Wt/frp/égoua

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | frpWt > frp > égoua

Arpetan Drapeau arpitan SVG.svg

Ètimologia[edit | edit source]

Du latin aqua (« égoua ») que vint de l’endo-eropèen comon *h₂ekweh₂, de *h₂ekw- (« bêre »).
Lo mot at por cognat lo francês eau, l’occitan aiga, l’italien acqua, lo catalan aigua, l’èspagnol agua, lo português água et pués lo roumen apă.

Prononciacion[edit | edit source]

[ˈe.ga]
[ˈe.va]
[ˈɛj.va] (Tignes, Jalyon)
[ˈe.gɒ] (montagnes du Sêr)
[ˈɛ.gɒ] (payis de vers Sent-Jouan)

  1. [ˈe.gi]
    [ˈe.gjə]
    [ˈe.djə]
    [ˈeː.wə]
    [ˈiː.wə]
    [eg]
  2. [jo] (cuchient du Rouanês, Brionês, règion de Matôrn, Brêsse borguegnona)

Open book 01.svgNom comon[edit | edit source]

Singuliér Plurâl
Femenin égoua
[ˈe.ga]
égoues
[ˈe.gə]

égoua femenin

  1. Liquido cllâr, sen color, que sient ren et qu’at pas de gôt a l’ètat prôpro, qu’est lo principâl constituent des lècs, de les reviéres, de les mars et des ocèans.
  2. (En particuliér) Ploge.
  3. (Chimie) (nom UECPA) Substance pura de formula bruta H2O ègzistent surtot desot fôrma de gllace, d’égoua liquida ou ben de vapor.
  4. (Per èxtension) (U plurâl) Quantitâts ou ben ètendues liquides naturèles.
  5. (U plurâl) Zona maritima considèrâye coment un tèrritouèro qu’est a l’un ou l’ôtro payis que bâgne cela mar.
  6. (Toponimia) Tèrmo gènèrico por dèsignér un cors d’égoua, na reviére ou ben un fllevo.

Variantes dialèctâles[edit | edit source]

En ORB[edit | edit source]

  1. égoue
  2. éoue

En ôtres grafies[edit | edit source]

Dèrivâs[edit | edit source]

Traduccions[edit | edit source]

Rèferences[edit | edit source]