Wt/zea/biaka
Appearance
Etymologie
[edit | edit source]Volgens Robertson (1989) en Kouwenberg (1994) uut 't Kalabari, mae dat geeft 'n probleem: de plante was vò d'n Transatlantischen 'andel nie bekend in Aofrika en kan in die taele dus gin eigen naeme g'aod è. As die etymologie klopt, is 't meschien de naemen van 'n aore plante, die-a in d'n Ouwe Waereld wè vòkwam.
Omschrievienge
[edit | edit source]biaka
Uutspraek
[edit | edit source][biˈaka], [ˈbjaka]
Bronnen
[edit | edit source]- Silvia Kouwenberg, A Grammar of Berbice Creole Dutch. Mouton De Gruyter, Berlijn/New York, 1994: blz. 569
- Ian E. Robertson (1989), "Berbice and Skepi Dutch" in: Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde 3-21 (DBNL)