Talk:Wp/cop/ⲟⲩⲙ ⲕⲁⲗⲉⲥⲙ

From Wikimedia Incubator

Her name[edit source]

I am okay with how the name is written now. Except, why are we using instead of here? --ⲡⲓⲙⲟⲩⲓ (talk) 15:30, 12 September 2017 (UTC)[reply]

I guess because the Arabic ث is usually rendered by ⲧ (especially non-Bohairic) or ⲑ (especially Bohairic). As this is the case also in older Coptic literature, it seems that even in the time when it was pronounced like English th (similar to the standard pronunciation), it is written with ⲧ or ⲑ in Coptic. Nowadays, as in Egyptian Arabic ث is pronounced like ت, it is even more so ⲧ or ⲑ. Greetings, بطرس مرقس

Thanks بطرس مرقس. I knew that Egyptians never liked to pronounce the ث and mostly they pronounce it as ت. However, there are few cases where they pronounce the ث as a س including the case of Umm Kulthum. IMO, as is always pronounced like the English T (and not ث), I think that writing Kulthum as ⲭⲟⲗⲥⲟⲩⲙ (i.e., Kulcum) rather than ⲭⲟⲗⲑⲟⲩⲙ (i.e., Kultum) would be closer to original sound of the name. Unless of course, has another pronunciation (i.e., ث) as in the greco-bohairic pronunciation. --ⲡⲓⲙⲟⲩⲓ (talk) 06:04, 13 September 2017 (UTC)[reply]

The sound θ is rendered in Coptic as if it were a t. --ⲁϩⲙⲉⲧ (talk) 13 September 2017

Kulthum is attested in Coptic as ⲕⲁⲗⲉⲥⲙ. I've also used ⲑⲁⲙⲃⲱⲗ for Es-Simbillawein. Although ⲑⲁⲙⲃⲱⲗ is associated with Tell Tambu near Es-Simbillawein, i thought that Arabic toponym could be a dual form of a Greek/Coptic one (like El-Ashmunein). What do you think of it? ⲥⲉⲣⲕⲓ (talk) 16:47, 7 May 2019 (UTC)[reply]