User talk:AristippusSer

From Wikimedia Incubator

Welcome to Wikimedia Incubator!

At the right there are some important links, and here are some tips and info:

If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 10:08, 13 June 2020 (UTC)[reply]

Voting[edit source]

Χαῖρε! It would be cool if you could vote here so that we can finally come to a solution that has plagued us for a long time. Εὐχαριστῶ! PastelKos (talk) 17:11, 14 September 2020 (UTC)[reply]

Χάριν ἔχω σοι[edit source]

Χαῖρε Ἀρίστιππε! Βούλομαί σοι λέγιν ὡς χάριν ἔχω σοι ἐπὶ τῶν σῶν μεταγγραφῶν. Ἐὰν οὕτω διατελῇς, ἀγαθὸν ἄν ἐστί σοι γέρων γίγνεσθαι. --PastelKos (talk) 16:17, 29 August 2021 (UTC)[reply]

Categories[edit source]

@AristippusSer: please never again make such drastic changes to the way categories are arranged before first consulting me. I'm currently having to undo your work which is something I shouldn't have to do. Also, we don't have the {{lang|language code|Lore Ipsum}} template in the Ancient Greek wiki so please do not use it since it just adds red links. I really appreciate your work here and I could never thank you enough for your contributions, just please leave the category thing to me. Thank you very much! --PastelKos (talk) 12:31, 3 September 2021 (UTC)[reply]

@PastelKos: Hi PastelKos, thank you for the feedback. I thought that the category names with gentile adjectives made more sense, but in the future I'll let you know before making major changes to categories &c.
Sorry also for not getting back to you about the offer to become γέρων. I gave it some thought, but given the WMF bureaucracy has prevented ancient Greek from getting a Wikipedia and probably not for some time, and we have a relatively small community, I'd like to focus more on just writing articles for now. Maybe in the future if we do get a proper Wikipedia and have a bigger community, we can discuss more on how administration can be handled. AristippusSer (talk) 16:19, 3 September 2021 (UTC)[reply]
@AristippusSer:, 'tis okay my friend. Even having you as an article writer is a privelege. I hope one day we'll actually get our very own wikipedia! --PastelKos (talk) 16:27, 3 September 2021 (UTC)[reply]

[v][edit source]

@AristippusSer: The transliteration of [v] in Ancient Greek has been a long debated subject in this wiki. I thik though that intervocalically, [v] is best transcribed with β instead of ου. Ὀουίδιος is a bit ugly :P --PastelKos (talk) 02:07, 12 September 2021 (UTC)[reply]

@PastelKos: I agree this (and other naming issues) can be open for debate when we get a bit more traffic, but I did find a source for ΟΟΥΙΔΙΟΣ and used it for consistency's sake, since elsewhere we usually use ΟΥ here. Also fwiw, I think the classical Latin pronunciation of V was [w] even intervocally. AristippusSer (talk) 02:25, 12 September 2021 (UTC)[reply]
@AristippusSer: It was indeed pronounced intervocalically thus, but yet the source you find is not a primary one, it just states "which in greek is written in this manner". I tried to find a primary source but, alas, there's not one. I think, in this case, it be best to leave it at Ὀβίδιος and if we find a primary source, we'll change it to Ὀουίδιος. What do you think? --PastelKos (talk) 02:34, 12 September 2021 (UTC)[reply]
OK, I looked it up and unfortunately cannot find any classical Greek work that mentions Ovid. The earliest I can find is Planoudes' translation, which is in the 13th century and already uses ΟΒΙΔΙΟΣ. I guess we should use this for the main title, mentioning ΟΟΥΙΔΙΟΣ as an alternative. AristippusSer (talk) 03:16, 12 September 2021 (UTC)[reply]
There are also combinations like «αου», «εου», etc, as in «Ὀκταουιανός». But [ov] and [uv] can also be translated as «ου» as in «Οὐαρσουία». «Οὐαρσοουία» would sound strange to me.

Chinese names[edit source]

Hey @AristippusSer:! Great contributions to the wiki. What do you think of hellenizing chinese names of people and places even when there isn't a latinised one from which to derive one? For example Mao Zedong becoming Μάος Ζεδόγκος? I mean, we already hellenise so many other names in this wiki, why not chinese ones? If you do not second this proposal, I think we can both agree that τσ should not be used anywhere since it isn't native to ancient greek. --PastelKos (talk) 19:51, 21 September 2021 (UTC)[reply]

My own feeling is that we shouldn't add Greek endings to last names anyway (same practice as on Latin Wikipedia) and just leave them indeclinable, unless there is a Greek or Latin version available in a primary source. Plato, for example, also used foreign names like Θεῦθ without feeling the need to Hellenize them.
But in any case, I agree with you on τσ and we can harmonize those where possible, so we can use Μάο Ζὲ-τούγγ. AristippusSer (talk) 20:02, 21 September 2021 (UTC)[reply]
Ok then, I agreee that τσ in chinese names is best transcribed as a ζ (when transliterated as zh) but we should write it as κ when written as ch. Also, i checked the latin wiki and there it declines Mao as a thrid declension name Mao-nis. So we should rename it to Μάων Ζὲ-τούγγ. Also, I saw you using τούγγ instead of δόγγ. Does that mean we'll be using the Wade-Giles transliteraation system?
At any case, I agree with the non hellenisation of some last names (at least the ones you get your hands on first :P), however I think placenames should always be hellenised as done for the other countries around the world. Also, please use {{ping}} when messaging me cause otherwise I don't get a notification :) --PastelKos (talk) 19:02, 22 September 2021 (UTC)[reply]
@PastelKos: Right, in any case I think we can defer this conversation until (if, hopefully) we get a proper project. Then we can have a discussion with more people participating and write some actual guidelines for the sake of consistency.
But for now, just to explain, I thought I'd use Τ instead of Δ because it's closer to the Mandarin phonology (which has a [t]). Although that leaves the question whether we should use Θ for pinyin t, which is more accurate according to the classical pronunciation but wrong in modern Greek. I don't have an opinion on this yet; we can deal with it when we come to it.
Finally, I am strongly against Μάων because it adds a nonexistent nasal ending to the stem; one would then expect, for example, *Μαωνϊσμός instead of Μαοϊσμός. I'd probably go and change that on the Vicipaedia. In any case this poses less of a problem for us than for them: they will have to rewrite sentences to avoid the oblique cases, whereas we can just write τῷ Μάο without a problem. AristippusSer (talk) 20:19, 22 September 2021 (UTC)[reply]
Usually, the hellenisation of a name is based on writing and not on pronunciation (Νεύτων instead of Νιούτων). So we should pick either Pinyin or Wide-Giles for the transliteration and then transcribe it from there. I lean on the Pinyin system, but since it is you who will be occupied with chinese themes, I want your opinion.
Also I agree with you that Μάων is unacceptable, so maybe - since political systems ending in -ισμός come from nouns ending in -ος (usually; e.g. Βενιζελισμός < Βενιζέλος), we should hellenise the name is Μάος. What do you think?
Also, unfortunately, I won't be able to contribute much to the wiki this year due to my taking of national exams but I'll surely be around :) --PastelKos (talk) 14:55, 23 September 2021 (UTC)[reply]
@PastelKos: I still don't support Μάος because that theoretically gives *Μαϊσμός. Like I said, I prefer to not Hellenize unless I can find a source outside Wikipedia; part of the problem that stopped us from being approved by the language committee is that they think we invent too much. And I still think it's best to leave this conversation until we have a proper project and more contributors to set some consistent rules. But in any case, good luck with your national exams! AristippusSer (talk) 20:02, 25 September 2021 (UTC)[reply]