User talk:Jose77/Archive 5

Add topic
From Wikimedia Incubator

Thanks for invaluable help[edit source]

Hi Jose ! Thanks for extending such invaluable help by providing Online devanagari keyboard. It is amazing tool to those Angika users who do not have access to a devanagari keyboard. Thanks a lot. Angpradesh 11:03, 2 October 2010 (UTC)

thanks[edit source]

thanks bro for your support in wikimedia for Fataluku wikipedia project....Ivan Zeruwsky 18:21, 2 October 2010 (UTC)Reply

Complete translation in khowar language[edit source]

Mr.Jose

I have translated the complete programe of English to Khowar language. please let me know about the uploading process or upload to http://incubator.wikimedia.org/wp/wiki/khw/Main Page

Rahmat Aziz Chitrali Pakistan

Re:Complete translation from Khowar language[edit source]

Hi Mr.Jose

I have already translated all the most-used interface messages in MS Word Format. How can i uploade these messages? please guide me. Here are the Khowar translated system messages http://translatewiki.net/wiki/Mediawiki_sourcecode,_MessagesKhw_8php-source Let me guite to uploade those system messages.--Rahmat Aziz Chitralli 09:15, 3 November 2010 (UTC)

Tamaziɣt talatinit[edit source]

Tifinaɣ[edit source]

Request for Romagnol help[edit source]

This is the translation you requested me: I've done it with great pleasure!

--Tulintesac 22:53, 9 November 2010 (UTC)Reply

᜔᜔

ᜆᜉᜓᜐ᜔ ᜈ[edit source]

The edited text are in bold:

Si Hesukristo ang Salitang nagkatawang-tao. Namatay siya sa krus para sa kaligtasan ng mga makasalanan. Nabuhay siya muli sa pangatlong araw at umakyat sa langit. Siya lamang ang Tagapagligtas ng sangkatauhan, Tagapaglikha ng langit at lupa, at ang kaisa-isang totoong Diyos
ᜐᜒ ᜑᜒᜐᜓᜃ᜔ᜍᜒᜆ᜔ᜐᜓ ᜀᜅ᜔ ᜐᜎᜒᜆᜅ᜔ ᜈᜄ᜔ᜃᜆᜏᜅ᜔ ᜆᜂ᜶ ᜈᜋᜆᜌ᜔ ᜐᜒᜌ ᜐ ᜃ᜔ᜍᜓᜐ᜔ ᜉᜍ ᜐ ᜃᜎᜒᜄ᜔ᜆᜐᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜋᜅ ᜋᜃᜐᜎᜈᜈ᜔᜶ ᜈᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜐᜒᜌ ᜋᜓᜎᜒ ᜐ ᜉᜅᜆ᜔ᜎᜓᜅ᜔ ᜀᜍᜏ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜋᜃ᜔ᜌᜆ᜔ ᜐ ᜎᜅᜒᜆ᜔᜶ ᜐᜒᜌ ᜎᜋᜅ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜆᜄᜉᜄ᜔ᜎᜒᜄ᜔ᜆᜐ᜔ ᜅ᜔ ᜐᜅ᜔ᜃᜆᜂᜑᜈ᜔ ᜆᜄᜉᜄ᜔ᜒᜃ᜔ᜑ ᜅ᜔ ᜎᜅᜒᜆ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜎᜓᜉ ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜐᜁᜐᜅ᜔ ᜆᜓᜆᜓᜂᜅ᜔ ᜇᜒᜌᜓᜐ᜔᜶
Ang Banal na Bibliya na nabubuo ng Luma at Bagong Tipan ay binigyan ng inspirasyon ng Diyos. Ito ang kaisa-isang kasulatan ng katotohanan at basehan ng Kristyanong pamumuhay."
ᜀᜅ᜔ ᜊᜈᜎ᜔ ᜈ ᜊᜒᜊ᜔ᜎᜒᜌ ᜈ ᜈᜊᜓᜊᜓᜂ ᜅ᜔ ᜎᜓᜋ ᜀᜆ᜔ ᜊᜄᜓᜅ᜔ ᜆᜒᜉᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜊᜒᜈᜒᜄ᜔ᜌᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜁᜈ᜔ᜐ᜔ᜉᜒᜍᜐ᜔ᜌᜓᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜇᜒᜌᜓᜐ᜔᜶ ᜁᜆᜓ ᜀᜅ᜔ ᜃᜒᜐᜁᜐ᜔ᜅ᜔ ᜃᜐᜓᜎᜆᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜃᜆᜓᜆᜓᜑᜈᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜊᜐᜒᜑᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜃ᜔ᜍᜒᜐ᜔ᜆᜒᜌᜈᜓᜅ᜔ ᜉᜋᜓᜋᜓᜑᜌ᜔᜶
"Ang kaligtasan ay ibibinigay ng Diyos sa pamamagitan ng paniniwala. Ang mga naniniwala ay umaasa sa Banal na Espiritu para sa pagsusumikap na maging banal, sa pagbibigay-galang sa Diyos, at sa pagmamahal sa sangkatauhan."
ᜀᜅ᜔ ᜃᜎᜒᜄ᜔ᜆᜐᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜁᜊᜒᜊᜒᜈᜒᜄᜌ᜔ ᜅ᜔ ᜇᜒᜌᜓᜐ᜔ ᜐ ᜉᜋᜋᜄᜒᜆᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜉᜈᜒᜈᜒᜏ᜔ᜃᜎ᜶ ᜀᜅ᜔ ᜋᜅ ᜈᜈᜒᜈᜒᜏᜎ ᜀᜌ᜔ ᜂᜋᜀᜐ ᜐ ᜊᜈᜎ᜔ ᜈ ᜁᜐ᜔ᜉᜒᜍᜒᜆᜓ ᜉᜍ ᜐ ᜉᜄ᜔ᜐᜓᜐᜓᜋᜒᜃᜉ᜔ ᜈ ᜋᜄᜒᜅ᜔ ᜊᜈᜎ᜔ᜉᜄ᜔ᜊᜒᜊᜒᜄᜌ᜔ᜄᜎᜅ᜔ ᜐ ᜇᜒᜌᜓᜐ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜐ ᜉᜄ᜔ᜋᜋᜄ᜔ᜑᜎ᜔ ᜐ ᜐᜅ᜔ᜃᜆᜂᜑᜈ᜔᜶
"Ang Totoong Simbahan ni Jesus ay itinatag ni Hesukristo mismo sa pamamagitan ng Espiritu Santo noong panahon ng "latter rain". Ito ay naibalik noong Apostolikong kapanahunan.
ᜀᜅ᜔ ᜆᜓᜆᜓᜂᜅ᜔ ᜐᜒᜋ᜔ᜊᜑᜈ᜔ ᜈᜒ ᜑᜒᜐᜓᜐ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜁᜆᜒᜈᜆᜄ᜔ ᜈᜒ ᜑᜒᜐᜓᜃ᜔ᜍᜒᜐ᜔ᜆᜓ ᜋᜒᜐ᜔ᜋᜓ ᜐ ᜉᜋᜋᜄᜒᜆᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜁᜐ᜔ᜉᜒᜍᜒᜆᜓ ᜐᜈ᜔ᜆᜓ ᜈᜓᜂᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔ ᜅ᜔ "ᜑᜓᜎᜒᜅ᜔ ᜂᜎᜈ᜔"᜶ ᜁᜆᜓ ᜀᜌ᜔ ᜈᜁᜊᜎᜒᜃ᜔ ᜈᜓᜂᜅ᜔ ᜀᜉᜓᜐ᜔ᜆᜓᜎᜒᜃᜓᜅ᜔ ᜃᜉᜈᜑᜓᜈᜈ᜔᜶
"Ang Pangalwang Pagdarating ng Diyos ay mangyayari sa Huling Araw kung saan bababa siya sa langit upang husgahan ang daigdig: ang mabuti ay makakatamo ng buhay magpakailanman, habang ang masama ay mapaparusahan magpakailanman."


ᜀᜅ᜔ ᜉᜅᜎᜏᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜇᜆᜒᜅ᜔ ᜅ᜔ ᜇᜒᜌᜓᜐ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜋᜅ᜔ᜌᜌᜍᜒ ᜐ ᜑᜓᜎᜒᜅ᜔ ᜀᜍᜏ᜔ ᜃᜓᜅ᜔ ᜐᜀᜈ᜔ ᜊᜊᜊ ᜐᜒᜌ ᜐ ᜎᜅᜒᜆ᜔ ᜂᜉᜅ᜔ ᜑᜓᜐ᜔ᜄᜑᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜇᜁᜄ᜔ᜇᜒᜄ᜔: ᜀᜅ᜔ ᜋᜊᜓᜆᜒ ᜀᜌ᜔ ᜋᜃᜃᜆᜋᜓ ᜅ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ᜋᜈ᜔ ᜑᜊᜅ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜋᜐᜋ ᜀᜌ᜔ ᜋᜉᜉᜍᜓᜐᜑᜈ᜔ ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ᜋᜈ᜔᜶
---23prootie 03:44, 24 November 2010 (UTC)Reply

Hello Jose[edit source]

Punjabi Wikipedia has not forgotten YOUR help in its creation. I request your help for the normlisation of Punjabi Wiktionary [[1]], and creation of Wikinews in Punjabi in Incubator. Sincerely, --Khalid Mahmood 17:25, 6 December 2010 (UTC)Reply

No problem Jose. Consider it done. But as they are holy words or special words, they want more attention and concentration, I WILL translate them before or during Christmas vacation. --Khalid Mahmood 12:47, 7 December 2010 (UTC)Reply

Мегрельская Википедия[edit source]

Приглашаем Вас принять участие в обсуждении (тема мегрельская и карельская Википедии), а также просим Вас активизироваться в работе над созданием полноценного раздела Википедии на мегрельском языке. Будем Вам признательны! --Kaiyr 17:50, 14 January 2011 (UTC)Reply

Translation to Shan[edit source]

Hi Jose,

This is the translation that you've mentioned. I think Yunghkio font is proper than Padauk for Shan language. You can download Yunghkio font at http://www.yunghkio.com/unicode/

Thank you, Sai Zin Di Di Zone

Translation[edit source]

ဝတ့်ထရူးၸီး​သႅသ့် ၼႆ့ ပဵၼ်​ဝတ့်​ၸုၵ်း​ၸင်ႈ​ႁင်း​ၶေႃ ဢၼ်​ၵေႃႇ​တင်ႈ​ဝႆ့​တီႈ ဝဵင်း​ပိူၺ့်​ၸိင်ႊ မိူင်း​ၶႄႇ ၸဵမ်​မိူဝ်ႈ 1917။ မိူဝ်ႈ​လဵဝ် မီး​လုၵ်ႈ​ၸုမ်း မွၵ်ႈ 2.5 လၢၼ့်​ပၢႆ​သေ ၸွတ်ႇ​ၽႄႈ​ထိုင် ႁႃႈ​သိပ်း​သၢမ်​မိူင်း လႄႈ လိုမ်​လူင် ႁူၵ်း​ဢၼ်​ယူႇ​ယဝ့်။ ဝတ့်​ၼႆ့ ၵွင့်​ၵၼ်​ဝႆ့​တင်း ၸုမ်း​ၽႅၼ်ႊ​တႄႊ​ၶွသ်ႈ​တႅလ်ႊ ၸၢဝ်း​ၶ​ရိတ့် ဢၼ်​ၽုတ်း​ဢွၵ်ႇ​မႃး ၸဵမ်​မိူဝ်ႈ ႁူဝ်​ပၢၵ်ႇ​သၢဝ်​ပီႊ​ၼၼ့်။ ဝတ့်​ၼႆ့ လႆႈ​ၵေႃႇ​တင်ႈ​ဝႆ့ တီႈ​မိူင်း​ထႆး ၸဵမ်​မိူဝ်ႈ 1953၊ တီႈ​မိူင်း​မၢၼ်ႊ ၸဵမ်​မိူဝ်ႈ 1992 ၼၼ့်​ယဝ့်။ တၢင်း​ယုမ်ႇ​ယမ်​တႄ့ ၵူၼ်း​ၵူႊ​ၸၢဝ်း​ၶိူဝ်း တေ​ဢွၼ်​ၵၼ်ပႂ့်​မွင်း ၸဝ်ႈ​ယေႇ​သူ့ တေ​ၶိုၼ်း​ပွၵ်ႈ​မႃး ၵမ်း​ထူၼ်ႈ​သွင်​ၼၼ့်​ယဝ့်။ ၶေႃႈ​ယုမ်​ယမ်​ဝတ့်​ၼႆ့ သိပ်း​ဢၼ်​ၸမ်း - 1. ၶႂၢၼ်​ငဝ်း​ၸဝ်ႈ 2. ပၢႆး​ယုမ်ႇ​ယမ်​ၸုမ်ႇ​ၼမ့် 3. သုၵ်ႈ​သၢႆႇ​တိၼ် 4. လွင်ႈ​ပွႆႇ​ၽႃႈ 5. ဝၼ်း​သႅပ်ႊ​ပၢတ်ႊ 6. ၸဝ်ႈ​ယေႇ​သူ့ 7. ၽိုၼ်​လိၵ်ႈ​သင်ႇ​သွၼ် 8. ၵၢၼ်​ၵဵဝ်ႇ​ၽူတ်ႇ 9. ဝတ့် 10. ၵၢၼ်​တတ်း​သိၼ်​လိုၼ်း​သုတ်း

Wikipedia logo in Shan version[edit source]

Hi Jose, The translation is

ဝီႇ​ၶီႇ​ၽီး​တီး​ယိူဝ်း

ပပ့်​သႅၼ်​သမ်ႇ​လွတ်ႈ​လႅဝ်း​ထၢင်ႇ​ႁၢင်ႊ

Thank you for your guidance,

Sai Zin Di Di Zone