Jump to content

Wb/nia/Yoeli/2

From Wikimedia Incubator
< Wb | nia | Yoeli
Wb > nia > Yoeli > 2

I. Itugu ahatö mbaŵa wanguhuku andrö

[edit | edit source]

1 Milau dorofe ba Ziona, ba mibözi garamba, ba hili ni'amoni'ö andrö khögu, ena'ö manizi-nizi niha ba danö, fefu! Irugi sa dania baŵa andrö khö Yehowa, no ahatö ia.[1] 2 Baŵa wa'ogömi-gömi, ba baŵa wa'abongi, ba baŵa wa'alu, ba fe'ugu-ugu mbanua ba zi bongi, timba na ibörögö fa'amoluo ba hili misa. Sato sibai ba sabölö [zi so moroi sa], si lö murai mu'ila; i'otarai götö föna sibai, ba si lö'ö sa'ae göi dania, irugi götö wondrege mitou.[2] 3 Sowaö-waö fönara, ba no alitö si manga-manga hadia ia ba hola-hola galitö göi moroi furira. Ba na no timba kabu no, ba Gedena danö fönara mege, ba no tanö si mate mbenua furira, ba lö fangorifi ba khöra andrö! 4 Kudo ira, wamaigida, ba fa'alio zi fakudo wa'aliora.[3] 5 Si mane feruru gureta, na lafanoka ira, na lasawö zuzu hili ba si mane feriri hola-hola galitö, na akhozi go'o, timba zanuwö si no ato, ba si no mangaro ba wasöndrata. 6 Manizi-nizi fönara soi niha; dozi niha, ba no safusi bawa.[4] 7 Fagohisa zabölö wagohisara, lasawö göli kara, si mane sanuwö si no to'ölö; lalania itörö zamösana, ba samösa lö sanaŵa lala nawönia. 8 Lö sanimba awönia, idölö manö zamösana; latörö manö doho ni'oludu, fagohi manö, lö labadugö ira. 9 Ladörö-döröi newali, ba si fulö-fulöi ira ba dete göli kara, manöi yomo ira, latörö zandrela, si mane sanagö. 10 Moduru danö fönara, ba humisi mbanua si yaŵa; ndrundrumö luo, fabaya baŵa, ba taya haga ndröfi.[5] 11 Ba ife'ugu-ugu mbanua Yehowa, föna zabölö andrö khönia; me no ato sibai zanuwö andrö khönia, ba me no sabölö zamatörö niŵa'önia andrö! Baŵa sebua sa mbaŵa andrö, khö Yehowa, ba sata'u sibai ita: ha niha zanaha![6]

II. Famarou tödö ba wamalalini era-era

[edit | edit source]

12 Ba iya'e na göi, ba da'ö niŵa'ö Yehowa: Mifalalini gera-erami, soroi si'aikö ba dödömi, ya fao wamoni ba fege-ege ba fangarö-ngarö![7] 13 Tödömi mire'a, ba tenga nukhami, ba mifuli ami khö Lowalangimi Yehowa! Me no sebeoa tödö ia ba me no sahakhö tödö; lö aösö mofönu ia, ba no fahöna wa'asökhi dödönia, ba mangesa dödönia ba wamakao andrö.[8] 14 Ha zangila, na lö ifuli mangesa dödönia dania, ba ma iröi khömi howu-howu: sumange ni'a ba sumange nibadu, khö Lowalangimi Yehowa.[9] 15 Milau dorofe ba hili Ziona! Miŵa'ö wamoni ni'amoni'ö mikaoni niha sato fefu ba gowuloa![10] 16 Mi'owuloi niha sato, mi'amoni'ö mbanua, mifa'aso zi no tohare huwa, mi'owuloi ndraono, — numalö si lö aefa na ba mbagi zusu; yamuröi mbate'enia sangowalu, ba ono nihalö, ba yamuröi wörömania! 17 Ndramege-ege gere andrö, enoni Yehowa, ba gotaluara gewe'ewe andrö naha wame'e sumange, ya lamane: Hakhösi tödö mbanuamö, Yehowa, ba böi be'e aila dana khöu, böi möi salaŵara niha baero! Hana wa öbe'e lamane niha baero: Heza so Lowalangira?[11]

III. Ba ihakhösi tödö mbanuania Yehowa

[edit | edit source]

18 Ba afökhö bakha dödö Yehowa ba danönia andrö, ba ihakhösi tödö mbanuania. 19 Humede Yehowa, imane ba mbanuania: Hiza, ube'e khömi mbua nowi ba agu ba fanikha, ena'ö abuso ami; ba lö'ö sa'ae ube'e la'o'aya ami niha baero. 20 Ba soroi yöu andrö, ba ba zaröu utimba ira khömi, ba danö si no oköliköli, ba danö si mate utibo'ö ira; si so föna, ba utimba ba zilua asi tanö ba gatumbukha, ba si so moroi furi, ba ba nasi tanö ba gaekhula, ba tobali möi yaŵa wa'aböu, hua zi no mate, me no si tenga inötö nilaura! 21 Böi busi dödöu, ya'ugö tanö, a'iki ba omusoi'ö dödöu, me no sebua nilau Yehowa! 22 Böi mibusi dödömi, ya'ami utu ndru'u; tumbu sa'ae ndru'u ba mbenua ba ndraso, mowua geu sowua: ara ba agu, ba no abölö mbua. 23 Ba ya'ami göi, ba gahe hili Ziona, mi'a'iki ba mi'omusoi'ö dödömi, ba khö Lowalangimi Yehowa, me ibe'e khömi deu, ba ginötö, ifa'ohe'ö mitou khömi deu, teu sahulö ba teu sara, si mane föna.[12] 24 Fahöna mbua nowi ba golayama mbasitö, ba si falawu agu ba fanikha wolazi. 25 Usalahini khömi zi lö'ö ba ndröfi andrö, me no la'a tamo lea ba era ba föla ba siliŵi, — soya andrö khögu, nidudugu khömi.[13] 26 Si fahöna dania gömi, ba abuso ami ba misuno döi Lowalangimi, Yehowa, si no mamatörö khömi sahöli-höli dödö, ba lö'ö manö sa'ae itörö mbanuagu famakiko. 27 Ba ya aboto ba dödömi dania, wa no ya'odo zi so ba hunö Ndraono Gizeraeli; Yehowa sa atö ndra'odo, Lowalangimi, ba Lowalangi bö'ö, ba lö'ö; ba lö'ö manö sa'ae itörö mbanuagu famakiko.[14]

Famotokhi ba gahe

[edit | edit source]
  1. Sef 1:14; Yes 13:6
  2. Amos 5:18
  3. Fam 9:9
  4. Nakh 2:11
  5. Yes 13:10
  6. Yes 30:7
  7. Yer 4:1
  8. Sin 51:19; MozII 34:6
  9. SamII 12:22; Yon 3:9
  10. Faigi 1:14
  11. Sin 42:11; 70:10; 115:2; Mikh 7:10
  12. MozV 11:14
  13. Faigi 1:4
  14. Sakh 12:9

Fabaliŵa lala

[edit source]

Olayama Yoeli: 123

Amabu'ulali Siföföna: Moze IMoze IIMoze IIIMoze IVMoze VYosuaSanguhukuRutiSamueli ISamueli IIRazo IRazo IINga'ötö INga'ötö IIEseraNehemiaEsiteraYobiSinunöAmaedola ZelomoSangombakhaSinunö SebuaYesayaYeremiaNgenu-Ngenu YeremiaHezekieliDanieliHoseaYoeliAmosiObadiaYonaMikhaNakhumiHabakukiSefaniaHagaiSakhariaMaleakhi

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö