Wp/kge/Bahasa Swahili
Swahili | |
---|---|
كِسوَحِيلِ Kiswahili | |
Dipakay bak | Jolma Swahili |
Jumlah Panutur | 18 juta |
Wilayah | Kenya, Tanzania, rik Uganda |
Kaluwarga Basa | Niger-Kongo • Bantu • Bahasa Swahili |
Huruf | Alfabet Latin Arab Ajami |
Status | |
Resmi di | Kenya Tanzania Uganda |
Diatur bak | |
Status Basa | Lokok tipakay |
Kode Basa | |
ISO 639-1 | sw |
ISO 639-2 | swa |
Basa Swahili atawa Kiswahili joda da basa say pokna di pantai timur Benua Afrika tepatna di nagara Tanzania, Kenya, rik Uganda.
Cuntuh Tulisan
UDHR pasal 1
وَاتُ وٗوتٖ وَمٖزَلِيوَ هُورُ، هَاذِ نَ هَاكِ زَاءٗ نِ سَاوَ۔ وٗوتٖ وَمٖجَلِيوَ أَكِيلِ نَ ذَمِيرِ، هِيڤيٗ يَپَاسَ وَتٖندٖئَانٖ كِندُوڠُ.
Watu wote wamezaliwa huru, hadhi na haki zao ni sawa. Wote wamejaliwa akili na dhamiri, hivyo yapasa watendeane kindugu.
Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.
Swahili[1] | English[1] | Indonesia[1] | Komering[1] |
---|---|---|---|
Kifungu cha 26. 1. 2. 3.
|
Article 26 1. 2. 3.
|
Artikel 26 1. 2. 3.
|
Artikel 26 1. 2. 3.
|
Huruf
Golar | Pocak | Bunyi | Latin | Cuntuh | Catatan | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Posay | Uncuk | Tongah-tongah | Pangkal | Ajami | Latin | Horti | ||||
alifu أَلِيفُ |
ا
|
ـا
|
ا
|
/a/ | a | أَنَسٖيمَ
|
anasema sas viazi |
Oya ngumung ganta kontang |
Alifu uwat ruwa fungsi: partamo, untuk njajakko vokal [a] harak titokon; karuwa,jadi pangusung hamzah di awal kata rik di rangkaian vokal. | |
bee بٖئٖ |
ب
|
ـب
|
ـبـ
|
بـ
|
/ɓ/ | b | بُويُ
|
buyu mbrazil |
Buah jolma Brazil |
|
mbee نْبٖئٖ |
نْب
|
ـنْب
|
ـنْبـ
|
نْبـ
|
/ᵐb/ | b | نْبٖيلٖ
|
mbele | di mukak | Mak bulaku untuk kata benda Swahili kelas 1 (kelas M-wa) rik contoh barih jak rangkaian konsonan suku kata "mb". (Hortina harak "mb" tiucakko sabagay [m̩ɓ] rik layon da [ᵐb]) |
pee پٖئٖ |
پ
|
ـپ
|
ـپـ
|
پـ
|
/p/ | p | كُپَاكَ
|
kupaka | Cit | |
p'ee پھٖئٖ |
پْھ
|
ـپْھ
|
ـپْھـ
|
پْھـ
|
/pʰ/ | p | پْھَاكَ
|
paka | Kucing | Mak tisumangko rik [p] dilom ortografi Romawi (Latin) |
tee تٖئٖ |
ت
|
ـت
|
ـتـ
|
تـ
|
/t̪/ | t | هَتُؤَ
|
hatua | Gawi | Dental [t]. |
t'ee تھٖئٖ |
تْھ
|
ـتْھ
|
ـتْھـ
|
تْھـ
|
/t̪ʰ/ | t | تْھُوپَ
|
tupa | Gudu | Aspirasi ipon [t]. Mak tisumangko rik [t̪], [t], atawa [tʰ] dilom ortografi Romawi (Latin). |
tee ٹٖئٖ |
ٹ
|
ـٹ
|
ـٹـ
|
ٹـ
|
/t/ | t | ٹُونْڈُ
|
tundu | Sangkar sisu | Alveolar [t], unik untuk Dialek Mombasa. Mak tisumangko rik [t̪], [t̪ʰ], atawa [tʰ] dilom ortografi Romawi (Latin). |
t'ee ٹھٖئٖ |
ٹھ
|
ـٹھ
|
ـٹھـ
|
ٹھـ
|
/tʰ/ | t | ٹھُونْدُ
|
tundu | Lubang | Alveolar tiaspirasi [t], unik untuk Dialek Mombasa. Mak tisumangko rik [t̪], [t̪ʰ], atawa [tʰ] dilom ortografi Romawi (Latin). |
thee ثٖئٖ |
ث
|
ـث
|
ـثـ
|
ثـ
|
/θ/ | th | ثٖمَنِينِ
|
themanini | Walumpuluh | |
jimu جِيمُ |
ج
|
ـج
|
ـجـ
|
جـ
|
/ʄ ~ dʒ/ | j | جَانَ
|
jana | Lombija | |
njimu نْجِيمُ |
نْج
|
ـنْج
|
ـنْجـ
|
نْجـ
|
/ⁿd̥ʒ̊/ | nj | نْجٖيمَ
|
njema | Holau | |
chimu چِيمُ |
چ
|
ـچ
|
ـچـ
|
چـ
|
/tʃ/ | ch | چُونْڠوَ
|
chungwa | Limau | Sacara historis, pira ngabungkal manuskrip makay kafu rik ruwa titik ػ
sapona da munih. |
ch'imu چھِيمُ |
چھ
|
ـچھ
|
ـچھـ
|
چھـ
|
/tʃʰ/ | ch | چھُونْڠوَ
|
ch'ungwa | Limau buukuran sedang | Mak tisumangko rik [tʃ] dilom ortografi Romawi (Latin). |
hee حٖئٖ |
ح
|
ـح
|
ـحـ
|
حـ
|
/h/ | h | حَسَن
|
hasan waswahili |
"Hasan" Golar Jolma Swahili |
Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Lah pangucapan asli bahasa Arab makka dilom fonologi Swahili, panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [h]. |
khee خٖئٖ |
خ
|
ـخ
|
ـخـ
|
خـ
|
/χ ~ h/ | h (kh) | خَبَارِ
|
habari | Habar/Kabar | Bih tipakay dilom kata injaman jak Bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [h]. |
dali دَالِ |
د
|
ـد
|
د
|
/d̪/ | d | دَنْڠَانْيَ
|
danganya | nipu | Dental [d]. | |
ndali نْدَالِ |
نْد
|
ـنْد
|
نْد
|
/ⁿd̪/ | nd | مْوٖينْدٖ
|
mwenḏe | laju | Pranasalisasi Dental [nd]. | |
dali ڈَالِ |
ڈ
|
ـڈ
|
ڈ
|
/d/ | d | ڈُو
|
du | Imbir balak | Alveolar [d], unik untuk Dialek Mombasa. Mak tisumangko rik [d̪] dilom ortografi Romawi (Latin). | |
ndali نْڈَالِ |
نْڈ
|
ـنْڈ
|
نْڈ
|
/d/ | d | نْڈَانِ
|
ndani | Dilom | Alveolar Pranasalisasi [d], unik untuk Dialek Mombasa. Mak tisumangko rik [d̪] dilom ortografi Romawi (Latin). | |
dhali ذَالِ |
ذ
|
ـذ
|
ذ
|
/ð/ | dh | ذَهَابُ
|
dhahabu | Emas | ||
ree رٖئٖ |
ر
|
ـر
|
ر
|
/ɾ/ | r | كِرَاكَ
|
kiraka | Tampolan | ||
zee زٖئٖ |
ز
|
ـز
|
ز
|
/z/ | z | كُزِيمَ
|
kuzima | madomko/ngamatiko | ||
zhee ژٖئٖ |
ژ
|
ـژ
|
ژ
|
/ʒ/ | zh | ژِينَ
|
Zhina | Golar jolma "Zhina" | Makka di sabagiyan balak dialek Swahili rik sabagiyan balak literatur. Bih uwat dilom basa daerah dialek Liba. | |
sini سِينِ |
س
|
ـس
|
ـسـ
|
سـ
|
/s/ | s | كُسِكِئَ
|
kusikia | ngahaning | |
shini شِينِ |
ش
|
ـش
|
ـشـ
|
شـ
|
/ʃ/ | sh | كُشِيكَ
|
kushika | ngating | |
sadi صَادِ |
ص
|
ـص
|
ـصـ
|
صـ
|
/s/ | s | صَحِيبُ
|
sahibu | kawan | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [s]. |
dhadi ضَادِ |
ض
|
ـض
|
ـضـ
|
ضـ
|
/ð/ | dh | ضِيكِ
|
dhiki | kasaroan | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [dh]. |
tee طٖئٖ |
ط
|
ـط
|
ـطـ
|
طـ
|
/t/ | t | كُطَهِرِيشَ
|
kutahirisha | namurniko | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [t]. |
dhee ظٖئٖ |
ظ
|
ـظ
|
ـظـ
|
ظـ
|
/ð/ | dh | أَظُهُورِ
|
adhuhuri | buhur/mawas/di harani | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [dh]. |
aini عَئِينِ |
ع
|
ـع
|
ـعـ
|
عـ
|
/-/ (/ʕ/) | – | مَعَانَ
|
maana | makna/horti | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Mak tiucakko dilom basa Swahili. Urutan vokal dilom ortografi Romawi panday buhubungan rik huruf hasa. |
ghaini غَئِينِ |
غ
|
ـغ
|
ـغـ
|
غـ
|
/ɣ/ | gh | غَضَابُ
|
ghadhabu | angot | Bih tipakay dilom kata injaman jak Bahasa Arab. |
gaini ڠَئِينِ |
ڠ
|
ـڠ
|
ـڠـ
|
ڠـ
|
/ɠ ~ ɡ/ | g | ڠُنِئَ
|
gunia | karung/goni | |
ngaini نْڠَئِينِ |
نْڠ
|
ـنْڠ
|
ـنْڠـ
|
نْڠـ
|
/ᵑɡ/ | ng | مْچَانْڠَ
|
mchanga | honi | |
ng'aini نݝَئِينِ |
نݝ
|
ـنݝ
|
ـنݝـ
|
نݝـ
|
/ŋ/ | ng' | نݝٗومْبٖ
|
ng'ombe | ingunan/sapi | |
fee فٖئٖ |
ف
|
ـف
|
ـفـ
|
فـ
|
/f/ | f | فِيڠٗ
|
figo | ginjal | |
vee ڤٖئٖ |
ڤ
|
ـڤ
|
ـڤـ
|
ڤـ
|
/v/ | v | كُڤِيمْبَ
|
kuvimba | mbongkak | |
qafu قَافُ |
ق
|
ـق
|
ـقـ
|
قـ
|
/q/ | q | وَقفُ
|
waqfu | sumbangan/wakaf | Bih tipakay dilom kata injaman jak bahasa Arab. Kalamonan panutur basa Swahili ngucakkona sabagay [k]. |
kafu كَافُ |
ك
|
ـك
|
ـكـ
|
كـ
|
/k/ | k | كُوكُ
|
kuku | sisu bawok | |
k'afu كھَافُ |
كھ
|
ـكھ
|
ـكھـ
|
كھـ
|
/kʰ/ | k | كھُوكُ
|
k'uku | sisu buukuran sedang | Mak tisumangko rik [k] dilom ortografi Romawi (Latin). |
lamu لَامُ |
ل
|
ـل
|
ـلـ
|
لـ
|
/l/ | l | كُلِيمَ
|
kulima | ngali/ngolah | |
mimu مِيمُ |
م
|
ـم
|
ـمـ
|
مـ
|
/m/ | m | مِيمِ
|
mimi | Nyak (kata ganti jolma partamo posay) | |
nuni نُونِ |
ن
|
ـن
|
ـنـ
|
نـ
|
/n/ | n | نَانِ
|
nani | Sapa? | |
waw وَو |
و
|
ـو
|
و
|
/ʋ ~ w/ /ɔ/ /u/ |
w o u |
كُوَ
|
kuwa mkonga kusugua |
jadi balalai gajah ngusuk |
Waw uwat tolu fungsi: partamo, jadi konsonan, say dilom ortografi Romawi tirepresentasiko sabagay [w]. Karuwa, njajakko vokal [o] atawa [u] harak titokonko; katolu, jadi pangusung hamzah di barisan vokal. | |
hee هٖئٖ |
ه
|
ـه
|
ـهـ
|
هـ
|
/h/ | h | هَيُوپٗ
|
hayupo | Oya makka disan | |
hamza هَامزَ |
ء
|
ـاء
|
ـأ
|
أ
|
– | – | إٖنْدٖلٖئَ
|
endelea kusugua mafaa |
lajuko kusuk kagunaanna |
Hamzah tipakay barong-barong rik alif, waw, atawa yee sabagay karierna sabagay awal kata rik rangkaian vokal. |
yee يٖئٖ |
ي
|
ـي
|
ـيـ
|
يـ
|
/j/ /ɛ/ /i/ |
y e i |
يَاكٗ
|
yako kelele |
tangkayunganmu | Yee uwat ruwa fungsi: partamo, jadi konsonan, say tirepresentasiko dilom ortografi Romawi sabagay [y]. Karuwa, njajakko huruf vokal [e] atawa [i] harak titokonko.
Huruf yee say mak butitik tipakay sabagay pangusung hamzah di barisan vokal. |
nyee نْيٖئٖ |
نْي
|
ـنْي
|
ـنْيـ
|
نْيـ
|
/ɲ/ | ny | نْيٗوكَ
|
nyoka | ulay |
Rujukan