Template talk:Wp/cop/Infobox scientist

From Wikimedia Incubator
Jump to: navigation, search

Nationality[edit]

These are the available options (bold means currently selected):

  • ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲃⲁⲕⲓ: وطنى
  • ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲁϩⲓ: ترابى، ارضى
Good question. The first one is in a very similar sense already attested in Coptic, and it is similarly built as the word for citizenship in many European languages (Arabic uses a different pattern). Is citizenship and nationality the same? On the other hand, the good thing about ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲕⲁϩⲓ is, that it is more obvious as the basic word ⲕⲁϩⲓ means country. And I think it would be very pleasant if we keep it as streightforward as possible. Also, if we think about the time when we'll need a word for bourgeois, bourgeoisie, we could use ⲣⲉⲙⲛⲃⲁⲕⲓ for bourgeois and ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲃⲁⲕⲓ for bourgeoisie. (Or we could use ⲡⲟⲩⲣϣⲟⲩⲁⲥⲓⲁ for the latter, I like this too; although it is a bit unnecessary to use this word if we would have the chance to set up a real Coptic one).--ⲁϩⲙⲉⲧ (talk) 14 August 2017 (UTC)

Field[edit]

There are the available options (bold means currently selected):

  • ϯⲕⲟⲓ `ⲛⲡⲓϫⲓⲛⲕⲱϯ: the research field
  • ⲡⲓⲓⲟϩⲓ `ⲛⲡⲓϫⲓⲛⲕⲱϯ: the research field
Totally fine with both. If you prefer ⲕⲟⲓ, let's do it. --ⲁϩⲙⲉⲧ (talk) 14 August 2017 (UTC)

Signature[edit]

For now, we are using the word ⲙⲏⲓⲛⲓ to mean signature (which is the same word we use to mean flag).

We could create a new word which only means signature. There are several possibilities. Either we use ⲙⲏⲓⲛⲓ as it is (although we should try to avoid putting to much different meanings in a single word), or we build a new word:

I'd prefer one of these options: We look how other languages have set up a word for signature: In many languages, it is something like "under(the)letter/document", like Russian по́дпись, German Unterschrift or Greek υπογραφή. In Coptic, this yields ϧⲁⲥϧⲁⲓ. Others use something like "hand-line", like Urdu دستخط‏ or Dutch handtekening. This would yield ⲥⲓⲣ `ⲛⲧⲱⲣⲓ. (ⲥⲓⲣ is Sahidic, but I don't think that's a problem - we should prefer to take over words from other dialects before we take them from other languages or put too much meaning in a single Bohairic word). What do you think? --ⲁϩⲙⲉⲧ (talk) 14 August 2017 (UTC)