Wp/sdc/Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Li nommi pròpii)

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | sdc
Wp > sdc > Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Li nommi pròpii)
Cantieri - Trabagli currenti
Cantieri - Trabagli currenti

Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Li nommi pròpii). Vocabolario sassarese-italiano (I nomi propri).

Sàssari (1891)

Paràuri di lu Vucaburàriu sassaresu-itarianu (Parthi IIIa)[edit | edit source]

Li Nommi pròpii di passona[edit | edit source]

Abramu = Abramo --- Àgnira = Angela --- Àgniru/Àgnilu = Angelo --- Albertu = Alberto --- Andria = Andrea --- Antoneddu = Antonello --- Antoni = Antonio --- Bartholu = Bartolo --- Càraru = Carlo --- Danieli = Daniele --- Diegu = Diego --- Duméniggu = Domenico --- Fabrìtziu/Fabrìziu = Fabrizio --- Firippu/Filippu = Filippo --- Frantzischu/Franzischu, Frantziscu/Franziscu = Francesco --- Gildu = Gildo --- Giuanni/Juanni = Giovanni --- Giuseppi = Giuseppe --- Iaggu/Jaggu = Giacomo --- Jesù Cristhu/Gesù Cristhu/Gesù Criltu = Gesù Cristo --- Linardhu = Leonardo --- Miari = Michele --- Napurioni = Napoleone --- Pàuru = Paolo --- Preddru, Peddru = Pietro --- Pompeu, Pumpeu = Pompeo --- Purinari = Apollinare --- Toedda = Antonella --- Saivadori, Salvadori = Salvatore --- Silvesthru, Sirvestru = Silvestro

L'isthaddi[edit | edit source]

--- Austhràlia = Australia --- Àusthria = Austria --- Brazile = Brasile --- Cànada/Canadà = Canada --- Cecchìa = Cechia --- Croàzia/Croàtzia/Cruatzia = Croazia --- Estonia = Estonia --- Franza/Frantza = Francia --- Germania = Germania --- Ispagna = Spagna --- Itària = Italia --- Noba Zelanda = Nuova Zelanda --- Orànda = Olanda ---Polònia = Polonia --- Sèrbia = Serbia --- Slovènia = Slovenia --- Sthaddi Uniddi d'América = Stati Uniti d'America --- Svìzzera = Svizzera --- Ukraїna = Ucraina --- Ungheria = Ungheria ---

Immàgini[edit | edit source]

Bibriografia[edit | edit source]

- (SDC) (IT) Giosuè Muzzo, Vocabolario del dialetto sassarese: sassarese-italiano, italiano-sassarese: con osservazioni esplicative sulla grafia dialettale e compendio di grammatica del dialetto, Sàssari, Carlo Delfino editore, 1989, 350 pp. (rist. anastatica 2018) sbn=IT\ICCU\CFI\0984472
- (SDC) (IT) Vito Lanza, Vocabolario italiano-sassarese antico e moderno, Sàssari, Carlo Delfino editore, 1989, 406 pp. sbn=IT\ICCU\CFI\0147479
- (SDC) (IT) Gian Paolo Bazzoni, Dizionario fondamentale sassarese-italiano, Magnum, 2002. sbn=IT\ICCU\CAG\1566561
- (SDC) Mauro Maxia, Dizionario dei cognomi sardo-corsi. Frequenze - fonti - etimologia, Castheddu, Edizioni Condaghes, 2002.
- (IT) Carlo Melis, Il Sassarese tra spagnolo e catalano, Sàssari, Magnum, 2005. sbn=IT\ICCU\CAG\1703248
- (SDC) (IT) Ugo Solinas (Masthr'Ugo), Vocabolario Sassarese - Italiano. Fraseologico ed etimologico. Con CD-Rom, vol. I.II, Sestu, Domus de Janas, 2016. sbn=IT\ICCU\CAG\2064988
- (SDC) (IT) Salvatore Dedola, Fabiddággiu etimológicu di lu sassaresu. Dizionario Etimologico del sassarese, Dolianova, Grafica del Parteolla, 2020, isbn=978-88-6791-228-5
- (IT) Mauro Maxia, I nomi di oltre ottomila nuraghi: diffusione e significati, Nuàru, Ilartzi, 2020.

Vidé puru[edit | edit source]

Liammi[edit | edit source]

- Salvatore Dedola, Metodologia per lo studio del sassarese, [1]
- La lingua sassarese, [2]
- Fiorenzo Toso, Un profilo del sassarese, [3]
- I termini più usati nel "sassaritano", [4]