User talk:Lajsikonik

From Wikimedia Incubator
Jump to navigation Jump to search

Welcome[edit]

تونسي: مرحبا بيكم في الحاضنة متاع ويكيميديا!
अङ्गिका: विकीमीडिया इनक्यूबेटर(ऊष्मायित्र)प॑ आपन॑ केरऽ हार्दिक अभिनंदन छै!
العربية: مرحبا بكم في حاضنة ويكيميديا!
mapudungun: Kümey tami akun Wikimedia Incubator mew!
aro: Enai incubadorazo Wikimedia poi!
azərbaycanca: Wikimedia Incubatora xoş gəlmisiniz!
تۆرکجه: ویکی‌مئدیا اینکوباتورا خوْش گلمیسینیز!
Boarisch: Servas und Griass Enk im Wikimedia Incubator!
جهلسری بلوچی: په ویکی‌رشتا وش آتکگت!
bal: مه ویکی رشتء تؤکا وش یهتگه!
روچ کپتین بلوچی: بِه ویکی‌میڈیا ئنکوباتور‌ئی تا وش آته‌ئیت !
Banjar: Salamat datang di Wikimedia Inkubatur !
corsu: Benvinuti annant'à Wikimedia Incubatori!
нохчийн: Марша догIийла Инкубатор Викимедийа чу!
cmn: Huānyíng guānglín Wikimedia Incubator!
qırımtatarca: Wikimedia İnkubatorına hoş keldiñiz!
Capiceño: Malipayon Nga Pag-abot sa Inkyubator sang Wikimedia!
čeština: Vítejte na Wikimedia Inkubátoru!
dansk: Velkommen til Wikimedia Incubator!
Deutsch: Willkommen beim Wikimedia Incubator!
Zazaki: Şıma xeyr amey Wikimedia Incubatori!
Dusun Bundu-liwan: Kopisanangan korikatan doid Pongongomut Wikimodia!
Ελληνικά: Καλώς ήρθατε στον Επωαστήρα του Wikimedia!
English: Welcome to the Wikimedia Incubator!
தமிழ்: விக்கிமீடியா அடைகாப்பகத்திற்கு வருக!
Esperanto: Bonvenon al la Vikimedia Inkubejo!
español: ¡Bienvenido(a) a la Incubadora de Wikimedia!
eesti: Tere tulemast Wikimedia Incubatorisse!
estremeñu: Bienviniu(a) a la Encubaora e Wikimedia!
فارسی: به ویکی‌رشد خوشامدید!
français: Bienvenue sur l'Incubateur Wikimedia!
français cadien: Bienvenue sur l'Incubateur Wikimedia!
گیلکی: پيشاشؤن جيگا خوش باموييد!
Ἀρχαία ἑλληνικὴ: Εὖ παρέστης ἐν τῷ Ἐπῳαστῆρι τοῦ Οὐικιμέσα!
Alemannisch: Häärzli willkumme im Wikimedia Incubator!
Hausa: Barka da zuwa Wikimedia Incubator!
Hawaiʻi: Welina mai e Wikimikia 'Īkiubeta!
עברית: ברוכים הבאים לאינקובטור של ויקימדיה!
hrvatski: Dobrodošli na Wikimedijin Inkubator!
magyar: Üdvözlünk a Wikimedia Inkubátorban!
Bahasa Indonesia: Selamat datang di Wikimedia Incubator!
íslenska: Velkomin á Wikimedia Incubator!
italiano: Benvenuto sull'incubateur Wikimedia!
日本語: Wikimedia Incubatorへようこそ!
Jawa: Sugeng Rawuh ing Wikimedia Inkubator!
jysk: Vælkøm til Wikimedia Incubator!
ქართული: კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ვიკიმედიის ინკუბატორში!
Qaraqalpaqsha: Wikimedia Inkubatorına xosh keldin'iz'!
Taqbaylit: Ansuf yis-wen ɣef Incubator n Wikimedia!
Адыгэбзэ: Фыкъеблагъэ Викимедием и инкубаторым!
کھوار: ویکیپیڈیا اینکوبیٹرا خوشان گیور!
қазақша: Уикимедия Инкубаторынa қош келдіңіз!
한국어: 위키미디어 인큐베이터에 오신 것을 환영합니다!
къарачай-малкъар: Викимедиа Инкубаторгъа хош келигиз!
Ripoarisch: Wellkumme em Wikimedia Incubator!
ksw: တၢ်တူၢ်လိာ်မုာ်ဆူ ဝံၣ်ကံးမံဒံၤယၤ စဲးဟုတၢ်!
лезги: Ша буюр Википедидин Инкубатордиз!
Limburgs: Wèlkóm bie d'n Wikimedia Incubator!
لۊری شومالی: خوش اۈمایت د ڤيکي أنکوباتور!
لەکی: خوۀش هۀتینه ویکی مدیا اینکوباتور !
lietuvių: Sveiki atvykę į Wikimedia Incubator!
latgaļu: Vasali Vikimedejis Inkubatorā!
latviešu: Esi sveicināts Wikimedia inkubatorā!
Mizo ţawng: Wikimedia Incubator-ah kan lo lawm a che!
لئری دوٙمینی: ڤە ڤیکی ئینکوٙباتۉر خأش ئوٙمیت!
മലയാളം: വിക്കിമീഡിയ ഇൻ‌ക്യുബേറ്ററിലേക്ക് സ്വാഗതം!
ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ: ꯂꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯔꯛꯁꯤ ꯋꯤꯀꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯏꯟꯀꯨꯕꯦꯇꯔ ꯗ!
"
Bahasa Melayu: Selamat Datang ke Wikimedia Incubator!
Mirandés: Bienbenido a la Ancubadora de la Biquimédia!
مازِرونی: ویکی گهره ره خش بمونی
Napulitano: Bemmenute ncopp'â Wikimedia Incubator!
नेपाली: विकिमीडिया ओथ्रामा स्वागत छ!
Nederlands: Welkom op de Wikimedia Incubator!
occitan: Benvenguda sus l'Incubator Wikimèdia!
oge: კეთილ არს ფეხი თქუენი ვიკიმედიის ინკუბატორსა შინა
ota: ویکیمدیا تست بابینه خوش کلدیکز
Pälzisch: Willkumme uffm Wikimedia Incubator!
polski: Witaj w projekcie Wikimedia Incubator!
Ποντιακά: Καλώς έρθετεν ση φωλέα τη Βικιμίντιας!
português: Bem-vindo ao Wikimedia Incubator!
português do Brasil: Bem-vindo(a) à Incubadora da Wikimedia!
Runa Simi: Allinmi hamusqaykichik Wikimedia Incubator nisqapi!
rej: Maroba busik nak Wikimedia Incubator!
tarandíne: Bovègne jndr'â Uicchimèdie Incubator!
русский: Добро пожаловать в Инкубатор Викимедиа!
русиньскый: Вітайте на Вікімедія Інкубаторї!
संस्कृतम्: विकिमीडिया अण्डकुलायनिलायस्ययन्त्र प्रति स्वागतम्!
ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ: ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱣᱤᱠᱤᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱤᱱᱠᱭᱩᱵᱮᱴᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮ!
саха тыла: Викимедиа Инкубатарыгар нөрүөн нөргүй!
sardu: Ben-ènnidu at sa Vikimedia Incubator!
sicilianu: Вinvinutu ntâ Wikimedia Incubator!
Scots: Walcome tae Wikimedia Incubator!
Sassaresu: Benarribiddu sobra Vikimèdia Incubatrice!
davvisámegiella: Bures boahtin Wikimedia Incubatorii!
Åarjelsaemien: Buerie båeteme Wikïmeedia Incubator!
српски / srpski: Добродошли на Викимедијин Инкубатор!
Sranantongo: Wekome o de Wikimedia Incubator!
Tašlḥiyt/ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ: brk ghu Wikimedia Incubator!
shqip: Mirë se vini në Wikimedia Inkubator!
Sunda: Wilujeng sumping di Wikimédia Inkubator
svenska: Välkommen till Wikimedia Incubator!
Kiswahili: Karibu katika Wikimedia Incubator!
sxu: /Säggssch: Herzlisch Willgomm' off'm Wiggimeedscha Ingubaador!
ślůnski: Witej we projekće Wikimedia Incubator!
tetun: Benvindu iha Wikimedia Incubator!
ไทย: ยินดีต้อนรับสู่ วิกิมีเดีย อินคิวเบเตอร์!
Türkmençe: Wikimedia Incubatora hoş geldiňiz!
Türkçe: Wikimedia Incubator'a hoş geldiniz!
reo tahiti: Manava i In'ubatori Vitimetia!
тыва дыл: Инкубатор Викимедияже кирип моорлаңар!
українська: Ласкаво просимо до Інкубатора Вікімедіа!
Tiếng Việt: Chào mừng đến Wikimedia Incubator!
wym: Sgiöekumt ym Wikimedia Incubator!
მარგალური: კუჩხიბედინერ მოზოჯით ვიკიმედიაშ ინკუბატორშა!
yua: Ki'imakchajak a wóol ichil Wikimedia Incubator!
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ: ⴱⵔⵔⴽ ⴳ ⵜⵎⵙⴷⴰⵍⵜ ⵏ ⵡⵉⴽⵉⵎⵉⴷⵢⴰ!
中文:  歡迎來到維基孵化器!
欢迎来到维基孵育场!
zht: 歡迎來到維基孵化器!
zhs: 欢迎来到维基孵育场!
fmp: Sɑ̌' mbə̀pə̌' nɑ́ "Incubateur Wikimedia" !

At the right there are some links, and here are some tips and info:

  • You can find help and information on Help:Contents. If your English knowledge is good, you can translate that page to other language you know so more people can understand it!
  • If you haven't created a user page yet, please create one with for example babel templates on it.
  • You can select your interface language in your preferences.
  • If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
  • If you want to translate the interface, please go to Betawiki, create an account and follow the instructions you will see.

If you have any questions, feel free to ask it on my talk page. Greetings, SPQRobin 22:57, 4 April 2008 (UTC)

Topics Template[edit]

Hi Lajsikonik,

I have helped create some topics here (Apologies for my use of English there). I was just trying to help out. Feel free to edit the template in order to suit the needs of Silesian speakers. --Jose77 08:42, 5 April 2008 (UTC)

Śląski alfabet[edit]

Wydje mi się, że w języku śląskim nie występuje J to pozamieniałe na i krótkie. --Drozdp 13:33, 6 April 2008 (UTC)

No to byda miou problym, bo jo ni poradza szkryflac z j. A co z tastaturom? Jo jak szkryflom to mom czesko, ale suochżech co je sloonsko? --Drozdp 15:54, 6 April 2008 (UTC)

Dzieki[edit]

Witom Dziynkuja ,że poprawiosz kożdy mój artykuł, dodajesz info, dodajesz te artikle w innych jynzykach. Mie by sie tak szczerze chyba ńjy chcioło robić. Wiync Danke za to i pozdrawiom.

re: :/[edit]

No to w takim razie "nie wchodzę między wódkę i zakąskę". Powodzenia. --SPL908455 20:13, 8 April 2008 (UTC)

Juzas uo šrajbowaniou[edit]

Mie sie widzi co po našymu nji ma ch ino h. To j już šrajbuja. Paweł Paulek Drozd Drozdp 20:51, 18 April 2008 (UTC)

Toż Ci godomn co nji ma. A jak oune tam šrajbujom to mje je jedno. Ino po moiemu to nje je do pożondku. čim sie Drozdp 21:07, 18 April 2008 (UTC)

Article counter[edit]

Hi Lajsikonik,

When you have created new articles, you can update this page (because it does not occur automatically). --Jose77 00:39, 22 April 2008 (UTC)

Angielski[edit]

To jak śe godo - angielsko godka czy angelsko godka?? Timpul 12:57, 3 May 2008 (UTC)

Wp/szl/Gabardyna[edit]

Witej. Poprawiłeś słowo kostim na kostjum. Ja sugerowałem się tym: [1] (sprawdź pod "kostium"). Naprawdę tak się mówi? Timpul 17:34, 3 May 2008 (UTC)

Kaldza :P[edit]

Heh ;) A Bydło to śe bez Worda zrobiuo, bo zech wćepou do ńygo. Pzdr. Timpul 14:02, 13 May 2008 (UTC)

Bardzo[edit]

Witej. Žech śe fćou zapytoć uo bardzo/bardźij/baři/barzi/barźi (?) :D Ńy može być „barzi” ńy mo bowjym we ślůnskij godce sposobnośći godońa ńyzmjynkčůnego z – [zi]. Kej juž, to barźi abo baři, kere žech wźou ze suowořa ślůnskiego slunskoeka. To a propos tyi edycyji: [2]. Pozdrowjyńa.
Timpul 13:27, 17 May 2008 (UTC)

Witej[edit]

Witej. Kedy přeglůndouech Tuůmačeńy interfejsu, znolozuech wjela felerůw. Np. „Podkreślynie linkůw” (mjast Podkryślyńy) itd. Co s tym zrobić? A, ješče jydno pytańy. Možeš doć lista mjeśyncy pů ślůnsku podle wzora mjano – „mjano w dopeuńaču”? To je ńyzbyndne we twořyńu Wikipedyji, a chciouech zrobić pořůndek na Wiki. Wjelge danke, Timpul 15:56, 22 May 2008 (UTC)

Mjano[edit]

Pů mojemu to zrobilimy feler, aze momy Wikipedyjo a ńy Wikipedja. Je přeca Irlandja itp. Ino terozki je juž chyba zbyt půźno ;) Timpul 14:09, 23 May 2008 (UTC)

Wele mńy powinno być wikipedyjo, Francyjo, etc. Nale śe sům przeczytej na głos, czy to dobrze brzmi: 'Irlandyjo'? Niby ta samo końcówka "dja" przy wikipedja i Irlandja, jednokże jakoś cos by mi u ńy pasowoło. Trza sie zdoć ma instymt ;) Ozi64 14:15, 23 May 2008 (UTC)
tukej ;) Timpul 14:25, 23 May 2008 (UTC)

Dziękiję![edit]

Dziękuję za te wiele poprawienia, bo jeszcze niestety nie zrozumiałem wszystkie cienkości języka śląskiego ;) Życzę powodzenia dla śląskiej Wikipedii a rozwoju literackiego języka! --Riwnodennyk 23:05, 23 May 2008 (UTC)

Izm[edit]

Czyli już szkryflomy bez -izm, ja? Jo tak po prowdzie bych woloł tak jak Przykuta godoł - -izma, abo z czaskigo -ismus, nale jak tak to dobra, śe przistosuja ;) Ozi64 his discussion 14:57, 25 May 2008 (UTC)

Re:szl.wiki[edit]

You can ask User:Pathoschild for help because he is a member of the Wikimedia Language Subcommittee. --Jose77 23:22, 26 May 2008 (UTC)