره ی ده سپیک لکی درستم کردو اگر له ئه م په ره ده ستکاری نه کی مالی ئاویتان ده کم برای بوچک ئیوه حمه Mogoeilor (talk) 02:17, 10 April 2014 (UTC)
سلاو براگیان منیش وه گرد کاک حمه له ئیوه تکا که یم له ویکی لکی کار نه کیت ده س خوش براگم برای بوچکتان لوروندLurvand (talk) 02:44, 10 April 2014 (UTC)

Balochi Wiki test Wp/bcc[edit]

سلام برادر محترم! من یک کاربر ویکی تست زبان بلوچی هستم، زیاد وخت نمیشه که کار را بالای ای پروژه آغاز کرده ام ،البته با زیاد مشکلات روبرو هستم ، و دوستان زیادی مانند موګویی وغیره کمکم کرده اند، در ساخت قالب ها و دیګر کار ها،زبان بلوچی واقعا به کمک شما دوستان ضرورت دارد ، لطفآ زبان بلوچی را کمک کنید، اولآ صفحه اصلی [2]این پروژه به نظرم زیاد خسته کن است، اګر امکان داشته باشد ، آنرا ایدیت کنید. تشکر براس


Ibrahim khashrowdi 18:25, 19 August 2014 (UTC)

سلام[edit]

سلام :) من هم آمدم و سعی می‌کنم که لااقل، حداقل ویرایش مورد نظر را انجام دهم؛ البته ویرایش‌هایم را به مرور انجام می‌دهم. ببخشید که فعلا فارسی می‌نویسم، امیدوارم ویرایش در اینجا به من کمک کند که کُردی‌ام چه در نوشتن و چه در صحبت بهتر شود

راستی، صفحه‌کلید کُردی آنلاینی پیدا کردم که برای افراد تازه کاری چون من خیلی بهتر است و پیشنهاد می کنم که آنرا به افراد تازه‌کار معرفی کنیم (اگر روزی تازه‌نفسی به جمع پیوست). از اینکه در این دو سال نبوده‌ام که کمک کنم معذرت‌خواهی می‌کنم. امیدوارم گامی، هرچند کوچک، در راستای حفظ زبان زادگاهمان برداریم :) Ashkan P. (talk) 13:29, 5 September 2014 (UTC)

پیام‌های ترجمه‌نشده[edit]

سلام. در اینجا دیدم که می‌بایست پیام‌های مدیاویکی را نیز ترجمه کنیم. از پیوندی که در این صفحه پیدا کردم، سعی کردم پیام‌های هستهٔ مدیاویکی رو ترجمه کنم، ولی بیشتر از شش تا رو نتانستم. خدا وکیلی روی بیشتر واژه‌ها گیر کردم. احتمالا در چند ماه آینده یه تعداد از این واژه‌ها رو فهرست کنم و ازتان بپرسم.

Ashkan P. (talk) 08:03, 3 October 2014 (UTC)

  • سلام. ئاقا من دی بی‌خیال صفحه‌کلید کوردی بیم، ئه‌گه‌ر زه‌حمه‌تتان نیه من دی مه‌قاله وه حروف ئادی بنوسم وه ایوه وه گه‌رد صفحه کلید استاندارد کوردی دوروسی بکین :)
ئه‌و په‌یامه‌یل ویکی‌مدیاییش کار من نیه، من وه هه‌ر که‌له‌مه‌یگ ک فکر که‌م فارسیه! ئه‌گه‌ر زحمه‌ت بکیشی مانگی ده بیست که‌له‌مه وه‌ ئه‌وانه ته‌رجومه بکه‌ی فره خاصه. مه‌منون :) Ashkan P. (talk)

درخواست ترجمه[edit]

سلام، اگر امکان دارد، کمک کنید ترجمه‌های مقابل را تا حد ممکن، ترجمه کنید تا بتوان زبان کردی خوارگ را به مدیاویکی اضافه کرد.

همچنین این ترجمه‌ها هم برای ایجاد ویکی‌پدیای کردی خوارگ لازم هست.

ممنون.

Mjbmr Talk 21:12, 1 April 2015 (UTC)

حروف زبان کردی خوارگ[edit]

سلام، امکانش هست فهرست حروف زبان کردی خوارگ و جایگاه اون‌ها روی کی‌بورد رو برای من مشخص کنید؟ Mjbmr Talk 18:07, 10 April 2015 (UTC)


  • سلام. راستش من از کیبورد کردی استفاده نمی‌کنم و په‌راو که واردتره حتما هر وقت به اینجا سری بزنه براتون توضیح میده؛ ولی فهرست این حروف را می‌توانید در نوشتار الفبای کردی در ویکی‌پدیای فارسی ببینید. من فعلا از روش کپی پیست حروف استفاده می‌کنم :) چون تنها ویرایش‌های خُرد انجام می‌دم
Ashkan P. (talk) 14:24, 14 April 2015 (UTC)
@Ashkan P.: اگر شما همان کیبود کوردی سورانی را رد ویندوز در نظر بگیرید، چه کاراکترهایی باید در کدام کلید اضافه شود؟ Mjbmr Talk 18:12, 14 April 2015 (UTC)
@Ashkan P.: سلام، ببنید این صفحه کلید موردی ندارد؟ Mjbmr Talk 10:10, 2 June 2015 (UTC)

سلام دوستان. بابت غیبت طولانیم عذرخواهی میکنم. شما زحمت کیبورد را کشیدید، ولی چرا جای حروف را عوض کردید؟ جای حروف بهتر است همان حروف سورانی باشد. در کوردی جنوبی فقط دو حرف اضافه بر کوردی سورانی وجود دارد، یکی (ۊ) و یکی هم (>ْ)(نشانۀ کسرۀ کوتاه که همان نشانۀ ساکن در فارسی است)، فقط این دو حرف را باید زحمت بکشید و اضافه کنید، بقیه می باید همان جای حروف کیبورد سورانی باشد. حروف فارسی مانند ص، ث، ط، ظ، و ... هم کلاً در کوردی چه جنوبی و چه سورانی وجود ندارد. بنابراین همان کیبورد سورانی باید پایه قرار بگیرد و فقط ان دو حرف اضافه شود. سپاس.--پەڕاو (talk) 13:03, 28 June 2015 (UTC)

در ضمن به جای «کوردی خوارگ» هم بنویسید «کوردی خوارین». کلاً بهتر است به جای کوردی خوارگ از واژۀ کوردی خوارین استفاده شود. سپاس.--پەڕاو (talk) 13:04, 28 June 2015 (UTC)

سلام، شما هر طور دوست دارید Wp/sdh/صفحه کلید کوردی خوارگ را ویرایش کنید تا من طبق همون عمل کنم، بی زحمت کار ترجمه‌ها رو به پایان برسونید، ممنون. Mjbmr Talk 14:54, 28 June 2015 (UTC)

اصلاح کیبورد انجام شد، لطفاً بر مبنای همین چینش حروف کیبورد را بسازید. ترجمه ها را هم شروع میکنم. سپاس و احترام.پەڕاو (talk) 16:54, 28 June 2015 (UTC)

کلید سمت راست شیفت سمت چپ توی همهٔ کیبوردها وجود نداره، بی زحمت تغییرش بدید. Mjbmr Talk 18:43, 28 June 2015 (UTC)

در ضمن:

  1. از جداکنندهٔ اعشار (٫) استفاده نشده.
  2. از جداکنندهٔ هزارگان (٬) استفاده نشده.
  3. ولی از کاما (،) دو بار استفاده شده.

--Mjbmr Talk 19:12, 28 June 2015 (UTC)

جداکننده ها و کاما حل شد. «کلید سمت راست شیفت سمت چپ» منظور شما (زد) هست یا (؟)؟ باید با چه چیزی جایگزینش کنم؟ چون (زد) رو نمیشه حذف کرد.--پەڕاو (talk) 12:06, 30 June 2015 (UTC)

کلید سمت چپ زد رو منظورم هست. بالاخره باید یه کاریش بکنید. Mjbmr Talk 12:58, 30 June 2015 (UTC)

اینطوری خوبه یا لازمه که کلاً اون کلید خالی باشه؟--پەڕاو (talk) 14:43, 30 June 2015 (UTC)

به این شکل. بهتر نیست جداکنندهٔ اعشار در بخش اعداد باشه و جداکنندهٔ هزارگان سر جای کامای کیبورد فارسی نباشه تا به اشتباه گرفته نشه؟ Mjbmr Talk 15:53, 30 June 2015 (UTC)

فکر کنم درست شد؛ آره استاد؟--پەڕاو (talk) 16:55, 30 June 2015 (UTC)

به روز شد. Mjbmr Talk 18:47, 30 June 2015 (UTC)

کوردی خوارێن[edit]

سلام! بعد از مدتها اومدم! و جا خوردم از اینکه ویکیپدیای لری شمالی و آذری با الفبای عربی تشکیل شدنپ ولی ویکیپدیای کردی جنوبی هیچ پیشرفتی نداشته. کنکور دارم وگرنه امسال کمک میکردم. در ضمن یک اشتباهی کخ داشتیم و من پارسال هم گفتم اصطلاح خوارگ هست. تمام اهل قلم گویش کردی جنوبی میگن کوردی خوارێنKurdbuddha (talk) 08:19, 17 September 2015 (UTC)

خوش آمدید کاکه جان. هیچ پیشرفتی که کم لطفی است، مقالات زیادی ساخته شده و یک سری از پیامها هم ترجمه شده، ولی یک نفری بیشتر از این نمی شد انجام داد. الان مدت زیادی است که فقط من مانده ام. امیدوارم بازگشت شما باعث سرعت امور بشود. سپاس و تجدید احترام.پەڕاو (talk) 12:57, 4 October 2015 (UTC)