Wt/zea/hondə
Etymologie[edit | edit source]
Van burgerlijk Zeêuws (h)ond.
Omschrievienge[edit | edit source]
hondə
Opmerkienge: dit is de vurm die-a Robertson (1989) geeft. Kouwenberg (1993) 'eit 't over hondo. Uut 't oôgpunt van de Berbice-Nederlandse klanklêre liekt die leste vurm waerschienlijker.
Uutspraek[edit | edit source]
[ˈhondə]
Aore vurmen[edit | edit source]
Bronnen[edit | edit source]
- Ian E. Robertson, (1989), "Berbice and Skepi Dutch" in: Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde 3-21 (DBNL)