User talk:Nimumachtiani2

From Wikimedia Incubator

Welcome to Wikimedia Incubator! At the right there are some important links, and here are some tips and info:

  • If you haven't created a user page yet, please create one with for example Babel templates on it.
  • You can select your interface language in your preferences.
  • If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
  • If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other languages you know, so more people can understand them!
  • If you want to translate the interface, please go to Translatewiki.net and follow their instructions.

If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 15:22, 19 May 2023 (UTC)[reply]

Edit warring[edit source]

Hello! I am one of the administrators of the Wikimedia Incubator. During the past few days, I (through the language committee and the Wikimedia Language Diversity Hub) have received several complaints about your activities in articles in Wp/ppl. I don't know any Nawat, so I have no opinion about what is right or wrong, but irrespective of that it seems like your behaviour is quite disruptive.

Therefore, I must instruct you to please refrain from correcting others' spelling, grammar and terminology choices without discussing them on the respective articles' talk pages and reaching consensus on which terms/spelling to use before making such changes. Wikipedia works by consensus and collaboration, and repeatedly reverting other users is not a good way to collaborate.

Consider this a warning. If you continue on the current path, your account will be blocked from the Wikimedia Incubator. Jon Harald Søby (talk) 19:00, 1 June 2023 (UTC)[reply]

Hello Jon. I was actually hoping to talk to an admin of the Wikimedia Incubator.
I am writing in response to the warning you issued regarding the edit warring situation on Wp/ppl articles. I would like to present my defense and address the points raised in your message, providing additional context.
First and foremost, I want to clarify that my editing activities have not been disruptive. My intention has always been to make positive contributions and help improve the articles in question.
I want to emphasize that I make changes to the articles with the sincere intention of improving their quality. To ensure transparency and facilitate understanding, I include notes in the edit summaries, explaining the reasons behind my changes. I have provided these summaries in Nawat, English, and Spanish, inviting discussion and clarification regarding my edits.
Furthermore, I participate in the discussion sections of the articles, expressing my concerns and seeking engagement from other users. Unfortunately, despite my attempts, I have not received any responses or engagement from the members of the Timumachtikan Nawat group. Instead, they have labeled me as a troll and wrongly assumed that I am attacking them.
Additionally, I would like to address the issue of imposing a single Nawat variant of a particular town, which has been the primary source of disagreement. First I want to say that I am not imposing any specific variant or dialect of Nawat on Wp/ppl. Nawat is a language spoken by various communities and towns in El Salvador, with multiple mutually intelligible dialects. The Timumachtikan Nawat group seems to favor exclusively using the Nawat variant of one town (Witzapan/Santo Domingo de Guzmán), which does not represent the entire Nawat-speaking community. This approach contradicts Wikipedia's principles of openness, neutrality, and inclusiveness. The group's preferred vocabulary is limited to that specific town or even a handful of speakers, rather than encompassing all Nawat speakers. I respect the diversity of Nawat and do not favor any particular dialect. However, I believe that Nawat Wikipedia should establish standards and conventions for spelling, grammar, and terminology to ensure consistency and avoid confusion among readers and editors. Therefore, I have suggested possible solutions on the talk pages of certain articles, such as incorporating neutral vocabulary. These suggestions are based on linguistic research and documentation, not personal preference or opinion like the Timumachtikan Nawat group's approach.
The Timumachtikan Nawat group insists on using only the vocabulary and grammar of the Witzapan town, while also incorporating neologisms and obscure terms known only to one native speaker and them. They want to exclude Spanish words from the articles, I strongly disagree with this approach. It is important to acknowledge that the Nawat language is critically endangered and severely weakened. Consequently, the majority of speakers resort to Spanish words when there is no equivalent in Nawat.
Therefore, I kindly request you to reconsider your warning. I also ask you to intervene with Timumachtikan Nawat and their students, who have been accusing me of attacking them and being a troll without evidence or justification.
Thank you for your attention to this matter. I hope for a fair and impartial resolution that upholds the values of collaborative editing and fosters a respectful environment for all contributors. Nimumachtiani2 (talk) 04:53, 2 June 2023 (UTC)[reply]
Hello Nimumachtiani2 and others,
My name is Freddie and I am a student of the Timumachtikan Nawat school, fluent in both Spanish and English. I am a new user on Wikipedia and am slowly learning about the decorum and procedures for this site. As anyone can contribute information, I hope to collaborate with the extended Nahuat speaking community, as stipulated by the guidelines of the site. To give my side of things, I would like to say that we welcome this opportunity to be able to write articles in Nahuat. As part of our class assignments, we were each tasked to write either 3 or 5 articles on the incubator site. We understand that there are numerous variants of Nahuat, and as students we have relied on our teacher Hector Josue Martinez to proofread these articles. It is true that our school has taken a more purist approach in trying to focus on the Witzapan variant, but this has been done with the aim of clarifying which parts of the language belong to El Salvador, and which have been introduced from other variants, including nahuatl. Hector Martinez has painstakingly investigated the current vocabulary and grammar from elders in the Witzapan community, which is something that unfortunately isn't being done much anymore. Many of us value the contributions of our elders, as this has been a strong pillar in indigenous communities.
Regarding the articles, I did invest a lot of time and research into an article for the "Tonalpohualli," which Nimumachtiani2 did edit. For the purpose of my assignment with Timumachtikan Nawat, I was unable to then show what was my contribution for our assignment and what was added by other users. The topic itself has proven to be difficult to write about in general because of the vocabulary that different groups will use for the tonallis, tujtunal. Again, perhaps we have different sources from which we base our knowledge, and I am more than happy to clarify these discrepancies for the readers. I write this in the spirit of collaboration and learning so that this knowledge can be preserved for future generations.
Our teacher Hector Josue does not speak English but I am more than happy to translate or facilitate any discussions so that it does not get lost in translation. Thank you for your time. FreddieBarahona (talk) 20:25, 6 June 2023 (UTC)[reply]
Para la consideración de los administradores de Wikipedia:
La persona a la que hemos reportado dice, cito textualmente: "mis actividades de edición no han sido disruptivas. Mi intención siempre ha sido hacer contribuciones positivas y ayudar a mejorar los artículos en cuestión".
Sin embargo, es necesario analizar todo lo que ha hecho. Les recomiendo buscar en las estadísticas generadas por Wikipedia sobre los movimientos de esa cuenta. Desde que anunciamos que estábamos trabajando en los artículos, esta persona creó su cuenta y comenzó a editar nuestros artículos, cambiando palabras, eliminando párrafos e incluso moviendo los artículos y cambiándoles el nombre. En total, hemos creado 57 artículos nuevos en las últimas semanas, pero al revisar la actividad de esta cuenta, encontramos que ha realizado más de 119 ediciones en nuestros artículos. Pueden verificar esto en las estadísticas de Wikipedia. Si eso no es un ataque hacia nosotros, no entendemos por qué se ha enfocado en editar nuestros artículos.
El usuario también menciona: "incluyo notas en los resúmenes de edición". Es importante destacar que generalmente lo hace en inglés, alegando ser inclusivo.
Además, afirma: "me etiquetaron como un troll y asumieron erróneamente que los estaba atacando". Para ello, es necesario leer la definición de troll: un usuario que publica deliberadamente comentarios despectivos o incendiarios en foros, comunidades, salas de chat, grupos de noticias o blogs con el fin de atraer a otros usuarios y obtener respuestas, generalmente en un tono ofensivo. ¿Consideran ustedes que este usuario no se ajusta a la definición anterior?
También critica que hagamos nuestros artículos en la variante dialectal de Witzapan, que es la que dominamos. Aquí quiero reflexionar sobre el hecho de que la realidad del náhuat no es como la presentada en los libros del español Alan Roy King. Mucha gente cree que al aprender de un libro lo sabe todo, un error muy común entre los "expertos". Sin embargo, recordemos que el papel lo aguanta todo. Además, si desean ser verdaderamente inclusivos, les propongo que, si conocen otras variantes dialectales, escriban artículos utilizando esas variantes. Escriban artículos con la vocal "o" que pertenece a la variante de Cuisnahuat, escriban en la variante de Nahuizalco o en la variante de Izalco si tienen asesoramiento adecuado. Porque, como mencioné anteriormente, aprender de un libro no es lo mismo que contar con el apoyo de los hablantes de náhuat.
Además, es importante tener en cuenta que el náhuatl mexicano es una lengua diferente a la nuestra. He visto algunos errores en sus "correcciones" donde simplemente eliminan la "tl" o la vocal "o" y afirman que es náhuat salvadoreño. Esto es bastante lamentable, ya que el náhuat y el náhuatl son dos lenguas distintas pero relacionadas. No son la misma lengua. He notado que intentaron traducir la palabra "xoloitzcuintle" al náhuat salvadoreño como "shuluitzkwinti". Les recuerdo que es importante conocer la etimología de las palabras. "Xoloitzcuintle" proviene de "Xolotl", que es la deidad mexica de la muerte y el ocaso. Por lo tanto, es un error enorme cambiar "xolotl" por "shulut", que en náhuat salvadoreño significa "bebé". Como se trata de idiomas distintos, no tiene lógica realizar este cambio. Por lo tanto, si hablamos de variantes dialectales, respetemos tanto el náhuatl como el náhuat. No los confundamos.
Además, hace referencia a la ortografía que estamos utilizando. Desde Timumachtikan Nawat y Ne Ichan Safoura, utilizamos el alfabeto publicado por el Ministerio de Educación en sus libros de 2017 y 2018. Creemos que este alfabeto incluye dos grandes variantes (Witzapan y Nahuizalco) y, algún día, se estandarizará. Además, es el alfabeto que hemos utilizado para crear todo nuestro material. Les recordamos que somos la biblioteca virtual en náhuat más grande de El Salvador y también una de las escuelas más grandes del país. En menos de tres años, hemos otorgado becas a casi 450 personas. Todo nuestro esfuerzo impulsa de manera positiva el uso de este alfabeto. Si cambiamos y comenzamos a utilizar la escritura que ustedes utilizan (con "w" y "y" para romper diptongos), casi nadie la reconocería, ya que su grupo es bastante limitado. La mayoría de las personas que nos siguen (más de 17,000) han aprendido y observan nuestras publicaciones tal como las escribimos desde nuestra escuela.
Este otro punto me parece risible: "Estas sugerencias se basan en investigación y documentación lingüística, no en preferencias u opiniones personales como el enfoque del grupo Timumachtikan Nawat". ¿Se refieren a las investigaciones y libros de extranjeros de los cuales ustedes han aprendido? ¿Sugieren ignorar lo que dicen los abuelos porque un autor extranjero estableció una regla o una gramática diferente? ¿Qué es más coherente, escuchar a los hablantes nativos o leer libros de autores extranjeros?
También afirma que incorporamos neologismos oscuros. Esto me causó mucha risa, ya que es precisamente lo que hace este usuario. En los artículos, reemplaza palabras que aún no tienen traducción por neologismos creados por él mismo. Nosotros, al menos, hemos consultado a algunos ancianos de la comunidad y contamos con su aprobación, aunque sea un grupo reducido. Por otro lado, ustedes han traducido algunas palabras como el océano Pacífico, los animales, los mamíferos, los carnívoros e incluso están traduciendo los nombres de los países. ¿Qué es peor, preguntar a un reducido grupo de hablantes nativos para la creación de estos neologismos o inventarlos sin consultar previamente, como lo hace este usuario?
Por último, el usuario menciona: "Sus alumnos me han estado acusando de atacarlos y ser un troll sin evidencia ni justificación". Tenemos abundante evidencia y los propios estudiantes han expresado su queja sobre lo sucedido. Tenemos capturas de pantalla de los cambios abruptos y los comentarios que han surgido durante estos ataques que hemos recibido entre las ediciones. Contamos con un grupo de WhatsApp donde discutimos colectivamente los disturbios causados por esta persona, tenemos pruebas, que podemos mostrar.
Para finalizar, me gustaría hacer la siguiente recomendación a los administradores de Wikipedia: Les insto a que realicen una revisión exhaustiva de las estadísticas y los movimientos de la cuenta en cuestión, teniendo en cuenta el número de ediciones realizadas en nuestros artículos. Esto les permitirá comprender claramente el impacto negativo que esta cuenta ha tenido en nuestro trabajo y cómo ha afectado nuestra labor de contribuir de manera positiva a los artículos.
Además, les solicito considerar cuidadosamente las pruebas, que respaldan nuestras afirmaciones sobre los ataques y comportamientos disruptivos que hemos experimentado.
Espero sinceramente que, después de un análisis minucioso, se tomen las medidas adecuadas para abordar esta situación y garantizar un entorno colaborativo y respetuoso en Wikipedia. Agradecemos su atención a este asunto y confiamos en que tomarán las acciones necesarias para resolver esta situación. TimumachtikanNawat (talk) 02:42, 7 June 2023 (UTC)[reply]
Hay diferencia entre nikilpia que forma su pretérito en nikilpij y nikpiya que forma su pretérito en nikpishki. No es para romper diptongo. Es para que el estudiante se de cuenta que cuando quiera decir el pretérito sepa que no son lo mismo. O acaso es lo mismo -j y -shki? Lo mismo con -kukua y -kuwa que forma su pretérito en nechkukuj y nikujki. O acaso es lo mismo -j y -jki? Son diferentes clases de verbos. JNawatzin96 (talk) 15:10, 8 June 2023 (UTC)[reply]
he visto eso en sus libros y no se de donde lo han sacado. El preterito de - PÍA es - piak. Es un verbo corto. No es nikpishki. Es nikpiak, nikpiatuya, nikpiatuk, no nikpishki!!!! De donde sacan eso???
Kukua es doler, - kua es comprar. A donde esta lo parecido? Además esa regla se les enseña a los estudiantes desde el n1. Es algo de pronunciación. Y como repito, ustedes tratan de imponer su escritura, qué nadie entendería porque su círculo es muy pequeño y la Wikipedia la necesitamos en otro nivel.
explica estudiante qué es algo de pronunciaciónntn, es básica se la enseñamos a nuestros estudiantes en el nivel 1.
Kukua queda TimumachtikanNawat (talk) 13:50, 10 June 2023 (UTC)[reply]
Hello Wikipedia, I would like to express that this project to help move the Nawat language from your incubator to the world, is a project bigger than all of us, and we need as many people to join us in this historical effort. I too am a student of Timumachtikan Nawat who is a PHENOMENAL teacher! And yes, indeed we are learning the Witzapan variant. We've always known that there are other variants in El Salvador, but this is the one we want to learn, use and speak. NEVER did we all agree that this was the variant we were going to impose in all of El Salvador, and/or on anyone in the world who wants to learn it. That's like telling a student who is learning English that they can only learn and speak English with a British accent and that's it; ignore the slang, dialect, accents and spelling used by other anglophone speakers in countries such as the US, Australia, South Africa, etc. But I digress, going back to the mission of writing articles in Nawat for Wikipedia - this is a project for humanity! Again, it's bigger than all of us. Having said that, the disruptive behaviour of the user "Nimumachtia" (overwriting our articles) is preventing us from doing so and does not respect the variant we are using. I really don't understand why the user did not instead write articles in the variant of his/her/their choice and leave our articles alone. Next, I'd like to share my personal interactions with this user. The articles I wrote are "New Zealand", "Elvis Presley" and "Nayib Bukele", which took weeks to get done as it went through many revisions and I spoke with Nantzin Sixta for vocabulary (she is one of our elders and a native Nawat speaker of Witzapan). The user was relentless in editing my "New Zealand" article, ABSOLUTELY RELENTLESS, and downright disrespectful! So much so that it MOVED my article to a different page, and changed so much of the vocabulary that the article is no longer my own. To reiterate Nimumachtia's message above, the user is aware that our group is using the "Witzapan" variant, and yet changed my "New Zealand" article and IMPOSESD a different variant! Among the many examples, one in particular, the user was hung up on the word "talchin" and stating that it should be "islaj". I disagreed for the simple reason that the native Nawat speakers of Witzapan prefer to use "talchin", which is a word THEY created, not me. In addition, the word for island in Spanish is "isla" and the user wanted to use "islaj" - basically just adding a "j" at the end to give it a Nawat flavour - I guess. Again, the user did not respect the Witzapan variant or the new words that the Witzapan residents have created. I had future plans for my article "New Zealand", such as adding more pictures, information about the country, but I was waiting to talk to Nantzin Sixta and my teacher for assistance in vocabulary. However, this user is too adamant on changing all of my work that it would be a waste of my time. In the end, and I can only speak for myself, I would like to continue to write articles in Nawat in the Witzapan variant for Wikipedia, and continue to collaborate with our elders of Witzapan, my classmates and my teacher Hector Martinez. Valery Santillana (talk) 21:33, 6 June 2023 (UTC)[reply]
Quizás me esté metiendo donde no me llaman, ya que no hablo nawat, pero sí que tengo experiencia editando en diferentes Wikipedias, incluso he ayudado a sacar algunas de la Incubadora. A todos los que participan en el proyecto de la Wikipedia en Nawat les pediría que por favor se dejaran de peleas estúpidas, intentando hacer prevalecer un dialecto del idioma sobre otro porque eso no hace más que dañar el proyecto. en otras Wikipedias como la británica, si un artículo está en una variante, la regla es que se queda en esa variante del idioma, punto. Es cuestión de respeto frente al trabajo de los demás. Como apuntó Valery Santillana, este proyecto es más grande que todos sus participantes, así que les rogaría a todos que por favor se centraran en crear artículos en vez de perder energía en discusiones. Como he dicho, no hablo el idioma pero si necesitan ayuda con plantillas o imágenes, categorías, etc., díganmelo. Un saludo y ánimo a todos los colaboradores de este gran proyecto. Caro de Segeda (talk) 06:55, 7 June 2023 (UTC)[reply]
   Gracias Caro. Como soy principiante a lo mejor le pida ayuda mas tarde. ¿Cómo le hacemos para que los otros usuarios no simplemente borren nuestro trabajo pero colaboren con nosotros? FreddieBarahona (talk) 17:17, 8 June 2023 (UTC)[reply]
Gracias Caro, es justo lo que buscamos, ya nos cansamos de tantas "correcciones", esas correcciones no solo interfieren con la creación de nuestros artículos, sino con el proyecto en general. Que sus palabras hagan eco en ese personaje que ha decidido "corregir" a lo loco nuestros artículos. Gracias por su apoyo y por sus palabras TimumachtikanNawat (talk) 17:37, 8 June 2023 (UTC)[reply]
I do have to be clear about "talchin". While the native speaker did say "talchin", this is a close but incomplete description of the word. While island is a "small land" (considering tal is land and chin is small), I do agree that islaj will be far more easier to understand for the reader. How is this true? If you ask the same speaker what "talchin" means once again, they won't say "island" but "small land". If anything it would be more clear to say "talchin tik wey at" o "talchin tik alamal" (small land in the ocean) to get the meaning across. JNawatzin96 (talk) 15:33, 8 June 2023 (UTC)[reply]
I am curious as to who the readers will be in our case. Will they be neo-nahuat speakers as myself, native speakers, or more precisely perhaps both. One of our dictionaries from Alan King has tried to rectify this problem by adding a letter after a word such as (W) for Witzapan, or (K) for Kuisnawat if the word is used in the different region. Could something like that work here or are we setting ourselves up to really long explanations of the differences. Forgive my ignorance as I have only been studying Nahuat since October of last year. I would like to learn about which variants are being most used by this community, and if there are different spellings why this is so? For example nikpiya (I haven't seen it with a y) and nikpia, ni-I k-it, and pia-have. I do like JNawatzin96's suggestion of "talchin tik wey at" since Nahuat is so descriptive. We have seen ocean as wey puyek at to also include the salty property. Overall what my classmates want to avoid is spending the time to have our articles proofread only to have most of their work deleted without their consent/input. FreddieBarahona (talk) 17:11, 8 June 2023 (UTC)[reply]
It's important to value and respect the knowledge and contributions of native speakers like Nantzin Sixta, who have a deep understanding of the language. I understand that you want to emphasize the importance of inclusivity and incorporating the perspectives of all Nawat speakers and towns. By working together and considering different dialects and perspectives, we can create a more inclusive and comprehensive representation of Nawat on Wikipedia. Nevertheless, I understand that this is a class assignment from a class that deals with the Witzapan variant. I feel that we can commit to working together and learning together. I suggest that the articles written by students of the class should have a header detailing the project so that the article is not tampered with until it is graded or corrected by the teacher. In fact, I would encourage everyone to use the discussion page in the corresponding articles. JNawatzin96 (talk) 23:08, 8 June 2023 (UTC)[reply]
¡Hola!
cordial saludo.
Mi nombre es Neima Paz, indígena wayuu del clan Jusayuu, habitante del territorio wayuu entre Venezuela y Colombia. editora en guc.wikipedia.org
En mi posición como usuaria y colaboradora de los proyectos wikimedia en una lengua indígena desde hace varios años dentro del movimiento, emito mi opinión con mucho respeto con respecto a este caso de los representantes del pueblo Nahual.
Sugiero que sea el mismo grupo de nativos quienes trabajen, editen, sumen, modifiquen y corrijan desde su lengua materna, y desde su conocimiento ancestral, y desde sus  vivencias en la  cotidianidad y desde el conocimiento de sus historias, cosmovisión y tradición oral;  dicha  información que viene de primera mano, y como fuente primaria desde la memoria de los abuelos y abuelas nativas.  
Si hay variantes en Nahual se debe  utilizar la variante más fuerte y con mayor porcentaje de hablantes e incluir el resto poco a poco; pero que sea el mismo nativo de su territorio quien construya la Wikipedia.  Nosotros los wayuu trabajamos con tres variantes dialectales sin ningún problema, y hemos convocado al resto para que se una en la construcción del conocimiento libre, sin imponer reglas, ni el uso del español, porque la idea es descolonizar los términos e incluir los que están en desuso; como indígenas hablantes no podemos seguir usando el español, ni inventarnos neologismos que se imponen por reglas externas que nos dicten personas estudiosas ajenas a nuestro pensamiento y como concebimos el mundo desde nuestra perspectiva indígena. Debe existir un respeto a los grupos emergentes que trabajan bajo sus reglas gramaticales porque son los que conocen su lengua, el sonido y la manera de articular cada palabra, porque aún su fisonomía está adaptada para ello. Lamentablemente existe este choque, entre estudiosos extranjeros y hablantes nativos que debe acabar en este decenio de lenguas indígenas. Es de suma importancia llegar al diálogo positivo y constructivo, el respeto a un pueblo nativo y a su lengua viva.
En mi opinión, y para que haya concordia entre los editores,  no se debe pasar por encima de la población, son los nativos, en este caso, el colectivo Timumachtikan Nawat quienes deben construir su wikipedia, desde lo interno. Ellos tienen las herramientas, son docentes y estudiantes de su lengua materna y deben también hacer el llamado a los hablantes. Aquí el tema más importante es el conocimiento propio; las variantes se pueden incluir en consenso en reuniones territoriales, y convocando a editores nativos, de otras variantes dialectales y variedad lingüística. Aprovechar que están en el proyecto Incubadora, aquí pueden hacer muchas cosas, desde corregir,modificar, sumar y mejorar; antes de que salga de manera oficial.
El colectivo Timumachtikan Nawat, son en este momento, los representantes del pueblo Nahual en Wikipedia (ya que estaba dormida la incubadora) independientemente de sus múltiples variantes y son los que deciden, si llamarse PIPIL o no, término que no los representa, y como indígenas es de suma importancia la representación.
Imagino que todas las buenas intenciones y las colaboraciones son bienvenidas en el marco del respeto; es momento de llegar a un buen diálogo, y reconocer que hay una juventud nativa que se prepara, para la revitalización, fortalecimiento y visibilización de su lengua materna desde sus propios territorios.
Escribo en español porque es mi segunda lengua y la que domino en lectoescritura. Gracias
Saludos cordiales.
Neima Paz. 10 junio 2023 Neima Paz (talk) 15:03, 10 June 2023 (UTC)[reply]

All right let's get started/Muy bien comenzemos[edit source]

Yesterday I was reading one of the articles (Miktan) written by the late Alan Roy King. There are many words and structures that we don't use so we were wondering as to how to best improve the article while respecting Mr. King's contributions. One suggestion was to add the original sentence in the discussion page so that future groups may bring it back should they choose to do so. Another is to simply add information in another variant in a different part of the article. Any feedback is appreciated.

Ayer estuve leyendo el articulo Miktan escrito por Alan Roy King, que ya falleció. Hay mucho vocabulario y gramática que no va con la variante de Witzapan pero queremos respetar las contribuciones y mejorar el artículo. Una solución que pensé es copiar la oración completa que cambiaria y ponerla en la discusión, para darles la opción a los demás de regresarle a su lugar. Otra opción es escribir la otra variante en otra sección de la página. Por favor compartan su retroalimentación. FreddieBarahona (talk) 17:19, 15 June 2023 (UTC)[reply]