User talk:Roalds~incubatorwiki

From Wikimedia Incubator
Lyudzams, pasarakstej sovejūs komentarus ar četrom tildem (~~~~).
Jaunus komentarus, lyudzams, davīnoj lopys zemīnē Damīdz ite, kab atstuotu jaunu viesti.


ja kas, tad roksti skoipā - dark2eagle --Dark Eagle (runoit · dūts) 18:54, 27 September 2009 (UTC)[reply]

Suoku puslopa[edit source]

Vasals, ite es testēju jaunys suoku puslopys dizainu, apskati lūdzu --Dark Eagle (runoit · dūts) 11:13, 4 January 2010 (UTC)[reply]

Nazcik nūruodys[edit source]

  1. Kategorejis labuok raksteit nu jaunys aiļas, a na par Space, lai varētu vīgluok atrast vajadzeigū, ka būs tuo daudzi.
  2. ja commons ira rakstiņs ap kaidu latgaļu rakstiņu, tad Commonscat vītā izmantuoj taisu Commons.
  3. i ap <ref></ref> - labuok tuos likt piec punktim ci komatim, pī tam neatdalūt ar Space nu tīm. i vāl pašūs ref naroksti tai - <ref> pīvadums </ref>, a tai - <ref>pīvadums</ref>

loikom vysu asmu pasacejis --Dark Eagle (runuot · devīņs) 17:44, 12 April 2010 (UTC)[reply]

Raudzeišu nadamierst! Paļdis!  Roalds  SPRĪŽA  /  DEVĪŅS 

Muna sastateits rakstīnis[edit source]

Vasali. Esmu interesēšanās par latgalīšu vikipedejas projektu. Radīju raksta Wp/ltg/Vytauts Mačernis. Vai jūs varat izlabot kļūdas? --Viskonsas 16:35, 7 August 2010 (UTC)[reply]

Латгальская Википедия[edit source]

Приглашаем Вас принять участие в обсуждении (тема Кабардино-черкесская, вепсская и латгальская Википедии), а также просим Вас активизироваться в работе над созданием полноценного раздела Википедии на латгальском языке. Будем Вам признательны!--Andrijko Z. 17:13, 9 November 2010 (UTC)[reply]

Livonian[edit source]

Vote, please--Andrijko Z. 14:23, 11 January 2011 (UTC)[reply]

Livonian in translatewiki.net[edit source]

Hi,

I see that you also know Livonian. Can you please create an account in http://translatewiki.net , request translator rights and start translating the MediaWiki interface into this language? It must be done to have this Wikipedia opened.

Let me know if you need any help. --Amir E. Aharoni 09:00, 30 January 2011 (UTC)[reply]

I speak Livonian quite well and have a small, but regular practice, also with natives. But I think, it's impossible to have an interface in this language. We have problems to say even our daily-needed words, because the vocabulary is quite poor, so how can I think about interface? I'll better do some really needed and successful things in Livonian and let the Wiki-projects for languages, who have regular readers/speakers more than 1000. My aim in Incubator is to create Latgalian Wikipedia, but, if it's needed, I can help with some linguistic advices about Livonian. Have a good luck! --Roalds* 09:39, 30 January 2011 (UTC)[reply]

Test-adminship removed[edit source]

Hello Roalds, as a consequence of the creation of the Latgalian Wikipedia, your test-adminship for the Wp/ltg test wiki here on Incubator was removed. Congratulations & good luck with the new full wiki! --MF-W {a, b} 20:40, 20 March 2011 (UTC)[reply]

Thank you for your help and good heart! --Roalds* 09:42, 21 March 2011 (UTC)[reply]

Your account will be renamed[edit source]

02:18, 18 March 2015 (UTC)

Renamed[edit source]

16:56, 21 April 2015 (UTC)