User talk:Diotime

From Wikimedia Incubator

Welcome[edit source]

Welcome to the Wikimedia Incubator! At the right there are some important links, and here are some tips and info:

  • If you haven't created a user page yet, please create one with for example babel templates on it.
  • You can select your interface language in your preferences.
  • If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
  • If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other language you know, so more people can understand it!
  • If you want to translate the interface, please go to Betawiki, create an account and follow the instructions you will see.

If you have any questions, feel free to ask it on my talk page.

Greetings, Sterkebaktalk 19:01, 3 November 2008 (UTC)[reply]


Tachelhit[edit source]

Bonjour Diotime, Je suis très content de faire ta connaissance, aussi je veux bien que tu m’aide a mieux faire pour Wikipedia donc, je suis tout a fait prés à suivre très conseilles et prés apprendre .. Salutations --Dalinanir 20:23, 7 August 2009 (UTC)[reply]


Salut comment ça vas? J' ai met la traduction de texte de ce matin, Tu peux tj le remmettre en français pour son utilité. j' aussi fait des traduction pour les mots demandé..

" Bienvenue au Portal de la Communauté, le lieu ou les utilisateurs de la Wikipedia en tachelhit nos pouvons communiquer!

--Dalinanir 16:13, 11 August 2009 (UTC)[reply]

Translating[edit source]

Hello, I answered your question on my talk page. Btw, would you like to translate my toolserver tool as well? Because I think it is quite important to have it in Spanish. Thank you very much, SPQRobin 22:37, 8 August 2009 (UTC)[reply]

About the toolserver: Thanks, I'll put the translations online as soon as possible. You may translate to French if you want to (btw, please translate with "vous", because the rules of politeness are very strict in French). It would be good if a native French speaker reviews it.
About MediaWiki:Teswiki-contribute/fr: The /ar example was a mistake, I fixed it now on Template:Test wiki/translations. The correct title, MediaWiki:Testwiki-contribute/fr is copied from translations by someone else iirc (my French is bad :p).
About MediaWiki:Testwiki-text-approved: the two dots are on purpose, because it displays correctly when it is actually used in the template. I'll see if I can make it simpler.
Regards, SPQRobin 11:02, 9 August 2009 (UTC)[reply]

Tachlhit, Tamazight, Tarifit Et la langue bérbere[edit source]

Bonjour Diome, Je n’ai pas rependu directement à tes messages, car je sais que tu suis les modifications (je suis ravi pour cela). Je pense aussi que tu trouve la repense à tes demandes de traduction. Pour ce qui concerne tamazight de haute atlas, j’ai essayé de contribue à ce projet en préparant des textes mais j’ai remarqué que : 1. je fais presque les mêmes choses qu’avec tachelhit 2. . la plus part des amazighes de haut et moyen atlas utilise le tachelhit. cette dernière qui se propage de plus en plus par les medias (cinéma, art, littérateur..) 3. j’ignore ou exactement se termine les territoires de tachelhit et où débute celui de tamazight et ou se termine. 4. Il n’y pas trop de différances sauf phonétiquement. . C’est se qui m’a poussé aussi à introduire le caractère tifinagh pour écrire le tamazight des haute atlas. J’ai pensé ne pas abandonner ce projet mais de faire un peux de différance. Malheureusement je me suis rendu compte que les internautes qui utilise inter explore ne peuvent pas lire ce qui est écrit en tifinagh et sont en face à une suite de petits carreaux semblables. Par contre ce qui utilise Mozilla firefox peuvent bien le faire. En somme on a à faire pour les trois langues mais aussi on peut les unifiés simplement dans une seule... A savoir aussi que dans tous les territoires marocains surtout dans les grandes villes de royaume et plus loin des villages tamazight s’unifie d’elle-même avec un premier mot on d’identifie que tu es rifain ou chelh dans ce cas je me communique sans traduire sans obstacle. Moi je dis arghaz de ton coté tu comprend bien qu’il s’agit de aryas..

Pour les modifications des pages de tarifit.. les chluhs disent lmrruki, lmrrarka , lmrruk, lmrrukiyat (marocain, marocains, Maroc, les marocaines) même en Kabylie on dit mrruk, mrrukki ‘ voir par exemple page de Maroc en taqbaylit.. de même pour le darija algérien et marocain. Mais je suis tj prêt à annuler les changements si ceux qui ont déjà commencé le projet tarifit ne veulent pas de changement. J’ai laisser un message pour Eko comme quoi je veux bien travailler ensemble mais j’ai pas peux avoir de repense.. --Dalinanir 08:56, 13 August 2009 (UTC)[reply]

tašlḥiyt, tachlhit, tachelhit, taclhit[edit source]

Merci bien de faire la remarque: Tafrist c’est le portrait ( pluriel: tifras) pas le portail çà doit éttre une hereur de ma part.. Tamaziɣt: c’est la langue unifié ou l’ ensemble des langues et dialectes berbères Peuple amazigh : Imaziɣn


tašlḥiyt : oui c’est le nom natif que les spécialiste ont donné à tachlhit, je pense qu’ il y a pas beaucoup de personne qui l’ utilise. Par faute qu’il n’a pas de clavier amazigh latin. Et puisqu’on utilise le clavier des langues européen l’ecriture la plus proche pour tašlḥiyt c’est : taclhit ( ch -> c)( š -> c) c’est aussi le plus pratiquant : puisqu’ un texte que j’ écrit en tifinagh je peux bien le traduire sans l’abimer en caractères latin et le remettre à sa forme initial en tifinach ( toute en utilisant mon clavier allemand ou français ou anglais…) Je procède cette façon : j’écris mon texte en tifinagh (word, bloque note) : ex : taclhit puis je sélectionne tout et je change de font et j’obtient le texte en caractères latin.. c’est ce qui m’ arrive lorsque j’ écris un texte en tifinagh et je le met sur un site ou sur la barre de google…. Donc pour moi je préfère le taclhit (tachlhit) que le tachelhit ( francais) ou tashlhit ( anglais). Raison : beaucoup de personnes qui édit en tachlhit n’attend pas l’arriver d’un clavier amazigh latin et veulent absolument s’exprimer sans frontières et dépassent quelque fois les spécialistes.. Personnellement je me casserais pas la tète pour aller copier le (š) et le coller et aussi j’utiliserais simplement le gh à la place de ɣ si je ne me dispose pas de se dernier.. et pour écrire sur wikipedia tachlhit je pense qu’ on doit utilisé taclhit Pour un Wikipedia en tifinagh ça sera plus simple et utile, le seul problème ce n’est pas ouvert à tout le monde peut être pour les générations d’avenir.

    • je veux bien aussi que te m’apprenne comment ça marche les modèles et tout les autres trucs de wiki et ce qui utile pour les bonne articles..

--Dalinanir 12:12, 15 August 2009 (UTC)[reply]


Bonjour Diotime, Je m’absenterai un moment pour des raisons de travail mais avant, j’ aimerai vous faire savoir que suis d’ accord des changement que t’ a fais guste j’ ai des doute aussi pour le mot : Taclḥyit je pense que le mot exacte c’est Taclḥit sans y de meme pour la premier page je vous sgnale que : La premiere page c’est Tasna TAMZWARUT pas Amzouru ( tasna c’est féminin) De même c’est on veux dire : page principal c’est TASNA TAMUQQRANT.. Salutation,

--Dalinanir 10:44, 18 August 2009 (UTC)[reply]

Bonjour Diotime, Je viens encore taper sur ta porte, j’aimerai bien que tu regarde les changements que j’ai fait, ton aide m’ai très précieux, et j’apprécier bien l’énorme travail que tu fais pour tous organiser. Salutations --Dalinanir 14:49, 1 September 2009 (UTC)[reply]

Support[edit source]

Could you support your Wikipedia here: http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Tacelḥit --Kaiyr 23:39, 9 November 2010 (UTC)[reply]

10 edits[edit source]

Hi! Could you make 10 edits before 31 January(UTC) in Tacelḥit section. It is nesessary for statistics. http://toolserver.org/~pathoschild/catanalysis/?title=Wp%2Fshi&cat=0&wiki=incubatorwiki_p . It is need 5 user who made minimum 10 edits in month for open Tacelḥit Wikipedia --Kaiyr 01:13, 27 January 2011 (UTC)[reply]

It's very nice of you to put up a main page. But understand that right now, it's inherently an invalid page, because it's written in English, not in Maasai. And if nobody comes and starts to create content, the request on Meta will eventually be closed as stale. That's not a bad problem: if someone then comes along later who really wants to create content, they can create a new request, and all will be well. But don't start putting up infrastructure here if you don't have a community of speakers that really wants to start creating content.

Any questions, please let me know. StevenJ81 (talk) 16:47, 8 November 2018 (UTC)[reply]