User talk:Dedekurniawan123
Add topic- Help & FAQ
- Manual (to create a wiki)
- Community portal
- Editing help
- Language support
- Sandbox
Welcome to Wikimedia Incubator! At the right there are some important links, and here are some tips and info:
- If you haven't created a user page yet, please create one with for example Babel templates on it.
- You can select your interface language in your preferences.
- If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
- If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other languages you know, so more people can understand them!
- If you want to translate the interface, please go to Translatewiki.net and follow their instructions.
If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.
Permintaan terjemahan
[edit source]Halo, saya ingin menulis beberapa artikel tentang bahasa untuk proyek Wikipedia Lampung Api. Bisakah Anda membantu saya menerjemahkan konten berikut? Terima kasih.
→Bahasa Lampung Api, juga disebut bahasa Lampung Pesisir atau bahasa Lampung dialek A, adalah sebuah bahasa yang dituturkan di bagian barat, tengah, dan selatan Provinsi Lampung serta bagian selatan Provinsi Sumatera Selatan. Ini adalah bahasa yang digunakan oleh suku Lampung.
- 1. Klasifikasi
→Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Lampung, yaitu subkelompok dalam rumpun bahasa Austronesia, sehingga memiliki kemiripan dengan bahasa-bahasa seperti bahasa Komering dan bahasa Lampung Nyo.
- 2. Sistem Penulisan
→Bahasa ini biasanya ditulis dalam aksara Latin dan aksara Lampung, namun aksara latin lebih banyak digunakan saat ini.
- 3. Jumlah penutur asli
→Pada tahun 2024, bahasa ini dituturkan oleh sekitar 827.000 orang, dan dikategorikan Stabil (yang berarti bahasa tersebut tidak dipelihara oleh lembaga formal, namun semua anak masih belajar dan menggunakan bahasa tersebut di rumah dan di masyarakat) menurut SIL Ethnologue.
- 4. Dialek
→Bahasa Lampung Api dapat dibagi menjadi empat belas dialek utama (dan beberapa subdialek), seperti Pubian, Sungkai dan Cikoneng.
- 5. Contoh teks
→Di bawah ini adalah pasal 1 Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia (UDHR) yang ditulis dalam bahasa Indonesia, beserta versi terjemahannya dalam bahasa Lampung Api: →"Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan." Orac Chan (talk) 04:10, 19 January 2025 (UTC)
- Tabik Pun! Halo, terima kasih atas permintaannya.
- Berikut saya berikan terjemahan menggunakan bahasa Lampung Api dialek Pesisir Selatan (Semaka, Cukuh Balak, Way Lima).
- → Cawa Lampung Api, ghiya munih tiughaw jama Bahasa Lampung Peséségh atawa cawa Lampung dialék A, yakdolah say bahasa say titotoghko di bagiyan baghat, tengah, ghik selatan Propinsi Lampung ghik bagiyan selatan Propinsi Sumatra Selatan. Hinji yakdolah bahasa say tipakay jama hulun Lampung.
- 1. Kelasipikasi
- → Bahasa hinji kughuk lom ghuppun bahasa Lampung, iyulah subkelompok di lom ghuppun bahasa Austronésiya, liyu ngedok kinjuk-injuk jama bahasa-bahasa gegoh bahasa Komering ghik bahasa Lampung Nyo.
- 2. Sistim penulisan
- → Bahasa hinji biyasani titulis lom sughat Latin ghik sughat Lampung, kidang sughat Latin hunjak ghisokni tipakay ganta.
- 3. Lamon penotogh asli
- → Tahun 2024, bahasa sinji titotoghko jama kekigha 827.000 jeghema, ghik tikabanko Setabil (say ghetini bahasa sina mak tigaduh jama lembaga pormal, kidang unyinni sanak pagun belajagh ghik makay bahasa sina di lamban ghik di antagha jeghema ghamik) babahni SIL Ethnologue.
- 4. Dialék
- → Cawa Lampung Api dapok tibagi ngenjadi pak belas dialék utama (ghik pepigha subdialék), gegoh Pubiyan, Sungkay, ghik Cikoneng.
- 5. Cuntuh tulisan
- → Di bah hinji yakdolah pasal UDHR 1 say titulis lom bahasa Indonésiya, ghiya munih ghetini lom bahasa Lampung Api: →"Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan."
- "Unyin jeghema tilahéghko merdéka jama wat piil ghik hak say gegoh. Tiyan tikaruniyako akal jama hati nurani maghay unggal tiyan dapok nengah nyappogh di lom semangat kemuwaghiyan."
- Catatan:
- Di sini saya menggunakan ejaan menurut Buku Tata Bahasa Lampung Dialek Pesisir (1992) sebagai standar ejaan, dan mungkin berbeda dengan ejaan yang sering dipakai oleh masyarakat Lampung pada umumnya. Dedekurniawan123 (talk) 04:41, 19 January 2025 (UTC)
- Teghima kasih, seperti yang saya lihat Anda menggunakan "Cawa" dalam istilah Bahasa Lampung api, tetapi menggunakan "Bahasa" ketika berbicara tentang bahasa lain, lalu apa perbedaan antara "Cawa" dan "Bahasa"? Dan jika berbicara tentang bahasa itu sendiri, haruskah menggunakan "Cawa" atau "Bahasa"? Orac Chan (talk) 16:16, 20 January 2025 (UTC)
- "Cawa" pada dasarnya berarti "bicara". Orang Lampung sendiri kerap menggunakan "cawa" sebagai placeholder ketika mereferensikan sebuah bahasa sebagai alat komunikasi. Jika berbicara tentang bahasa itu sendiri, sebaiknya memang menggunakan kata "bahasa", karena lebih masuk di akal. Dedekurniawan123 (talk) 06:40, 21 January 2025 (UTC)
- Teghima kasih, seperti yang saya lihat Anda menggunakan "Cawa" dalam istilah Bahasa Lampung api, tetapi menggunakan "Bahasa" ketika berbicara tentang bahasa lain, lalu apa perbedaan antara "Cawa" dan "Bahasa"? Dan jika berbicara tentang bahasa itu sendiri, haruskah menggunakan "Cawa" atau "Bahasa"? Orac Chan (talk) 16:16, 20 January 2025 (UTC)
Lampung Api namespaces
[edit source]Hi! could you please take a look at my question about namespaces at https://incubator.wikimedia.org/wiki/Talk:Wp/ljp/Garang and reply?
Thank you! ToluAyod (talk) 18:53, 21 March 2025 (UTC)