Jump to content

Wb/nia/Halöŵö Zinenge/13/Huhuo Waulu ba Gandriokhia ba Wizidia.

From Wikimedia Incubator
< Wb‎ | nia‎ | Halöŵö Zinenge‎ | 13
Wb > nia > Halöŵö Zinenge > 13 > Huhuo Waulu ba Gandriokhia ba Wizidia.
FAZA 13

13 III. Ba moloyo ndra Faulu, laʼotarai Wafo, lasaŵa Werege ba Wambilia; ba iröi ira Yohane, mangawuli ba Yeruzalema. [1]

14 Ba yaʼira, ba latörö danö, ba larugi Gandriokhia ba Wizidia, ba möi ira ba zekola, me luo sabato, mudadao ira.

15 Ba me no aefa wombaso sura goroisa, awö zura zamaʼeleʼö, ba lafahedeʼö khöra satua zekola, lamane: Na so hadia ia khömi, yaʼami, ira talifusö, niŵaʼö ba zato, famarou dödö, ba miŵaʼö. [2]

16 Ba maoso Waulo, ifazaŵa dangania, ba imane: He yaʼami, Iraono Gizeraëli ba yaʼami, sangataʼufi Lowalangi, mifondrondrongo!

17 No ituyu ndra tuada Lowalangi Ndraono Gizeraëli andrö, ba no iʼebuaʼö soi andrö, me si fatewu ira ba danö Miserayi, ba no iheta ira ba daʼö tangania sabölö andrö. [3]

18 Ba mato öfa wulu fakhe waʼara irorogö ira ba danö si mate andrö, [4]

19 ba fitu soi ihori ba danö Ganaʼana ba ibeʼe khöra danöra andrö, ondröita mitou. [5]

20 Ba aefa daʼö, ba iʼasogö khöra zanguhuku, mato öfa ngaotu a lima wulu fakhe waʼara, irugi Zamuʼeli, samaʼeleʼö andrö. [6]

21 Ba iʼotarai daʼö, ba laʼandrö razo, ba ibeʼe khöra Lowalangi Zaulo andrö, ono Gisi, mado Mbeniyami, öfa wulu fakhe. [7]

22 Ba me no itiboʼö daʼö, ba ibeʼe razo Dawido andrö, nifaduhuʼönia, me imane: ”No usöndra Dawido, ono Gizaʼi andrö, niha somasi dödögu, soloʼö fefu zomasido.” [8]

23 Ba maʼuwu daʼö no iʼasogö Lowalangi sangorifi Iraono Gizeraëli Yesu, dali gamabuʼula li andrö, (Rom. 1, 3. Yes. 11, 1. Luk. 1, 27),

24 me no aefa iʼombakhaʼö Yohane föna waʼasonia andrö, wamayagö idanö andrö, ba wamalalini eraʼera, ba Ndraono Gizeraëli fefu. [9]

25 Ba me awai halöŵö Yohane andrö, ba imane: Hadia ba dödömi, ha niha ndraʼodo? Tenga yaʼodo; hiza sa, so furigu dania zambö ndraʼo utotoʼö mbadagahe ba gahenia. [10]

26 He yaʼami, ira talifusö, madou Gaberahamo, ba ha niha ba khömi, sangataʼufi Lowalangi, khömi tefaʼoheʼö daroma li fangorifi andrö. [11]

27 Löʼö sa aboto daʼö ba dödö mbanua Yeruzalema, ba he ba dödö zalaŵara, ba itörö göi li zamaʼeleʼö andrö, nibasobaso, ero na luo sabato, labeʼe, me laʼetuʼö huku. [12]

28 Ba he lö nisöndrara börö wamunu, ba laʼandrö zui khö Wilato, labunu ia. [13]

29 Ba me no latörö fefu zi so ba zura ba khönia, ba laheta ia ba döla geu, labeʼe ba lewatö. [14]

30 Ba no isusugi Lowalangi, moroi ba ngai zi mate. [15]

31 Ara maʼifu iʼoromaromaʼö ia khöra, si fao khönia moroi ba Galilaia, weʼamöi misi yaŵa ba Yeruzalema, samaduhuʼö yaʼia iadaʼe ba niha sato. [16]

32 Ba yaʼaga mangombakha khömi amabuʼula li andrö khö ndra tua, wa no itörö sibai daʼö Lowalangi ba maʼuwu, khöda, me isusugi Yesu. [17]

33 Si mane si so ba zinunö fanete zi föföna andrö: ”Onogu ndraʼugö, maʼökhṍ andre no moʼonodo yaʼugö.” [18]

34 Ba imane wangombakha fanusuginia yaʼia moroi ba ngai zi mate, fa löʼö saʼae mangawuli ia ba waʼobou: ”ubeʼe khömi niʼamoniʼö andrö khö Dawido, si ndruhu andrö.” [19]

35 Me imane göi ba zi sambua: ”Lö öfaʼilaʼö waʼobou ba niʼamoniʼö andrö khöu. [20]

36 Noa sa mate Dawido, me no iʼoʼö dödö Lowalangi, ba niha si sagötö andrö, si faendronga khönia, ba no teʼorudugö ia khö ndra tuania, ba no iʼila waʼobou. [21]

37 Ba lö niʼila nisusugi Lowalangi andrö faʼobou.

38 Andrö yaʼaboto ba dödömi, yaʼami, ira talifusö, teʼombakhaʼö khömi wangefa horö, soroi ba daʼö; [22]

39 fefu zi tebai aefa khömi ba goroisa Moze, ba aefa ba daʼö, ba zamati fefu. [23]

40 Andrö mifaigi, fa lö itörö ami niŵaʼö ba zura zamaʼeleʼö andrö: [24]

41 ”Mifaigi, yaʼami, si lö ba dödö, ba yaʼahölihöli dödömi, yalö oroma ami saʼae; me uhalö halöŵö ba götömi, halöŵö ba zi lö faduhu dödömi, na so zanutunö yaʼia khömi.”

42 Ba me laröi zekola, ba laʼandrö khöra lafuli, laʼombakhaʼö khöra daroma li andrö, na luo sabato dania.

43 Ba me no aefa zekola, ba ato niha yehuda, awö zi no möi banuara, samosumange Lowalangi, soloʼö ira Faulo Baranaba. Ba fahuhuo ira khöra, lafarou dödöra, fa böi labulöʼö ira ba waʼebua dödö Lowalangi andrö. [25]


(Halöŵö Zinenge 13:13-43)

Famotokhi ba gahe

[edit | edit source]
  1. (F. 15, 37 b. t.)
  2. (F. 15, 21)
  3. (F. 7, 2. Moz. V. 26, 18. 19. Moz. II. 12, 37 b. t. Yes. 63, 12. Hes. 20, 5 b. t.)
  4. (Moz. IV. 14, 34. Moz. V. 1, 31; 8, 15. 16. Sin. 78. Heb. 3, 9)
  5. (Moz. V. 7, 1. yos. 24, 11; 14, 2)
  6. (Sanguh. 2, 16 b. t. Sam. I. 3, 20)
  7. (Sam. I. 8, 5; 9, 1. 2. 16)
  8. (Sam. I. 16, 1; 13, 13. 14. Sin. 89, 21)
  9. (F. 19, 4)
  10. (Luk. 3, 15 b. t. Yoh. 1, 20 b. t.)
  11. (F. 3, 26; 10, 36)
  12. (F. 3, 17. Yoh. 16, 3. Yes. 29, 11)
  13. (Mat. 27, 20. 22. 23)
  14. (Luk. 18, 13. Mat. 27, 59 b. t.)
  15. (F. 3, 15)
  16. (F. 1, 3; 10, 40. 41)
  17. (Luk. 24, 27)
  18. (Sin. 2, 7)
  19. (F. 2, 27. Yes. 55, 3)
  20. (Sin. 16, 10. Sakh. 13, 7)
  21. (F. 2, 29 b. t.)
  22. (F. 10, 43. Luk. 24, 47)
  23. (Rom. 3, 28)
  24. (Yes. 28, 14. Hab. 1, 5)
  25. (F. 11, 23)


Faza 13: Fekoli Waulo ba niha baero, si föföna. (1-5) | Sebua elemu, Elima. (6-12) | Huhuo Waulu ba Gandriokhia ba Wizidia. (13-43) | Lafakao ia niha Yehuda. (44-52)


Fabaliŵa lala

[edit source]

Fanolo ba wanura: Lala wanuraFama'oli nösiNgawalö templatNgawalö kategori

Bale zato: OlayamaAngombakhataBawagöli zatoMonganga afoNahia wamakoriNga'örö spesialNgawalö wanoloSafuria tebulöSanandrösaSangai halöŵö