Wy/ko/여행 회화/독일어
독일어 (German,Deutsch) 는 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인의 유일한 공용어이다. 또한 스위스와 룩셈부르크의 공용어이기도 하다. 나미비아가 한때 공용어로 채택하기도 했었고, 더 나아가, 프랑스의 알자스 주(독일어: Elsass)와 로렌 지방(독일어: Lothringen), 이탈리아 볼차노 현의 남티롤 지방 (독일어: Südtirol, 이탈리아어: Alto Adige 또는 Sudtirolo), 벨기에의 일부 지방과 덴마크 남부 지방이 독일어를 사용합니다. 표준 독일어 (Hochdeutsch)는 동부-중부 유럽의 국가들이 두 번째 공용어로 채택하고 있습니다. 소수의 독일어를 모국어로 사용하는 사람들은 폴란드, 체코, 슬로바키아, 헝가리와 루마니아에 있다. 더 나아가서, 작은 소수의 언어 사용자들은 러시아, 중앙아시아, 호주, 남아프리카와 아메리카에도 있습니다.
문법 및 방언
[edit | edit source]German grammar retains many conjugations and declensions from proto-Germanic, which have been lost in English and other Germanic languages. This means that some aspects of it will be difficult to master, though speakers of Icelandic will find many elements of German grammar familiar.
In common with many other European languages, German has two "you" verb forms which denote the relationship the speaker has to someone else. To express familiarity, one uses the du form; for formality, the Sie form. As a general rule the Sie form is used when one might address someone as "Madam" or "Sir". If on first name terms, one uses the du form. Grammatically, the Sie form takes the 3rd person plural ending.
독일어 명사는 남성명사, 여성명사, 중성명사 3가지로 구분된다. 명사의 관사는 성에 따라 바뀐다. der (남성), die (여성) 그리고 das (중성)으로 바뀐다. 영어와 다른 점은, 종종 움직이지 못하는 물체들이 흔히 임의적으로 각기 다른 성 명사로 할당된다는 점이다. 예를 들어, Tisch (책상)가 남성명사이고, Tür (문)는 여성명사인데 반하여 Tor (출입구)는 중성명사입니다. While the gender nouns denoting a person usually correspond to their natural gender (for example Mutter (mother) is female and Vater (father) is male). Other grammatical rules that override this include the diminutive -chen noun ending which will result in a neuter. (for example Mädchen (girl) is actually neuter, and not female as you'd expect).
Third-person pronouns also depend on the grammatical gender of the subject: er (m), sie (f) and es (n). However, you will generally be understood if you use the wrong gender as there are only a few (obscure) nouns which mean different things depending on gender, and their correct meaning will always be clear from the context. People may correct you, however, in order to help you to learn German.
Furthermore, German nouns are declined. There are four grammatical cases: nominative (subject), accusative (direct object), genitive (possessive), and dative (indirect object). Each varies depending on the noun's gender and whether it is singular or plural.
An orthographic peculiarity is that all nouns, even those in the middle of a sentence, begin with a capital letter.
There are very strong accentual and dialectic differences in German-speaking countries. A German from the north and one from the south of the country can have great difficulty understanding each other's dialects. Standard German, or "Hochdeutsch", is universally known and taught, and although not everyone speaks it well it can be understood by most German speakers. Generally, the further south one travels, the broader the influence of dialect on standard speech. The Main River serves as a rough "border" between the northern and southern German speaking cultural worlds. Switzerland, in particular, tends to use its own form of German, even often in the media. As a rule, one should not expect all people one encounters (especially in the rural areas) of Alsace, Baden-Württemberg, Bavaria, Austria, South Tyrol and Switzerland to speak standard German well, but a dialect instead. In Alsace most people prefer to speak French with outsiders, and do NOT consider their dialect to be German as such! Dialect, where still spoken, is very much for family and home. People in Alsace are often reluctant to speak High German with Germans! They are often less put off speaking their dialect to someone from Switzerland or Baden, due to the fact they are pretty much mutually intelligible.
In the north of Germany, some people speak a related language called Plattdüütsch or Low German ("Plattdeutsch" in German). It is very closely related to Dutch and mainland Scandinavian languages. Nearly all Platt speakers also speak German.
The German spoken in Switzerland is referred to as Schwiizertüütsch. There are various varieties of Swiss German depending on the region and it is even widely used in the media. Dialects are not usually used in the media in Germany, Austria or Liechtenstein except for regional programming. Thus, this is rare in the German speaking world, as "Hochdeutsch" is more or less the sole language of media outside Switzerland. Nevertheless, all German-speaking Swiss learn standard German in school, and usually write in standard German, so unless you approach somebody really old who has never been to school, you'll be fine with standard German. The German dialects spoken in Vorarlberg (Austria), Baden-Württemberg (Germany) and Alsace (France) are related to Swiss German.
In the Italian South Tyrol, like in most of Austria, Switzerland, Liechtenstein and southern Germany, most people speak a local dialect. However, standard German and Italian are both taught in the schools. The German spoken in South Tyrol is very similar to that of neighboring Austria and Bavaria to the north.
발음 안내
[edit | edit source]독일어 발음은 비교적 어렵지 않으며, 철자 또한 영어 철자와 어느 정도 연관되어 있다.
모음
[edit | edit source]- a
- like 'u' in "cup", 'a' in "target". In Austria, it sounds more like "au" in "Paul".
- e
- like 'e' in "ten", or 'e' in "emotion"; a schwa at the end of words with 2 or more syllables
- i
- like 'i' in "bingo"
- o
- like 'oo' in "door", like 'o' in "mole"
- u
- like 'ou' in "you"
- ä
- (Umlaut, transcribed as 'ae') like 'e' in "ten", 'a' in "band"
- ö
- (Umlaut, transcribed as 'oe') like 'i' in "Sir" (영어에 없는 발음이다)
- ü
- (Umlaut, transcribed as 'ue') like 'ew' in "EWWW (disgust)"
- y
- same as 'ü', but also consonant "j" in words of foreign origin ("Yacht"). 독일어 모음 중 가장 불규칙적인 발음을 보인다.
모음의 길이
[edit | edit source]모음은 잇달아 이중 자음이 붙는 경우에는 소리의 길이가 짧아집니다. A vowel is lengthened by a subsequent 'h', or by a double vowel, depending on the word. An exception is 'i', which is lengthened by a following 'e' or 'eh'.
예시: Hahn에 있는 h는 a가 장음이 되게 한다. Haar에 있는 aa도 장음이다. Tier에 있는 e는 i가 장음이 되게 한다. (See below for "Diphthongs".)
자음
[edit | edit source]자음은 약간 세게 발음된다('r'은 예외).
- b
- 영어 "bed"의 'b'처럼, 한국어 "신발"의 'ㅂ'처럼
- c
- 'i'와 'e' 앞에서는 영어 "bits"의 'ts'처럼, 그 외의 경우에는 영어 "kid"의 'k'처럼
- d
- 영어 "dog"의 'd'처럼, 한국어 "군대"의 'ㄷ'처럼
- f
- like 'ph' in "phone"
- g
- like 'g' in "go" (절대로 영어 "giraffe"의 'g'처럼 발음되지 않는다)
- h
- like 'h' in "help"
- j
- like 'y' in "yoga"
- k
- like 'c' in "cat"
- l
- like 'l' in "love"
- m
- like 'm' in "mother"
- n
- like 'n' in "nice"
- p
- like 'p' in "pig"
- q
- like 'q' in "quest" ("u"와 항상 함께 있음)
- r
- like 'r' in "arm", like 'r' in "feather". Terminal Rs are almost silent but with the hit of an "r" sound. Rs beginning a word or syllable are pronounced from the back of the throat, almost as in French. In southern Germany (Bavaria), Austria and in Switzerland, the "r" is rolled as in Spanish in all position except the initial.
- s
- like 'z' in "haze"
- t
- like 't' in "top"
- v
- like 'f' in "father", or like "v" in "victory"
- w
- like 'v' in "victory". 절대로 영어 "whisky"의 'wh'처럼 발음되지 않는다.
- x
- like 'cks' in "kicks"
- z
- like 'ts' in "bits"
- ß
- like 's' in "was"
이중모음과 이중자
[edit | edit source]알아둘 것: 이것들의 결합은 항상 이중 모음으로만 쓰이지 않습니다. At syllable boundaries and sometimes even in a syllable, they are spoken as separate vowels (e.g. soeben — zoh-AY-ben)
- au
- like 'ow' in "how"
- ae
- 키보드나 인터넷 주소에 'ä' 단어가 존재하지 않는 경우 대신 표기한다.
- ah
- like 'a' in "bar", longer than 'a'.
- äu
- like 'oy' in "boy"
- ei
- like 'i' in "wine"
- eu
- like 'oy' in "boy"
- eh
- 장음 'e'
- ie
- like 'ee' in "week", longer than 'i'.
- ieh
- like 'ee' in "week", longer than 'i', fundamentally no difference to 'ie'.
- oe
- transcription for 'ö' if not available on a keyboard or in URLs
- oh
- like 'oo' in "boobies", longer than 'o'.
- ue
- transcription for 'ü' if not available on a keyboard or in URLs
- uh
- like 'ou' in "youth", longer than 'u'.
- 'a', 'o', 'u' 다음에 오는 ch
- like 'ch' in Scottish "loch", spoken in the throat, like 'j' in Spanish
- 'i', 'e', 자음 다음에 오는 ch
- like 'h' in "huge"
- ch at the beginning of a word
- like 'ch' in "character"
- ck
- like 'ck' in "blocking"
- ng
- like both 'ng' in "singing", never like 'ng' in "finger"
- ph
- like 'f' in "fish"
- sch
- like 'sh' in "sheep"
- sp at the beginning of a word
- like 'shp' in "fish pool"
- ss
- like 's' in "shit", in contrast to 'ß', makes the preceding vowel shorter. Also used as transcription for 'ß' in URL or on foreign keyboards.
- st at the beginning of a word
- like 'sht' in "ashtray"
관용구 목록
[edit | edit source]The following phrases are for Standard German, and will generally be well understood across the German-speaking world. See the Swiss-German phrasebook for the local variety spoken in Switzerland or the Austrian-German phrasebook for the variety spoken in Austria.
기초
[edit | edit source]
공통 부호
|
- 안녕하세요
- Guten Tag. (구텐 탁, 형식적) 향상: Hallo (비형식적)
- 너는 어떠니?
- Wie geht's? (비어 겟쓰?) 물어볼 때 사용하는 말, 인사를 나타내는 말이 아닙니다.
- 잘 지내셨습니까? (형식적)
- Wie geht es Ihnen? ("Vee gate s eenen?)
- 좋아요, 감사합니다.
- Gut, danke. (구-ㅌ, 당크)
- 당신의 이름은 무엇입니까? (형식적)
- Wie heißen Sie? (vee HIGH-sun zee?)
- 당신의 이름은 무엇입니까? (비형식적)
- Wie heißt du? (vee HIGHST doo?)
- 제 이름은 ______ 입니다 .
- Ich heiße ______ . (이히 하이쓰)
- 만나서 반갑습니다. (형식적)
- Nett, Sie kennen zu lernen. (net zee KEN-en tsoo LER-nen)
- 만나서 반갑습니다. (비형식적)
- Nett, dich kennen zu lernen. (net deesh KEN-en tsoo LER-nen)
- 부탁합니다.
- Bitte. (비테)
- 감사합니다.
- Danke schön. (당크 슈-ㄴ)
- 감사합니다.
- Danke. (당크)
- 천만에요.
- Bitte schön! (비테 슈-ㄴ)
- 네.
- Ja. (야)
- 아니오.
- Nein. (나인)
- 실례합니다. (주목을 끌기 위한 말)
- Entschuldigen Sie. (앤트슐티궁 지)
- 실례합니다. (정중히 나타내는 경우)
- Entschuldigung. (앤트슐티궁)
- 죄송합니다.
- Es tut mir leid. (es toot meer lite)
- 안녕히 가세요.
- Auf Wiedersehen. (owf VEE-dur-zane)
- 저는 독일어를 (잘) 하지 못합니다.
- Ich kann nicht (so gut) Deutsch sprechen. (eesh kahn nikht [zo goot] doytsh shprekhen) 향상: Ich spreche kein Deutsch (eesh spreh-khuh kine doitsh)
- 영어를 하실 수 있습니까? (형식적)
- Sprechen Sie Englisch? (shprekhun zee ENG-leesh)
- 한국어를 하실 수 있습니까? (형식적)
- Sprechen Sie Koreanisch? (shprekhun zee koree-leesh)
- 여기에 누구 영어를 하시는 분 있으십니까?
- Gibt es hier jemanden, der Englisch spricht? (geept es heer yeh-MAHN-dun dare ENG-leesh shprikht)
- 도와주세요!
- Hilfe! (HEEL-fuh)
- 좋은 아침입니다.
- Guten Morgen. (GOO-tun MOR-gun)
- 좋은 저녁입니다.
- Guten Abend. (GOO-tun AH-bunt)
- 좋은 밤입니다.
- Schönen Abend noch. (shur-nun AH-bunt nokh)
- 안녕히 주무세요.
- Gute Nacht. (GOO-tuh nakht)
- 나는 이해할 수 없습니다.
- Ich verstehe das nicht. (eesh fur-SHTAY-uh dahs nikht)
- 화장실이 어디에 있습니까?
- Wo ist die Toilette, bitte? (voh eest dee twah-LET-uh BEE-tuh)
- 그러세요.
- Gerne (GERR-nuh)
- ... 가 어디에 있는지 아십니까? (형식적)
- Wissen Sie, wo ... ist? (VEE-sun zee voh ... eest)
문제
[edit | edit source]- 저를 혼자 내버려 두세요.
- Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (LAHS(-un zee) meesh een ROO-uh)
- 나를 건드리지 마세요!
- Fass / Fassen Sie mich nicht an! (FAHS(-un zee) meesh neekt AHN!)
- 경찰을 부를 겁니다.
- Ich rufe die Polizei. (eesh ROO-fuh dee poh-lee-TSIGH)
- 경찰이야!
- Polizei! (poh-lee-TSIGH!)
- 멈춰! 도둑이야!
- Halt! Ein Dieb! (HAHLT! ighn DEEB!)
- 나는 당신의 도움이 필요합니다
- Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (eesh BROW-khuh DIGH-nuh/EE-ruh HEEL-fuh)
- 긴급 상황입니다.
- Das ist ein Notfall. (dahs eest ighn NOHT-fahl)
- 길을 잃었습니다.
- Ich habe mich verirrt. (eesh HAH-buh meesh fer-EERT)
- 제 가방을 잃어버렸습니다.
- Ich habe meine Tasche verloren. (eesh HAH-buh migh-nuh TAH-shuh fer-LOH-run)
- 제 지갑을 잃어버렸습니다.
- Ich habe mein Portemonnaie verloren. (outdated) (eesh HAH-buh mighn port-moh-NEH fer-LOH-run)
알아둘 것: Portemonnaie는 어원이 프랑스어이나, 독일어에서 주로 사용한다.
향상: Ich habe meinen Geldbeutel verloren. (eesh HAH-buh mighn geh-ld-boy-tehl fer-LOH-run)
향상된 오스트리아 식 문장: Ich habe meine Geldtasche verloren. (eesh HAH-buh miney geh-ld-ta-chee fer-LOH-run) - 저는 아픕니다.
- Ich bin krank. (eesh been krahnk)
- 저는 부상을 당했습니다.
- Ich bin verletzt. (eesh been fer-LETST)
- 나는 의사가 필요합니다.
- Ich brauche einen Arzt. (eesh BROW-khuh IGH-nuh ARTST)
- 당신의 전화기를 빌릴 수 있습니까?
- Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (kahn eesh dighn/eer tay-lay-FOHN buh-NOOT-sun?)
- 당신의 휴대전화를 빌려도 됩니까?
- Kann ich dein/Ihr Handy benutzen? (kahn eesh dighn/eer handy buh-NOOT-sun?)
수
[edit | edit source]독일에서는 마침표 (.)과 쉼표 (,)의 역할이 한국어와는 상반된 역할을 하고 있습니다. 큰 수를 통상적으로 읽기 쉽게 하기 위해 사용하는 것은 쉼표(,)가 아니라 마침표(.)입니다. 소수 자리를 구분하는 데 쓰이는 것은 마침표(,)가 아니라 쉼표(,)입니다.
예시: 한국어에서 1,000 이면 독일에서는 1.000 으로 표기합니다. 또 한국어에서 3.14159 이면 독일에서는 3,14159 로 표기합니다.
수가 20을 넘을 경우에는 첫째 자리 숫자와 둘째 자리(첫째 자리 수 제외)수 사이에 접속사(und)가 붙는 것을 기억하십시오. 이십 일 (einundzwanzig)은 1과 20 그대로 불립니다. This takes a bit of getting used to, especially in higher regions. Eg. 53426 (dreiundfünfzigtausendvierhundertsechsundzwanzig) is spoken as "three-and-fifty-thousand-four-hundred-six-and-twenty".
- 0
- null (null)
- 1
- eins (ighnss)
- 2
- zwei (tsvigh)
- 3
- drei (drigh)
- 4
- vier (fear)
- 5
- fünf (퓐프)
- 6
- sechs (젝스)
- 7
- sieben (지벤)
- 8
- acht (아흐트)
- 9
- neun (노인)
- 10
- zehn (ㅌ츠반)
- 11
- elf (엘-ㅍ)
- 12
- zwölf (ㅈ-ㅂ욀프)
- 13
- dreizehn (DRIGH-tsayn)
- 14
- vierzehn (FEER-tsayn)
- 15
- fünfzehn (FUUNF-tsayn)
- 16
- sechzehn (ZEKH-tsayn)
- 17
- siebzehn (ZEEP-tsayn)
- 18
- achtzehn (AHKH-tsayn)
- 19
- neunzehn (NOYN-tsayn)
- 20
- zwanzig (TSVAHN-tsig)
- 21
- einundzwanzig (IGHN-oont-tsvahn-tsig)
- 22
- zweiundzwanzig (TSVIGH-oont-tsvahn-tsig)
- 23
- dreiundzwanzig (DRIGH-oont-tsvahn-tsig)
- 30
- dreißig (DRIGH-sig)
- 40
- vierzig (FEER-tsig)
- 50
- fünfzig (FUUNF-tsig)
- 60
- sechzig (ZEKH-tsig)
- 70
- siebzig (ZEEP-tsig)
- 80
- achtzig (AHKH-tsig)
- 90
- neunzig (NOYN-tsig)
- 100
- (ein)hundert ([ighn]-HOON-dert)
- 200
- zweihundert (TSVIGH-hoon-dert)
- 300
- dreihundert (DRIGH-hoon-dert)
- 1000
- (ein)tausend ([ighn]-TOW-zent)
- 2000
- zweitausend (TSVIGH-tow-zent)
- 1,000,000
- eine Million (igh-nuh mill-YOHN)
- 1,000,000,000
- eine Milliarde (igh-nuh mill-YAR-duh)
Note the difference to American English numbers, often mistranslated! - 1,000,000,000,000
- billion (igh-nuh bill-YOHN)
- _____ (번)호선 (train, bus, etc.)
- Nummer/Linie _____ (NOO-mer/LEE-nee-uh)
- 절반
- halb (hahlp)
- 반수
- die Hälfte (dee HELF-tuh)
- 더 적게
- weniger (VAY-nihg-er)
- 더 많게
- mehr (mayr)
서수
[edit | edit source]- 1.
- erster (ayr-stayr)
- 2.
- zweiter (tsvigh-tayr)
- 3.
- dritter (dri-tayr)
- 4.
- vierter (feer-tayr)
- 5.
- fünfter (fuunf-tayr)
- 20.
- zwanzigster (TSVAHN-tsikhs-tayr)
- 100.
- (ein)hundertster ([ighn]-HOON-dert-stayr)
- 101.
- (ein)hunderterster ([ighn]-HOON-dert-ayr-stayr)
시각
[edit | edit source]- 지금
- jetzt (yetst)
- 나중에
- später (SHPET-er)
- 전에
- vor (for)
- 아침
- Morgen (MOR-gen)
- 오전에
- morgens (MOR-genss)
- 내일 아침
- morgen früh (MOR-gen FRUU)
- 오후
- Nachmittag (NAHKH-mit-tahk)
- 오후에
- nachmittags (NAHKH-mit-tahks)
- 저녁
- Abend (AH-bent)
- 저녁에
- abends (AH-bents)
- 밤
- Nacht (nahkht)
- 밤에
- nachts (nahkhts)
시계
[edit | edit source]독일어를 사용하는 국가는 다른 유럽 국가처럼 0.00(0시)부터 24.00(24시)까지 있는 24시간제 시간을 사용합니다. 24.00(24시)는 보통 0.00(0시)와 같으나, 1일 후를 지칭하는 말입니다.
- 오저 1시
- ein Uhr (IGHN oor)
- 오전 2시
- zwei Uhr (TSVIGH oor)
- 정오
- zwölf Uhr or Mittag (TSVOOLF oor or MIT-tahk)
- 오후 1시
- dreizehn Uhr (DRIGH-tsayn oor)
- 오후 2시
- vierzehn Uhr (FEER-tsayn oor)
- 한밤중
- Mitternacht or null Uhr or vierundzwanzig Uhr (MIT-er-nahkht or NOOL oor or FEER-oont-TSVAHN-tsikh oor)
Expressing "fractional hours" differs slightly among various regions of Germany. The "normal" way of doing it is:
- 1시 15분 - Viertel nach eins or Viertel zwei
- 1시 반(1시 30분) - Halb zwei (half two)
- 2시 15분 전(1시 45분) - Viertel vor zwei or Dreiviertel zwei
기간
[edit | edit source]- _____ 분
- _____ Minute(n) (mih-NOO-tuh [mih-NOO-ten])
- _____ 시간
- _____ Stunde(n) (SHTOON-duh [SHTOON-den)
- _____ 일
- _____ Tag(e) (TAHK [TAH-guh])
- _____ 주
- _____ Woche(n) (VOKH-uh [VOKH-en])
- _____ 월
- _____ Monat(e) (MOH-naht [moh-NAH-tuh])
- _____ 년
- _____ Jahr(e) (YAHR[-uh])
- _____ 에
- Im Jahr _____ (im YAHR _____) 알아둘 것: 여기서는 주로 일, 주, 월, 년을 사용하며, 분, 시간은 대체로 잘 사용하지는 않습니다. 또 여기서 'Jahr(~에)'는 특정 기간 동안을 지칭하는 전치사입니다.
요일
[edit | edit source]- 오늘
- heute (HOY-tuh)
- 그저께
- vorgestern (FOR-gess-tern)
- 어제
- gestern (GESS-tern)
- 내일
- morgen (MOR-gen)
- 모레
- übermorgen (uuber-MOR-gen)
- 이번 주
- diese Woche (DEE-zuh VOH-khuh)
- 지난 주
- letzte Woche (LETS-tuh VOH-khuh)
- 지지난 주(2주 전)
- vorletzte Woche (for-LETS-tuh VOH-khuh)
- 다음 주
- nächste Woche (NEX-tuh VOH-khuh)
- 다다음 주(2주 뒤)
- übernächste Woche (uuber-NEX-tuh VOH-khuh)
독일에서는 요일의 시작일이 월요일인 것으로 간주됩니다.
- 월요일
- Montag (MON-tahk)
- 화요일
- Dienstag (DEENS-tahk)
- 수요일
- Mittwoch (MIT-vokh)
- 목요일
- Donnerstag (DON-ers-tahk)
- 금요일
- Freitag (FRIGH-tahk)
- 토요일
- Samstag (ZAMS-tahk), in some regions "Sonnabend" (ZON-ah-bent)
- 일요일
- Sonntag (ZON-tahk)
월
[edit | edit source]- 1월
- Januar (YAH-noo-ahr), 오스트리아 에서는 "Jänner" (YEH-nna)
- 2월
- Februar (FAY-broo-ahr.), 오스트리아 에서는 "Feber" (FAY-ber)
- 3월
- März (mehrts)
- 4월
- April (ah-PRILL)
- 5월
- Mai (migh)
- 6월
- Juni (YOO-nee)
- 7월
- Juli (YOO-lee)
- 8월
- August (ow-GOOST)
- 9월
- September (zep-TEM-ber)
- 10월
- Oktober (ok-TOH-ber)
- 11월
- November (noh-VEM-ber)
- 12월
- Dezember (day-TSEM-ber)
날짜 표기법
[edit | edit source]시계에서는 시(時)와 분(分)을 '.'이나 ':'로 끊습니다. 시간을 표기하는 방법 중 분(分)을 지수처럼 올려서 쓰는 방법 또한 광범위하게 사용됩니다.
날짜는 항상 월, 일, 년 순으로 정하여 쓰는 방법인데, 예를 들면;
2003년 12월 24일은 독일어 표기법으로는 24.12.2003 입니다. 2003년 12월의 24번째 날(24th of December 2003)은 독일어 표기법으로 24. Dezember 2003 입니다.
당신이 만약 한국인이라면, 이런 표기법에 혼동되지 않도록 특히 주의하여야 합니다.
색상
[edit | edit source]- 검정색
- schwarz (shvahrts)
- 흰색
- weiß (vice) - as in "miami vice"
- 회색
- grau (grou) - rhymes with "cow"
- 적색
- rot (roht)
- 청색
- blau (blou) - rhymes with "cow"
- 노란색
- gelb (gelp)
- 초록색
- grün (gruun)
- 주황색
- orange (oh-RAHNGSH)
- 보라색
- purpurrot (PURR-purr-rhot), violett (veeo-lett) or lila (LEE-lah)
- 분홍색
- rosa (ROH-zah) or rosarot (ROH-zah-roht)
- 갈색
- braun (brown)
- 은색
- silber (zsil-bur)
- 금색
- gold (gold)
- 밝은 색 -
- hell- (hell) as in hellblau
- 어두운 색 -
- dunkel- (dune-kel) as in dunkelblau
교통
[edit | edit source]버스 & 기차
[edit | edit source]- _____(으)로 가는 승차권이 얼마입니까? (버스, 기차)
- Was kostet eine Fahrkarte nach _____? (vass KOSS-tet igh-nuh FAHR-kahr-tuh nahkh _____?)
- _____(으)로 가는 항공편이 얼마입니까? (항공기)
- Was kostet ein Ticket nach _____? (vass KOSS-tet ighn TICK-et nahkh _____?)
- _____(으)로 가는 승차권 하나 주세요. (버스, 기차)
- Bitte eine Fahrkarte nach _____. (BIT-tuh IGH-nuh FAHR-kahr-tuh nahkh _____)
- _____(으)로 가는 항공권 하나 주세요. (항공기)
- Bitte ein Ticket nach _____. (BIT-tuh ighn TICK-et nahkh _____)
- 이 버스/기차는 어디로 갑니까?
- Wohin fährt dieser Zug/Bus? (voh-hin FEHRT dee-zer TSOOK/BOOSS?)
- _____(으)로 가는 버스/기차는 무엇입니까?
- Wo ist der Zug/Bus nach _____? (VOH ist dayr TSOOK/BOOSS nahkh _____?)
- _____에서 이 버스/기차가 정차합니까?
- Hält dieser Zug/Bus in/bei_____? (helt DEE-zer TSOOK/BOOSS in/by _____?)
- 몇 시에 _____(으)로 가는 버스/기차가 출발합니까?
- Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (VAHN FEHRT der tsook/booss nahkh _____ ap?)
- _____(으)로 가는 버스/기차가 언제 도착합니까?
- Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? (vahn KOMT dee-zer TSOOK/BOOSS in _____ ahn?)
길 안내
[edit | edit source]- _____(으)로 어떻게 갑니까 ? (도시)
- Wie komme ich nach _____ ? (vee KOM-muh ikh nahkh _____?)
- _____(으)로 어떻게 갑니까 ? (장소, 거리)
- Wie komme ich zum/zur _____ ? (vee KOM-muh ikh tsoom/tsoor _____?)
- 기차역...
- ...zum Bahnhof? (tsoom BAHN-hohf?)
- 버스 터미널 / 버스 정류장...
- ...zum Busbahnhof / zur Bushaltestelle? (tsoom BOOSS-BAHN-hohf/tsoor BOOSS-hahl-tuh-shteh-luh?)
- 공항...
- ...zum Flughafen? (tsoom FLOOG-hah-fen?)
- 도심...
- ...zur Stadtmitte? (tsoor SHTUT-mit-tuh)
- 유스호스텔...
- ...zur Jugendherberge? (tsoor YOO-gent-hayr-bayr-guh)
- _____ 호텔...
- ...zum _____ Hotel? (tsoom _____ hoh-TELL)
- 미국/캐나다/호주/영국 영사관...
- ...zum amerikanischen/kanadischen/australischen/britischen Konsulat? (tsoom ah-mayr-ih-KAHN-ish-en/kah-NAH-dish-en/ous-TRAH-lish-en/BRIT-ish-en kon-zoo-LAHT?)
- ...(이)가 어디에 많습니까?
- Wo gibt es viele... (?) (VOU gipt ess FEE-luh...)
- 호텔...
- ...Hotels? (hoh-TELLSS)
- 음식점...
- ...Restaurants? (rest-oh-RAHNTS?)
- 술집...
- ...bars? (bahrss?)
- 주점...(대중적)
- ...Kneipen? (KNIGH-pen?) (pronounce the K)
- ...sites to see?
- ...Sehenswürdigkeiten? (ZAY-ens-vuur-dikh-kigh-ten?)
- 제가 지금 어디 있는지 지도로 알려주실 수 있습니까?
- Kannst du/Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (kahnst doo/KOON-en zee meer dahss ouf dayr KAHR-tuh TSIGH-gen?)
- 길, 도로
- Straße (SHTRAH-suh)
- 왼쪽
- links (links)
- 오른쪽
- rechts (rekhts)
- 좌회전 하세요.
- Links abbiegen. (LINKS AHP-bee-gen)
- 우회전 하세요.
- Rechts abbiegen. (REKHTS AHP-bee-gen)
- 직진
- geradeaus (guh-RAH-duh-OWSS)
- _____를 향하다
- Richtung _____ (RIKH-toong)
- _____를 지나가다
- nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nahkh daym/dayr/daym _____)
- before the _____
- vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for daym/dayr/daym _____)
- _____를 조심하세요.
- Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____. (AHKH-tuh/AHKH-ten zee ouf dayn/dee/dahss _____)
- 교차로
- Kreuzung (KROY-tsoong)
- 북
- Norden (NOR-den)
- 남
- Süden (ZUU-den)
- 동
- Osten (OST-en)
- 서
- Westen (VEST-en)
- 오르막언덕
- bergauf (bayrk-OUF)
- 내리막언덕
- bergab (bayrk-AHP)
- 택시! (TAHK-see)'''
- _____에 데려다 주세요.
- Bitte bringen Sie mich zum/zur/nach _____. (BIT-tuh BRING-en zee mikh tsoom/tsoor/nahkh _____)
알아둘 것: Use 'zu(m,r)' 거리와 도로를 지칭하며, 'nach' 는 도시와 마을을 지칭합니다. - _____까지 얼마나 비용이 듭니까?
- Wie viel kostet es bis zum/zur/nach _____? (vee feel KOSS-tet ess biss tsoom/tsoor/nahkh _____?)
- 거기에 데려다 주세요.
- Bringen Sie mich bitte dahin. (BRING-en zee mikh BIT-tuh dah-HIN)
숙소
[edit | edit source]- 남아있는 방이 있습니까?
- Sind noch Zimmer frei? (ZINT nokh TSIM-mer FRIGH?)
- 1명/2명 방 가격이 얼마입니까?
- Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (vee-feel KOSS-tet ighn IGHN-tsel-tsim-mer/DOP-pel-tsim-mer?)
- ...가 준비되어 있습니까?
- Hat das Zimmer... (HAHT dahss TSIM-mer...)
- 홑이불(시트)...
- ...Bettlaken? (...BET-lahk-en?)
- 화장실...
- ...eine Toilette? (igh-nuh to-ah-LET-tuh?)
- 욕실...
- ...ein Badezimmer? (igh-n BAH-duh-tsim-er?)
- 전화기...
- ...ein Telefon? (ighn tell-eh-FOHN?)
- TV...
- ...einen Fernseher? (igh-nen FAYRN-zay-er?)
- 먼저 방을 볼 수 있습니까?
- Kann ich das Zimmer erstmal sehen? (kahn ikh dahs TSIM-mer ayrst-mahl ZAY-en?)
- 방음 장치가 있습니까?
- Haben Sie etwas Ruhigeres? (HAH-ben zee ET-vahs ROO-ig-er-ess?)
- ...더 큰?
- ...größeres? (GROO-ser-ess?)
- ...더 싼?
- ...billigeres? (BILL-ig-er-ess?)
- 알겠습니다, 방을 임대하겠습니다.
- OK, ich nehme es. (OH-kay, ikh NAY-muh ess) 알아둘 것: 한국어로 직역하면 방을 사는 것이란 말이 되기 때문에 임대로 말을 대체하여 사용하였습니다.
- _____밤 동안 사용하겠습니다.
- Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (ihk BLIGH-buh IGH-nuh nahkht/_____ NEKH-tuh)
알아둘 것: 'Nacht'의 복수형은 'Nächte' 이다. - 다른 호텔을 제안해 주실 수 있겠습니까?
- Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (KOON-en zee meer ign AHN-der-ess ho-TELL emp-FAY-len?)
알아둘 것: 이것은 그 숙소에 대한 모욕적인 태도이기 때문에 이렇게 말하는 것을 권장하지는 않습니다. 대신에 "Gibt es hier in der Nähe ein Reisebüro?" ("이 근처에 여행 안내소가 있습니까?") 로 말하는 것을 권장합니다.
- 여기는 안전합니까?
- Haben Sie einen Safe? (HAH-ben zee IGH-nen SAYF?)
- ...잠금 장치?
- ...Schließfächer? (SHLEESS-fekh-er?)
- 아침/저녁식사가 포함되어 있습니까?
- Ist Frühstück/Abendessen inklusive? (ist FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en in-kloo-ZEE-vuh?)
- 아침/저녁식사 시간이 언제입니까?
- Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (VAHN gipt ess FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en?)
- 내 방을 치워주세요.
- Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen? (VUUR-den zee BIT-tuh mign TSIM-mer ZOW-ber-MAHKH-en?)
- _____시에 깨워 주실 수 있겠습니까?
- Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (KOON-en zee mikh oom _____ oor VECK-en?)
- 저는 방을 비우고[체크-아웃을 하고] 싶습니다.
- Ich möchte auschecken. (ikh MOOKH-tuh ows-check-en)
화폐 & 환전
[edit | edit source]- 미국/호주/캐나다 달러를 받나요?
- Nehmen Sie US-Dollar/australische/kanadische Dollar an? (NAY-men zee OOH-ESS DOLL-ahr/ouss-TRAHL-ish-uh/kah-NAH-dish-uh DOLL-ahr?)
- 영국 파운드를 사용할 수 있나요?
- Nehmen Sie britische Pfund an? (NAY-men zee BRIT-ish-uh PFOOND?)
- 신용 카드를 사용할 수 있나요?
- Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (kahn ikh mit kray-DEET-kahr-tuh TSAH-len?)
- 돈을 환전해 줄 수 있나요?
- Können Sie mir Geld wechseln? (KOON-en zee meer GELT WEKHS-eln?)
- 어디에서 돈을 환전할 수 있나요?
- Wo kann ich Geld wechseln? (voh kahn ikh GELT WEKHS-eln?)
- 여행자 수표를 환전할 수 있나요?
- Kann ich hier Travellerschecks einlösen? (kahn ikh heer TREV-el-er-shecks IGHN-loo-zen?)
- 여행자 수표를 환전하는 곳이 어디인가요?
- Wo kann ich Travellerschecks tauschen? (voh kahn ikh TREV-el-er-shecks TOW-shen?) (TOW rhymes with "cow")
- 환율이 무엇인가요?
- Wie ist der Wechselkurs? (vee ist dayr VEK-sel-koorss?)
- 현금 자동 입출금기(ATM)이 어디에 있나요?
- Wo ist ein Geldautomat? (voh ist ign GELT-ow-toh-maht?)
식사
[edit | edit source]- A table for one person/two people, please.
- Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte. (ighn TISH fuur IGHN-uh payr-ZOHN/TSVIGH payr-ZOHN-nen, BIT-tuh)
- 메뉴를 볼 수 있을까요?
- Ich hätte gerne die Speisekarte. (ikh HET-tuh GAYR-nuh dee SHPIGH-zuh-kahr-tuh)
- 이 음식점의 별미가 있나요?
- Gibt es eine Spezialität des Hauses? (gipt ess igh-nuh shpeh-tsyah-lee-TAYT dess HOW-zess?)
- 이 음식점의 명물이 있나요?
- Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (gipt ess igh-nuh shpeh-tsyah-lee-TAYT owss DEE-zer GAY-gent?)
- 저는 채식주의자 입니다.
- Ich bin Vegetarier. (ikh bin vay-gay-TAH-ree-er)
- 저는 돼지고기를 먹지 않습니다.
- Ich esse kein Schweinefleisch. (ikh ESS-uh kign SHVIGN-uh-flighsh)
- 저는 (유대교 율법에 따라) 정결한 음식만 먹습니다.
- Ich esse nur koscher. (ikh ESS-uh noor KOH-sher)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? (KOON-ten zee ess BIT-tuh nikht zo fett MAHKH-en?)
- 정가 식사
- Tagesessen (TAHG-ess-ess-en) / Menü (meh-NUU)
- 알아둘 것: While "Tagesessen" should be used in pubs and taverns, "Menü" is the correct word in classic restaurants.
- Without, eg. I would like spaghetti without cheese
- Ich möchte die Spaghetti, ohne Käse (Ikh merkhte dee schpagetti, ohna kayze), "Ohne" being the key word here.
- 선택식
- a la carte (ah lah KAHRT)
- 아침
- Frühstück (FRUU-shtuuk)
- 점심
- Mittagessen (mit-TAHK-ess-en)
- 차 (meal)
- Kaffee (kah-FAY)
- 저녁
- Abendessen or Abendbrot (AH-bent-ess-en or AH-bent-broht)
- 알아둘 것: "Abendbrot" is mainly used in rural areas. Most Germans, even the non-English speaking, understand dinner as well.
- 저는 _____를 좋아합니다.
- Ich möchte _____. (ikh MERKH-tuh)
- 저는 ____을 포함한 음식을 좋아합니다.
- Ich möchte etwas mit ____ (ikh MOOKH-tuh ett-vahss mit _____)
- Literally means "I want something with ____"
- 닭고기
- Huhn (hoon)
- 소고기
- Rindfleisch (RINT-flighsh)
- 생선
- Fisch (fish)
- 햄
- Schinken (SHINK-en)
- 소시지
- Wurst (voorst)
- 치즈
- Käse (KAY-zuh)
- 달걀
- Eier (IGH-er)
- 샐러드
- Salat (zah-LAHT)
- (신선한) 채소
- (frisches) Gemüse ([FRISH-ess] guh-MUU-zuh)
- (신선한) 과일
- (frisches) Obst ([FRISH-ess] OWPST)
- 빵
- Brot (broht)
- 토스트
- Toast (tohst)
- 국수
- Nudeln (NOO-deln)
- 쌀
- Reis (righss)
- 콩
- Bohnen (BOH-nen)
- _____ 한 잔 주시겠어요?
- Könnte ich ein Glas _____ haben? (KOON-tuh ikh ighn glahss _____ HAH-ben?)
- _____ 한 컵 주시겠어요?
- Könnte ich eine Tasse _____ haben? (KOON-tuh ikh IGH-nuh TAH-suh _____ HAH-ben?)
- _____ 한 병 주시겠어요?
- Könnte ich eine Flasche _____ haben? (KOON-tuh ikh IGH-nuh FLAH-shuh _____ HAH-ben?)
- 커피
- Kaffee (kah-FAY)
- 차 (음료)
- Tee (tay)
- 주스
- Saft (zahft)
- 탄산수
- Mineralwasser or Sprudel(-wasser) (mee-ne-RAHL-wah-ser or SHPROO-del-[wah-ser])
- 수돗물
- Leitungswasser (LIGH-toongs-wah-ser)
- 알아둘 것: 수돗물은 독일 음식점에서 거의 드물다.
- 맥주
- Bier (beer)
알아둘 것: At least in Germany and Austria, you better say what kind of beer you want. There are: Export (EKS-port), known as 'Helles' (HELL-as) in Bavaria and as 'Lager' (LAH-ger) in Switzerland; Pils (pilss); Hefeweizen (HAY-fuh-vigh-tsen), known as 'Weißbier' (VIGHSS-beer) in Bavaria; dunkles Hefeweizen (DOONK-less HAY-fuh-vigh-tsen); Alt (ahlt) in the Düsseldorf region; Kölsch (koolsh) in Cologne and probably most of the other Rhineland; Bockbier (BOCK-beer) sometimes in the South of Germany. If you only say beer, you will get a Pils on most cases. - 적/백포도주
- Rot-/Weiß-wein (ROHT-/VIGHSS-vighn)
- _____ 좀 갖다주실수 있으십니까?
- Kann ich etwas _____ haben? (kahn ikh ET-vahss _____ HAH-ben?)
- 소금
- Salz (zahlts)
- 후추
- Pfeffer (PFEF-er)
- 버터
- Butter (BOO-ter)
- 저기요! (주문하는 경우)
- Entschuldigung! (ent-SHOOL-dih-goong)
- 잘 먹었습니다
- Ich bin fertig. (ikh bin FAYR-tikh)
- 이 음식은 맛있습니다.
- Es war hervorragend. (ess vahr hayr-FOR-rah-gent)
- 접시를 깨끗이 비워 먹었습니다.
- Würden Sie bitte abräumen? (VUUR-den zee BIT-tuh ahb-ROY-men?)
- 계산 하겠습니다.
- Zahlen, bitte. (TSAH-len, BIT-tuh)
주점
[edit | edit source]- 술을 제공합니까?
- Haben Sie alkoholische Getränke? (HAH-ben zee ahl-koh-HOHL-ish-uh guh-TRENG-kuh?)
- Is there table service?
- Kommt eine Bedienung zum Tisch? (kommt IGH-nuh buh-DEE-noong tsoom TISH?)
- 맥주 1잔/2잔 주세요.
- Ein Bier/zwei Bier, bitte. (ighn beer/tsvigh beer, BIT-tuh)<brSee note in previous section.
- 적/백포도주 한 잔 주세요.
- Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte. (ighn glahss ROHT-/VIGHSS-vign, BIT-tuh)
- A quarter/eighth of red wine, please.
- Ein Viertel/Achtel Rotwein, bitte. (ign FEER-tel/AHKH-tel ROHT-vign, BIT-tuh)
알아둘 것: It's usual to order wine by quarters or eighths (of a liter). - 작은/큰 병으로 맥주 주세요.
- Ein kleines/großes Bier, bitte. (ighn KLIGH-ness/GROH-sess beer, BIT-tuh)
- Half a liter, please. (of beer)
- Eine Halbe, bitte. (IGH-nuh HAHL-buh, BIT-tuh)
알아둘 것: 독일 북부 지방의 사람들은 아마도 이 말을 이해하지 못할 것입니다. - 한 병 주세요.
- Eine Flasche, bitte. (IGH-nuh FLAH-shuh, BIT-tuh)
- 럼과 콜라, please.
- Bitte eine Cola mit Rum. (BIT-tuh IGH-nuh KOH-lah mit ROOM)
알아둘 것: 독일에서는 믹서가 먼저 나옵니다. - 위스키
- Whiskey (VIS-kee)
- 보드카
- Wodka (VOT-kah)
- 방
- Rum (ROOM)
- 물
- Wasser (VAH-ser)
- 탄산수
- Mineralwasser (Mee-ne-RAWL-vas-ser)
- 탄산음료
- Tonicwater 또는 간단하게 Tonic 이라 함.
- 오렌지 음료
- Orangensaft 또는 간단하게 O-Saft (oh-RAHN-gehn-zahft 또는 OH-zahft)라고 함.
- 콜라 (탄산)
- Cola (KOH-lah)
- 바 스낵이 있습니까?
- Haben Sie irgendwelche Snacks? (HAH-ben zee EER-gent-VELL-khe SNEKS?)
알아둘 것: '바 스낵'은 샌드위치,샐러드,파이 등 술집의 간단한 식사를 일컫습니다. - 하나 더 주세요.
- Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (nokh IGH-nen/IGH-nuh/IGHNS, BIT-tuh)
- 술 한잔 더 주세요.
- Noch eine Runde, bitte. (nokh IGH-nuh ROON-duh, BIT-tuh)
- 폐점 시간이 언제입니까?
- Wann schließen Sie? (vahn SHLEE-sen zee?)
- 건배!
- Prost! 또는 Zum Wohl! (zoom wole)
쇼핑
[edit | edit source]- 이 옷으로 제 사이즈가 있습니까?
- Haben Sie das in meiner Größe? (HAH-ben zee dahs in MIGH-ner GROO-suh?)
- 그것은 얼마입니까?
- Was kostet das? (vahss KOSS-tet dahss?)
- 너무 비쌉니다.
- Das ist zu teuer. (dahss ist tsoo TOY-er)
- Would you take _____?
- Würden Sie es für ___ verkaufen? (VUUR-den zee as fyr _____ vayr-COW-fan?)
- 비싼
- teuer (TOY-er)
- 저렴한
- billig / günstig (BILL-ikh/GUUN-stikh) (알아둘 것: "Billig" 또한 "좋지 않은/저품질의"라는 뜻을 가질 수 있습니다.)
- 그것을 살 형편이 되지 않습니다.
- Ich kann es mir nicht leisten. (ikh kahn ess meer nikth LIGH-sten)
- 그것을 원하지 않습니다.
- Ich will es nicht. (ikh vill ess nikht)
- 이것이 보통 가격이 아니라는 것을 저도 압니다.
- Ich weiß, dass das nicht der normale Preis ist. (ikh vighss, dahss dahss nikht dayr nor-MAH-luh PRIGHSS ist)
- 당신은 저를 속이셨군요.
- Sie wollen mich abzocken. (zee VOLL-en mikh AHP-tsock-en)
알아둘 것: Actually, the translation would be: Sie betrügen mich. But that sounds too hard. The word abzocken is a rather familiar use of language. - 저는 흥미롭지 않습니다.
- Ich habe kein Interesse. (ikh hah-buh kighn in-ter-ES-se)
- 알겠습니다, 이것을 사겠습니다.
- OK, ich nehme es. (oh-kay, ikh NAY-muh ess)
- 가방을 있나요?
- Kann ich eine Tüte haben? (kahn ikh IGH-nuh TUU-tuh HAH-ben?)
- Do you ship (overseas)?
- Versenden Sie auch (nach Übersee)? (fayr-ZEN-den zee owkh [nahkh UU-ber-zay]?)
- 나는 ...를 원합니다
- Ich brauche... (ikh BROW-khuh...) (BROW rhymes with cow)
- ...치약...
- ...Zahnpaste. (TSAHN-pahs-teh)
- ...칫솔...
- ...eine Zahnbürste. (IGH-nuh TSAHN-buur-stuh)
- ...생리대...
- ...Tampons. (TAHM-pohns)
- ...비누...
- ...Seife. (ZIGH-fuh)
- ...샴푸...
- ...Shampoo. (SHAHM-poo)
- ...진통제... (예를 들어, 아스피린 또는 이부프로펜)
- ...Schmerzmittel. (SHMAYRTS-mit-tel)
Note: 당신은 약을 잡화상을 겸한 약국(드럭 스토어)이 아닌 오직 약국("Apotheke"라고 써 있는 큰 빨간색 싸인) 에서만 얻을 수 있습니다 - ...감기약...
- ...etwas gegen Erkältung. (ET-vahs GAY-gen ayr-KELT-oong)
- ...복통약...
- ....Magentabletten (MAH-gen-tah-BLET-ten)
- ...면도기...
- ...einen Rasierer. (IGH-nen rah-ZEER-er)
- ...면도칼...
- ...eine Rasierklinge. (IGH-ne rah-ZEER-kling-uh)
- ...우산...
- ...einen Regenschirm. (IGH-nen RAY-gen-sheerm)
- ...썬크림...
- ...Sonnencreme. (ZON-nen-kraym)
- ...엽서...
- ...eine Postkarte. (IGH-nuh POST-kahr-tuh)
- ...우편도장...
- ...Briefmarken. (BREEF-mahr-ken)
- ...배터리...
- ...Batterien. (baht-uh-REE-en)
- ...필기용 종이...
- ...Schreibpapier. (SHRIGHP-pah-peer)
- ...펜...
- ...einen Stift. (igh-nen SHTIFT)
- ...영어 책...
- ...englischsprachige Bücher. (ENG-lish-shprahkh-ig-uh BUUKH-er)
- ...영어 잡지...
- ...englischsprachige Zeitschriften. (ENG-lish-shprahkh-ig-uh TSIGHT-shrift-en)
- ...영자 신문...
- ...eine englischsprachige Zeitung. (IGH-nuh ENG-lish-shprahkh-ig-uh TSIGH-toong)
- ...영-독 사전...
- ...ein Englisch-Deutsch-Wörterbuch. (ighn ENG-lish-DOYTCH woor-ter-bookh)
운전
[edit | edit source]- 저는 차를 대여하고 싶습니다.
- Ich möchte ein Auto mieten. (ikh MOOKH-tuh ighn OW-toh mee-ten)
- 보험을 가질 수 있습니까?
- Kann ich es versichern lassen? (kahn ikh es fayr-ZIKH-ern LAH-sen?)
- 정지 (도로표지판)
- stop (SHTOP)
- 일방통행
- Einbahnstraße (IGHN-bahn-shtrah-suh)
- 양보
- Vorfahrt gewähren (FOR-fahrt guh-VEHR-ren)
- 출구 (고속도로)
- Ausfahrt (OWS-fahrt)
- 주차금지
- Parkverbot (PAHRK-fayr-boht)
- 제한속도
- Geschwindigkeitsbeschränkung (guh-SHVIN-dikh-kights-buh-SHRENG-koong)
- 가스 (휘발유) 주유소
- Tankstelle (TAHNK-shtel-luh)
- 휘발유
- Benzin (ben-TSEEN)
- 무연 가솔린
- Benzin bleifrei (ben-TSEEN bly-FRY)
- 디젤
- Diesel (DEE-zel)
- 요금
- Maut (MOWT)
법적 권한
[edit | edit source]- 나는 죄가 없습니다
- Ich habe nichts getan. (eesh HAH-buh nikhts guh-TAHN)
- 그것은 오해였습니다.
- Das war ein Missverständnis. (dahs vahr ighn MEES-fayr-shtand-nees)
- 저는 어디로 가는 거죠?
- Wohin bringen Sie mich? (VOH-hin BRING-uhn zee meekh?)
- 제가 체포되었습니까?
- Bin ich verhaftet? (been eekh fayr-HAHF-tut?)
- 저는 미국/호주/영국/캐나다 시민입니다.
- Ich bin amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Staatsbürger. (eekh been ah-may-ree-KAH-neesh-er / owss-TRAH-leesh-er / BREET-eesh-er / kah-NAH-deesh-er SHTAHTS-buur-gurr) or, if female, amerikanische/australische/britische/kanadische Staatsbürgerin (ah-may-ree-KAH-neesh-uh / owss-TRAH-leesh-uh / BREET-eesh-uh / kah-NAH-deesh-uh SHTAHTS-buur-gurr-een))
- 저는 [미국/호주/영국/캐나다] [대사관/영사관]에 말하고 싶습니다.
- Ich will mit der/dem amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/Konsulat sprechen. (eekh veel meet dayr/dame ah-may-ree-KAHn-eesh-uhn / ows-TRAH-leesh-uhn / BREE-teesh-uhn / kah-NAH-deesh-uhn BOHT-shahft / kohn-zoo-LAHT SHPREKH-uhn)
- 저는 변호사와 말하고 싶습니다.
- Ich will mit einem Anwalt sprechen. (eekh veel meet IGH-nem AHN-vahlt SHPREKH-uhn)
- 지금 벌금만 내면 되는 건가요?
- Kann ich jetzt einfach eine Strafe zahlen? (kahn eekh yetst IGHN-fakh igh-nuh SHTRAH-fe TSAH-len?)
- 알아둘 것: Be sure that it is clear from the context that you aren't offering a bribe. Trying to bribe an official will get you into real trouble.