- Ainu-English Word List (⇒ original book :The Languages of Japan, Cambridge University Press, Masayoshi Shibatani, 1990, isbn: 978-0521369183)
Im waiting for us from well be editing and more on people by this wikipedia ainu version --Skalar nicol tiestar 13:22, 25 October 2008 (UTC)
Writing system[edit source]
I see that a lot of articles are written in KATAKANA, Cyrillic and another writing system.
Which one should be used as the "main" writing system? or how should i look at this?
--Masaru.wota 11:30, 20 November 2009 (UTC)
- Internet ka ta ku=nukar aynu itak poro serke Roma noka ani a=nuye wa an. Kusu teta ka Roma noka ani a=nuye yak pirka sekor ku=ramu. Anihiko (talk) 03:48, 15 January 2013 (UTC)
- It is an automatic translation. Thank you for your understanding.
- Originally, Ainu was a language without letters, but various records have been made by Japanese and Russians.
- Therefore, it is still recorded in three types of characters (kana, Latin alphabet, and Cyrillic).
- These three types of letters are not the main ones, and they are all used as much.
- Also, these characters can be mechanically and perfectly converted. BrassSnail (talk) 04:42, 1 April 2022 (UTC)
Greetings from Bavaria/Grüeß Got![edit source]
I wish you the very best for your new Ainu Wikipedia. I have translated the Bible in Bavarian (Sturmibibl), resp. the Bavarian Book Language (Bairische Buechspraach). Be successful! Hellsepp --188.8.131.52 16:51, 5 December 2009 (UTC)
2012: new initiative - 新しい試み[edit source]
It has been a long time since this project was proposed, so I have renewed the proposal at m:Requests_for_new_languages/Wikipedia_Ainu_2#Discussion. I have also posted a request for support at ja:Wikipedia:Help_for_Non-Japanese_Speakers#アイヌウィキペディア - Ainu Wikipedia incubator? on Japanese Wiki, so hopefully that will bring in some more Japanese-English bilinguals to discuss, and figure out how best to engage the Ainu speakers. MatthewVanitas (talk) 21:18, 11 June 2012 (UTC)
- I plan in the next few days to message all the users at en:Category:User ain to see if they are able to help. MatthewVanitas (talk) 21:21, 11 June 2012 (UTC)
I can't speak Ainu, so I will use English to write this. Excuse me for this.
In this Wiki, katakana and romaji can be transcribed regularly. I hope you can make it like Chinese and Kazakh, make the language code into ain-kana (Ainu (katakana)) and ain-latn (Ainu (Latin)) and make the variant-function on. How about being able to choose by this? By doing this, two types of notations with exactly the same meaning will be combined into one, making it easier to see. --LaMagiaaa (talk) 11:48, 22 February 2021 (UTC)
- Yes, some language has Latin variants. Thingofme (talk) 10:59, 13 February 2022 (UTC)
- And since Latn is easy to convert to Kana and Cyrl with few exceptions compared to Kana and Cyrl to Latn. I suggest we use Latn as base writing language and automatically convert it to Kana or Cyrl. -Mkpoli (talk) 01:57, 13 September 2023 (UTC)