Wp/nij/Kutak Japang
| Kutak Japang | ||
|---|---|---|
| 日本語 にほんご | ||
| Pangucapan | ni.hon.go | |
| Ingnuturkan hong | ||
| Eka | ||
| Panutur | 120.000.000 | |
| Rumpun kutak | Rumpun Kutak Japang | |
| Sistem panyurat | Surat Japang (Hiragana, Katakana tuntang Kanji) | |
| Kode kutak | ||
| ISO 639-1 | ja | |
| ISO 639-2 | jpn | |
| ISO 639-3 | jpn | |
| Glottolog | japa1256 | |
| IETF | ja | |
| Status pamartahan | ||
Kutak Japang ingklasifikan sabagai kutak aman atawa dia tarancam (NE) | ||
| Lokasi panuturan | ||
Kutak Japang kea inyewut Basa Japang iete kutak je ingnuturkan awi uluh Suku Yamato melai Japang. Panutur kutak Japang hong sensus nyelo 2020 tege 120.000.000 panutur.
Rumpun kutak
[edit | edit source]Kutak jituh tantame huang Rumpun Kutak Japonik, ukur tege kamiripan dengan kakare kutak kilau Rumpun Kutak Ryukyu tuntang Kutak Hachijō.
Sistem Panyurat
[edit | edit source]Kutak jituh patuh ah inyurat huang Kanji, Hiragana tuntang Katakana.
Contoh teks
[edit | edit source]Pasal UDHR 1
[edit | edit source]Melai penda jituh iete pasal UDHR 1 je inulis huang kutak Japang, baserta versi tarjamahan ah huang kutak Ngaju.
- Aksara Japang
- すべての人間は、生れながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
- Romanisasi
- Subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
- Kutak Ngaju
- Uras uluh inakan merdeka tuntang tempun martabat tuntang hak-hak je sama. Ewen ingaruniai akal tuntang atei nurani tuntang handak ah bagaul ije dengan je beken huang samangat parsaudaraan.

