Wy/ka/რუსული სასაუბრო
ფრაზების სია
[edit | edit source]
სახელები
მამაკაცის სახელები
|
ძირითადი
[edit | edit source]- გამარჯობა.
- Здравствуйте. (ZDRAHST-vooy-tyeh) (Sometimes considered bad luck to say this to the same person twice in one day.)
- გამარჯობა. (არაფორმალური)
- Привет. (pree-VYEHT), Здорово. (Zduh-ROH-vuh) (Shorter version of the above greeting.)
- როგორ ხარ(თ)?
- Как дела? (kahg dee-LAH?)
- კარგად, გმადლობთ.
- Хорошо, спасибо. (khah-rah-SHOH spah-SEE-buh)
- რა გქვია(თ)?
- Как Вас зовут? (kahk vahs zah-VOOT?)
- მე მქვია ______ .
- Меня зовут ______ . (mee-NYAH zah-VOOT ___)
- სასიამოვნოა.
- Очень приятно. (OH-cheen' pree-YAHT-nuh)
- გთხოვ(თ).
- Пожалуйста. (pah-ZHAH-luh-stuh)
- მადლობა.
- Спасибо. (spuh-SEE-buh)
- არაფრის.
- Не за что. (NYEH-zuh-shtoh) (Literally "It's nothing", can use "Пожалуйста" again)
- დიახ.
- Да. (dah)
- არა.
- Нет. (nyeht)
- უკაცრავად. (ყურადღების მიპყრობა)
- Извините. (eez-vee-NEET-yeh)
- უკაცრავად. (begging pardon)
- Простите. (prah-STEET-yeh)
- ბოდიშს ვიხდი.
- Простите. (prah-STEET-yeh)
- ნახვამდის
- До свидания. (duh svee-DAH-nyah.)
- ნახვამდის (არაფორმალური)
- Пока. (pah-KAH)
- მე ვერ ვლაპარაკობ რუსულად [კარგად].
- Я не говорю по-русски (хорошо). (yah nee guh-vah-RYOO pah ROO-skee [khah-rah-SHOH])
- თქვენ ლაპარაკობთ ინგლისურად?
- Вы говорите по-английски? (vyh guh-vah-REE-tyeh pah ahn-GLEES-kee?)
- აქ ვინმე ლაპარაკობს ინგლისურად?
- Кто-нибудь здесь говорит по-английски? (KTOH-nee-bood' zdyehs guh-vah-REET pah an-GLEES-kee?)
- დამეხმარეთ!
- Помогите! (puh-mah-GEE-tyeh!)
- ფრთხილად!
- Осторожно!! (uhs-tah-ROH-zhnuh!)
- დილა მშვიდობისა.
- Доброе утро. (DOH-bruh-yeh OO-truh)
- საღამო მშვიდობისა.
- Добрый вечер. (DOH-bryh VYEH-chuhr)
- ღამე მშვიდობისა (ძილი ნებისა)
- Спокойной ночи! (spah-KOY-nuy NOH-chee)
- არ მესმის.
- Я не понимаю. (yah nee puh-nee-MIGH-yoo)
- არ ვიცი.
- Я не знаю. (yah nee ZNAH-yoo)
- არ შემიძლია.
- Я не могу. (yah nee mah-GOO)
- სად არის ტუალეტი?
- Где туалет? (gdyeh too-ah-LYEHT?)
- კარგი
- Хороший (khah-ROH-shee)
- ცუდი
- Плохой (plah-KHOY)
- დიდი
- Большой (bahl'-SHOY)
- პატარა
- Маленький (MAH-leen-kee)
- ცხელი
- Горячий (gahr-YAH-chee)
- ცივი
- Холодный (khah-LOHD-nyh)
- სწრაფად
- Быстро (BYH-struh)
- ნელა
- Медленно (MYEHD-lee-nuh)
- ძვირი
- Дорогой (duh-rah-GOY)
- იაფი
- Дешёвый (dyee-SHYOH-vyh)
- მდიდარი
- Богатый (bah-GAH-tyh)
- ღარიბი
- Бедный (BYEHD-nyh)
პრობლემები
[edit | edit source]- თავი დამანებე.
- Отстань. (aht-STAHN’!)
- ნუ მეხები!
- Не трогай меня! (nee-TROH-guy mee-NYAH!)
- პოლიციას გამოვიძახებ!
- Я вызову полицию! (yah VYH-zah-voo poh-LEE-tsyh-yoo!)
- პოლიცია!
- Полиция! (poh-LEE-tsyh-yah!)
- ქურდი დაიჭირეთ!
- Держите вора! (deer-ZHEE-tyeh VOH-rah!)
- თქვენი დახმარება მჭირდება.
- Мне нужна ваша помощь. (mnyeh noozh-NAH VAH-shah POH-muhsh)
- ეს სასწრაფოა!
- Это срочно!. (EH-tuh SROHCH-nuh)
- მე დავიკარგე.
- Я заблудился/заблудилась - (m/f). (yah zah-bloo-DEEL-suh / zah-bloo-DEE-luhs’)
Below (а) is for feminine:
- ჩანთა დავკარგე.
- Я потерял(а) свою сумку. (yah puh-teer-YAHL(-ah) svah-YOOH SOOM-kooh)
- საფულე დავკარგე.
- Я потерял(а) свой бумажник. (yah puh-teer-YAHL(-ah) svoy boo-MAHZH-neek)
- ავად ვარ.
- Я болен (m.) / Я больна (f.) (yah-BOH-leen (masculine) / yah-bahl’-NAH (feminine))
- დაჭრილი ვარ.
- Я ранен(а) (yah RAH-neen(-ah))
- ექიმი მჭირდება.
- Мне нужен врач. (mnyeh NOO-zhyhn vrahch)
- შეიძლება თქვენგან დავრეკო?
- Можно от вас позвонить? (MOH-zhnuh aht vahs puhz-vah-NEET’?)
რიცხვები
[edit | edit source]Russian nouns have a paucal form, used with 2, 3, and 4, as well as singular and plural. Singular quantities and any quantities that end in 1 (21, 301, etc.) use the nominative singular: одна минута, двадцать один час. Quantities 2–4 use the genitive singular: две минуты, три минуты, четыре минуты. Quantities greater than four use the genitive plural: пять минут, одиннадцать минут, тринадцать минут, etc.
- 1
- один (ah-DEEN) m, одна (ahd-NAH) f, одно (ahd-NOH) n (one can say раз (raz) when counting smthng)
- 2
- два (dvah) mn, две (dvyeh) f
- 3
- три (tree)
- 4
- четыре (chee-TYH-ree)
- 5
- пять (pyaht’)
- 6
- шесть (shehst’)
- 7
- семь (syeem’)
- 8
- восемь (VOH-seem’)
- 9
- девять (DYEH-veet’)
- 10
- десять (DYEH-suht’)
- 11
- одиннадцать (ah-DEEN-nuhd-zuht’)
- 12
- двенадцать (dvee-NAHD-zuht’)
- 13
- тринадцать (tree-NAHD-zuht’)
- 14
- четырнадцать (chee-TYHR-nuhd-zuht’)
- 15
- пятнадцать (peet-NAHD-zuht’)
- 16
- шестнадцать (shyhst-NAHD-zuht’)
- 17
- семнадцать (seem-NAHD-zuht’)
- 18
- восемнадцать (vuh-seem-NAHD-zuht’)
- 19
- девятнадцать (dee-veet-NAHD-zuht’)
- 20
- двадцать (DVAHD-zuht’)
- 21
- двадцать один (DVAHD-zuht’ ah-DEEN)
- 22
- двадцать два (DVAHD-zuht’ dvah)
- 23
- двадцать три (DVAHD-zuht’ tree)
- 30
- тридцать (TREED-zuht’)
- 40
- сорок (SOH-ruhk)
- 50
- пятьдесят (pee-dee-SYAHT)
- 60
- шестьдесят (shyhs-SYAHT)
- 70
- семьдесят (SYEM’-ee-seet)
- 80
- восемьдесят (VOH-seem-deeh-seet’)
- 90
- девяносто (dee-vee-NOH-stuh)
- 100
- сто (stoh)
- 150
- полтораста (puhl-tuh-RAHS-tuh)
- 200
- двести (DVYEH-stee)
- 300
- триста (TREE-stuh)
- 400
- четыреста (chee-TYHR-ee-stuh)
- 500
- пятьсот(peet-SOHT)
- 1000
- тысяча (TYH-see-chuh)
- 2000
- две тысячи (dvyeh TYH-see-chee)
- 5000
- пять тысяч (pyaht’ TYH-seech)
- 1,000,000
- миллион (mee-lee-OHN)
- 1,000,000,000
- миллиард (mee-lee-ART)
- ნომერი _____ (train, bus, etc.)
- номер _____ (NOH-meer)
- ნახევარი
- половина (puh-lah-VEE-nuh)
- ნაკლები
- меньше (MYEHN’-sheh)
- მეტი
- больше (BOHL’-sheh)
დრო
[edit | edit source]- ახლა
- сейчас (see-CHAHS)
- მოგვიანებით
- позже (POH-zhuh)
- ადრე
- раньше (RAHN’-shyeh)
- დილა
- утро (OOH-truh)
- შუადღე
- день (dyehn’) (literally 'day')
- საღამო
- вечер (VYEH-chuhr)
- ღამე
- ночь (nohch)
საათის დრო
[edit | edit source]- რომელი საათია? (ფორმალური)
- Не подскажете, который час? (nyee pahd-SKAH-zhy-tyee kah-TOHR-yh see-CHAHS chahs)
- რა დროა? (არაფორმალური)
- Который сейчас час? (kah-TOHR-yh see-CHAHS chahs)
- პირველი საათი
- час (chahs)
- ორი საათი
- два часа (dvah chuh-SAH)
- სამი საათი
- три часа (TREE chuh-SAH)
- ოთხი საათი
- четыре часа (chee-TYHR-ree chuh-SA)
- ხუთი საათი
- пять часов (pyaht’ chuh-SOHV)
- ექვსი საათი
- шесть часов (shest’ chuh-SOHV)
- შვიდი საათი
- семь часов (syem’ chuh-SOHV)
- რვა საათი
- восемь часов (VOH-seem’ chuh-SOHV)
- ცხრა საათი
- девять часов (DYEH-veet’ chuh-SOHV)
- ათი საათი
- десять часов (DYEH-syuht’ chuh-SOV)
- თერთმეტი საათი
- одинадцать часов (ah-DEEN-nad-zut’ chuh-SOV)
- თორმეტი საათი
- двенадцать часов (dvee-NAHD-zut’ chuh-SOV)
- შუადღე
- полдень (POHL-dyehn’)
- შუაღამე
- полночь (POHL-nohch)
- ნახევარი საათი
- полчаса (pohl-chuh-SAH)
ხანგრძლივობა
[edit | edit source]Note: Russian uses different endings depending on the quantity. The first is for quantities ending in one (e.g. 1, 21, 31), the second for quantities ending in 2–4 (e.g. 2, 3, 4, 22, 23, 24), and the third for quantities ending in 5–9 and zero, including the teens (e.g. 5, 10, 12, 20, 25).
- _____ წუთი
- _____ минута/минуты/минут (mee-NOOT-ah / mee-NOOT-yh / mee-NOOT)
- _____ საათი
- _____ час/часа/часов (chahs / chuh-SAH / chuh-SOHF)
- _____ დღე
- _____ день/дня/дней (dyehn’ / dnyah / dnyay)
- _____ კვირა
- _____ неделя/неделю/недель (nee-DYEHL-yuh / nee-DYEHL-yee / nee-DYEHL’)
- _____ თვე
- _____ месяц/месяца/месяцев (MYEH-seets / MYEH-seets-ah / MYEH-seets-ohf)
- _____ წელი
- _____ год/года/лет (goht / GOH-duh / lyeht)
დღეები
[edit | edit source]- შენიშვნა: კვირა იწყება ორშაბათით და მთავრდება კვირით.
- დღეს
- сегодня (see-VOHD-nyuh)
- გუშინ
- вчера (fcheeh-RAH)
- ხვალ
- завтра (ZAHF-truh)
- ეს კვირა
- на этой неделе (nah EH-tuy nee-DYEHL-yee)
- წინა კვირა
- на прошлой неделе (nah PROSH-luy nee-DYEHL-yee)
- შემდეგი კვირა
- на следующей неделе (nah SLYED-oo-yoo-shee nee-DYEHL-yeh)
- ორშაბათი
- понедельник (puh-nee-DYEHL’-neek)
- სამშაბათი
- вторник (VTOHR-neek)
- ოთხშაბათი
- среда (sree-DAH)
- ხუთშაბათი
- четверг (cheet-VYEHRK)
- პარასკევი
- пятница (PYAHT-nee-tsuh)
- შაბათი
- суббота (soo-BOHT-uh)
- კვირა
- воскресенье (vuhs-kree-SYEHN’-yuh)
თვეები
[edit | edit source]- იანვარი
- январь (yeen-VAHR’)
- თებერვალი
- февраль (feev-RAHL’)
- მარტი
- март (mahrt)
- აპრილი
- апрель (ahp-RYEHL’)
- მაისი
- май (migh)
- ივნისი
- июнь (ee-YOON’)
- ივლისი
- июль (ee-YOOL’)
- აგვისტო
- август (AHV-goost)
- სექტემბერი
- сентябрь (seen-TYABR’)
- ოქტომბერი
- октябрь (ahk-TYABR’)
- ნოემბერი
- ноябpь (nah-YABR’)
- დეკემბერი
- декабрь (dee-KAHBR’)
Writing time and date
[edit | edit source]Dates are written as day.month.year (where day, month and year are numbers) or as day month year (where day and year are numbers and month is written in the genitive). E.g., May 24, 2009 should be writed as 24.05.2009 or as 24 мая 2009 года. Times always use the 24-hour format, e.g., 5:20PM should be written as 17:20.
ფერები
[edit | edit source]- შავი
- чёрный (CHOHR-nyh)
- თეთრი
- белый (BYEH-lyh)
- ნაცრისფერი
- серый (SYEH-ryh)
- წითელი
- красный (KRAHS-nyh)
- ლურჯი
- синий (SEE-nyh)
- ცისფერი
- голубой (guh-loo-BOY) - use carefully; in Russian slang, this also means "homosexual"!
- ყვითელი
- жёлтый (ZHOL-tyh)
- მწვანე
- зелёный (zee-LYOH-nyh)
- სტაფილოსფერი, ნარინჯისფერი
- оранжевый (ah-RAHN-zhee-vy)
- იასამნისფერი, იისფერი
- фиолетовый (fee-ah-LYET-uh-vyh)
- ყავისფერი
- коричневый (kah-REECH-nee-vyh)
- ვარდისფერი
- розовый (ROH-zuh-vyh)
ტრანსპორტი
[edit | edit source]ავტობუსი და მატარებელი
[edit | edit source]- რა ღირს ბილეთი _____მდე?
- Сколько стоит билет в _____? (SKOL’-kuh STOH-eet bee-LYEHT v _____?)
- ერთი ბილეთი _____მდე, გეთაყვა.
- Один билет в _____, пожалуйста. (ah-DEEN bee-LYEHT v_____ puh-ZHAH-luh-stuh)
- სად მიდის ეს მატარებელი/ავტობუსი?
- Куда идёт этот поезд/автобус? (koo-DAH ee-DYOHT EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos?)
- სად არის მატარებელი/ავტობუსი _____მდე?
- Где поезд/автобус до_____? (gdyeh POH-eest / ahf-TOH-boos duh _____)
- ეს მატარებელი/ავტობუსი ჩერდება _____ში?
- Этот поезд/автобус останавливается в _____? (EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos uhs-tuh-NAHV-lee-vuh-eet-suh v _____?)
- როდის გადის მატარებელი/ავტობუსი _____სკენ?
- Когда отходит поезд/автобус в _____ ? (kahg-DAH aht-KHOH-deet POH-eest / ahf-TOH-boos v _____?)
- როდის ჩადის ეს მატარებელი/ავტობუსი _____ში?
- Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? (vah SKOHL’-kuh EH-tuht POH-eest / ahf-TOH-boos pree-KHOH-deet v _____?)
მიმართულებები
[edit | edit source]
Name changing A lot of city, street, and other names changed following the fall of the Soviet Union. Sometimes for nationalist reasons in the former Soviet Republics, sometimes because the Soviet names seemed too weird and ideological, sometimes because names like "Stalin" no longer had such a good ring to them, and often because people wanted the old historic names back. This can present problems for travelers, especially when the street names have changed, and locals still sometimes refer to them by the old names. There isn't much to be done about this, but be sure to at least get your major city names straight:
|
- სად
- где (gdyeh)
- აქ
- здесь (zdyehs)
- იქ
- там (tahm)
- საით
- куда (koo-DAH)
- აქეთ
- сюда (syoo-DAH)
- იქით
- туда (too-DAH)
- როგორ მივიდე _____მდე ?
- Как добраться до_____ ? (kahk dah-BRAH-tsuh duh ___?)
- ...მატარებლის სადგურამდე?
- ...вокзала? (vahg-ZAH-luh)
- ...ავტობუსის სადგურამდე?
- ...автовокзала? (ahf-tuh-vahg-ZAH-luh)
- ...აეროპორტამდე?
- ...аэропорта? (ah-ehr-ah-POHR-tuh)
- ...მეტრომდე?
- ...метро? (mee-TROH)
- ...ცენტრამდე?
- ...центра? (TSEHN-truh)
- ...ახალგაზრდულ საერთო საცხოვრებლამდე?
- ...молодёжного общежития? (muh-lah-DYOH-zhnuh-vuh ahp-shee-ZHYH-tee-yuh)
- ...სასტუმრო _____მდე?
- ...гостиницы ______? (gahs-TEE-nee-tsyh)
მაგ.:
- ...სასტუმრო მოსფილმამდე?
- ...гостиницы Мосфильм? (gahs-TEE-nee-tsyh MOHS-feel’m)
- ...ამერიკის/კანადის/ავსტრალიის/ბრიტანეთის საკონსულომდე?
- ...американского/канадского/австралийского/английского консульства? (uh-mee-ree-KAHNS-kuh-vuh / kuh-NAHTS-kuh-vuh / uhfs-truh-LEES-kuh-vuh / ahng-LEES-kuh-vuh KOHN-sool’-stvuh)
- სადაც არის ბევრი...
- Где есть много... (gdyeh yehst’ MNOH-guh)
- ...სასტუმრო?
- ...гостиниц? (gahs-TEE-neets?)
- ...რესტორანი?
- ...ресторанов? (rees-tah-RAHN-uhf?)
- ...ბარი?
- ...баров? (BAHR-uhf)
- ...ღირსშესანიშნაობა?
- ...достопримечательностей? (duhs-tuh-pree-mee-CHAH-teel’-nuhs-tyay)
- სადაც არის კარგი, იაფი...
- Где хороший дешёвый... (gdyeh khah-ROH-shyh dee-SHYOH-vyh)
- ...რესტორანი?
- ресторан? (ree-stah-RAHN)
- ...ბარი?
- бар? (bahr)
- შეგიძლიათ რუკაზე მაჩვენოთ?
- Пожалуйста Вы можете показать на карте? (puh-ZHAH-luh-stuh vyh MOH-zhyh-tee puh-kuh-ZAHT’ nuh KAHR-tyeh)
- შორია?
- Далеко? (dah-lee-KOH)
- ქუჩა
- улица (OO-lee-tsuh)
- მოუხვიეთ მარცხნივ.
- Поверните налево. (puh-veer-NEE-tyeh nuh-LYEH-vuh)
- მოუხვიეთ მარჯვნივ.
- Поверните направо. (puh-veer-NEE-tyeh nuh-PRAH-vuh)
- მარცხნივ
- налево (nuh-LYEH-vuh)
- მარჯვნივ
- направо (nuh-PRAH-vuh...)
- პირდაპირ
- прямо (PRYAH-muh)
- _____სკენ
- к _____ (k)
- _____ის გვერდით
- мимо _____ (MEEH-mah)
- _____ის წინ
- перед _____ (PYEH-reet)
- მოძებნეთ _____.
- Ищите _____. (ee-SHEE-tyeh)
- გზაჯვარედინი
- перекрёсток (pee-ree-KRYOH-stuhk)
- ჩრდილოეთი
- север (SYEH-veer)
- სამხრეთი
- юг (yook)
- აღმოსავლეთი
- восток (vahs-TOHK)
- დასავლეთი
- запад (ZAH-puht)
- ზევით
- вверх (VVYEHR-kh)
- ქვევით
- вниз (vnees)
ტაქსი
[edit | edit source]- ტაქსი!
- Такси! (Tahk-SEE!)
- წამიყვანეთ _____ზე, გეთაყვა.
- Довезите меня до _____, пожалуйста. (duh-vee-ZEE-tyeh mee-NYAH duh _____, puh-ZHAH-luh-stuh.')
- რა ღირს _____მდე მგზავრობა?
- Сколько стоит доехать до ______? (SKOHL’-kuh STOH-eet dah-YEH-khut’ duh ____?)
- იქ მიმიყვანეთ, გეთაყვა.
- Довезите меня туда, пожалуйста. (duh-vee-ZEE-tyeh meenyah too-DAH, puh-ZHAH-luh-stuh.)
საცხოვრებელი
[edit | edit source]- თავისუფალი ოთახები გაქვთ?
- У вас есть свободные комнаты? (oo vash YEHST’ svah-BOD-nyh-yeh KOHM-nuh-tyh)
- რა ღირს ერთკაციანი/ორკაციანი ნომერი?
- Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? (SKOHL’-kuh STOH-eet KOM-nuh-tuh nah uhd-nah-VOH chee-lah-VYEH-kuh / dvookh chee-lah-VYEHK )
- ამ ოთახში არის...
- В этой комнате есть... (VEH-tuy KOHM-nuh-tyeh yest’...)
- ...ზეწრები?
- ...простыни? (...PROHS-tee-nee)
- ...სააბაზანო?
- ...ванная? (...VAHN-nah-yuh)
- ...ტელეფონი?
- ...телефон? (...tee-lee-FOHN)
- ...ტელევიზორი?
- ...телевизор? (...tee-lee-VEE-zuhr)
- შეიძლება ჯერ ოთახი ვნახო?
- Могу я сначала посмотреть комнату? (mah-GOOH yah znuh-CHAH-luh puhs-mah-TRYEHT’ KOHM-nah-too)
- უფრო წყნარი რამე გაქვთ?
- У вас есть что-нибудь потише? (oo vah yehst’ CHTOH-nee-boot’ pah-TEE-shyh?)
- ...დიდი?
- ...побольше? (pah-BOHL’-shyh)
- ...სუფთა?
- ...почище? (pah-CHEE-sheh)
- ...იაფი?
- ...подешевле? (puh-dee-SHEHV-lyeh)
- კარგით, ვიღებ.
- Хорошо, я беру. (khah-rah-SHOH yah bee-ROO)
- მე _____ ღამე გავჩერდები.
- Я останусь на _____ ночь (ночи/ночей). (yah ahs-TAH-noos’ nah _____ nohch’ (NOH-chee/nah-CHYAY)
- შეგიძლიათ სხვა სასტუმრო შემომთავაზოთ?
- Вы можете предложить другую гостиницу? (vy MOH-zhee-te pred-la-ZHYHT’ droo-GOO-yoo gahs-TEE-nee-tsoo)
- სეიფი გაქვთ?
- У вас есть сейф? (oo vahs yest’ syayf)
- ...ინდივიდუალური სეიფები?
- ...индивидуальные сейфы? (een-dee-vee-doo-AHL’-nyh-yeh SYAY-fee)
- საუზმე/ვახშამი შედის?
- Завтрак/ужин включен? (ZAHF-truhk / OO-zhyhn fklyoo-CHON)
- რა დროაა საუზმე/ვახშამი?
- Во сколько завтрак/ужин? (vuh SKOHL’-kuh ZAH-ftruhk / OO-zhyhn)
- გთხოვთ, ჩემი ოთახი დაალაგოთ.
- Уберите в моей комнате, пожалуйста. (oo-bee-REE-tyeh vmah-YAY KOHM-nuh-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh)
- შეგიძლიათ გამაღვიძოთ _____ზე?
- Не могли бы вы разбудить меня в _____? (nee mah-GLEE byh vyh rahz-boo-DEET’ mee-NYAH v _____? )
- ანგარიში თუ შეიძლება.
- Дайте счёт. (DIGH-tyeh shyoht)
ფული
[edit | edit source]- თქვენ იღებთ ამერიკულ/ავსტრალიურ/კანადურ დოლარს?
- Вы принимаете американские/австралийские/канадские доллары? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh uh-mee-ree-KAHN-skee-yeh / uhv-struh-LEE-skee-yeh / kuh-NAHD-skee-yeh DOH-luhr-yh)
- თქვენ იღებთ ბრიტანულ გირვანქას?
- Вы принимаете английские фунты? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh ahn-GLEE-skee-yeh FOON-tyh)
- თქვენ იღებთ საკრედიტო ბარათებს?
- Вы принимаете кредитные карты? (vyh pree-nee-MAH-ee-tyeh kree-DEET-nyh-yeh KAHR-tyh)
- შეგიძლიათ გადამიხურდავოთ ფული?
- Не могли бы вы обменять мне деньги? (nyeh mah-GLEE byh vyh uhb-meen-YAHT’ mnyeh DYEHN’-gee)
- სად შემიძლია ფულის გადაცვლა?
- Где я могу обменять деньги? (gdyeh yah mah-GOO uhb-meen-YAHT’ DYEHN’-gee)
- შეგიძლიათ გადამიცვალოთ სამოგზაურო ჩეკი?
- Вы можете обменять мне дорожный чек? (vyh MOH-zhyh-tyeh uhb-meen-YAHT’ mnyeh dah-ROHZH-nyh chyehk)
- სად შემიძლია სამოგზაურო ჩეკის გადაცვლა?
- Где я могу обменять дорожный чек? (gdyeh yah mah-GOO uhb-meen-YAHT’ dah-ROHZH-nyh chyehk)
- როგორია გაცვლის კურსი?
- Какой курс обмена? (kah-KOY koors ahb-MYEHN-uh)
- სად არის ბანკომატი?
- Где здесь банкомат? (gdyeh zdyes’ bahn-kuh-MAHT)
კვება
[edit | edit source]- მაგიდა ერთ კაცზე/ორ კაცზე, გეთაყვა.
- Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. (STOH-leek nah uhd-nah-VOH chee-lah-VYEH-kah/dvookh chee-lah-VYEHK)
- შეიძლება მენიუ ვნახო?
- Могу я посмотреть меню? (mah-GOO yah puhs-mah-TRYEHT’ meen-YOO'')
- შეიძლება სამზარეულო ვნახო?
- Я могу посмотреть на кухню? (yah mah-GOO puh-smah-TRYEHT’ nah KOOKH-nee-yoo)
- რომელი საფირმო კერძი გაქვთ?
- Какое у вас фирменное блюдо? (kah-KOY-yeh oo vahs feer-MYEHN-noy-yeh BLYOO-duh)
- რომელია ადგილობრივი საფირმო კერძი?
- Какое у вас местное фирменное блюдо? (kah-KOY-yeh oo vahs myehst-NOY-yeh feer-MYEHN-noy-yeh BLYOO-duh)
- მე ვეგეტარიანელი ვარ.
- Я вегетарианец/вегетарианка. (yah vee-gee-tuh-ree-YAHN-eets/vee-gee-tuh-ree-YAHN-kah)
- მე არ ვჭამ ღორის ხორცს.
- Я не ем свинину. (yah nee yehm svee-NEEN-oo)
- მე არ ვჭამ ძროხის ხორცს.
- Я не ем говядину. (yah nee yehm gahv-YAH-deen-oo)
- I only eat kosher food.
- Я принимаю только кошерную пищу. (yah pree-nee-MAH-yoo TOHL’-kuh kah-SHERH-noo-yoo PEE-shoo.)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. (SDYEH-ligh-tyeh, puh-zhahl-uh-stuh, pah-MYEHN'-shyh zhyh-RAH)
- fixed-price meal
- комплексный обед (KOHM-plyehks-nyh ah-BYEHT)
- à la carte
- карта вин (KAHR-tah veen)
- breakfast
- завтрак (ZAHF-truhk)
- lunch
- обед (ah-BYEHT)
- tea (meal)
- полдник (POHLD-neek)
- supper
- ужин (OO-zhyhn)
- I want _____.
- Я хочу _____. (yah khah-CHOO) (use first form below)
- I want a dish containing _____.
- Я хочу блюдо с _____. (yah khah-CHOO BLYOO-duh s _____) (use second form)
- chicken
- курицу/ой (KOO-reet-soo / KOO-reet-suy)
- beef
- говядину/ой (gahv-YAH-dee-noo / gahv-YAH-dee-nuy)
- fish
- рыбу/ой (RYH-boo / RYH-boy)
- ham
- свинину/ой (svee-NEE-noo / svee-NEE-nuy)
- veal
- говядина (gahv-YAH-deen-uh)
- sausage
- колбасу/ой (kuhl-bah-SOO / kuhl-bah-SOY)
- cheese
- сыр/ом (syhr / SYH-ruhm)
- eggs
- яйца/ами (YIGH-tsah / YIGH-tsah-mee)
- salad
- салат/ом (sah-LAHT / sah-LAHT-ohm)
- potato
- картофель (kahr-TOH-fehl')
- (fresh) vegetables
- (свежие/ими) овощи/ами ((SVYEH-zhyh-yeh / SVYEH-zhyh-mee OH-vuh-shee/ uh-vuh-SHAH-mee)
- tomato
- помидор (puh-mee-DOHR)
- cabbage
- капуста (kah-POOS-tuh)
- carrot
- морковь (mahr-KOHF)
- beet
- свёкла (SVYOHL-kuh)
- (fresh) fruit
- (свежие/ими) фрукты/ами ((SVYEH-zhyh-yeh / SVYEH-zhyh-mee FROOK-tyh / FROOK-tuh-mee)
- berries
- ягоды (YAH-guh-dyh)
- strawberry
- клубинка (kloo-BEEN-kuh)
- banana
- банан (bah-NAHN)
- apple
- яблоко (YAH-bluh-kuh)
- grapes
- виноград (vee-nah-GRAHD)
- currants
- смородина (smah-ROH-dee-nuh)
- orange
- апельсин (uh-peel-SEEN)
- bread
- хлеб/ом (khlyep / KHLYEH-buhm)
- toast
- тост/ом (tohst / TOHST-uhhm))
- noodles
- лапша/ой (LAHP-shuh / lahp-SHOY)
- pasta
- макароны/онами (mah-kah-ROH-nyh / mah-kah-ROH-nah-mee)
- rice
- рис/ом (rees / REE-suhm)
- beans
- фасоль/фасолью (fah-SOHL’ / fah-SOHL-yoo)
- May I have a glass of _____?
- Дайте, пожалуйста, стакан _____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, stah-KAHN _____?)
- May I have a cup of _____?
- Дайте, пожалуйста, чашку _____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, CHAHSH-koo)
- May I have a bottle of _____?
- Дайте, пожалуйста, бутылку _____? (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, boo-TYHL-koo)
- ...coffee
- ...кофе (KOH-feh)
- ...tea (drink)
- ...чая (CHAH-yuh)
- ...juice
- ...сока (SOH-kah)
- ...(bubbly) water
- ...минеральной воды (mee-nee-RAHL'-nuy vah-DYH)
- ...water
- ...воды (vah-DYH)
- ...beer
- ...пива (PEE-vuh)
- ...red/white wine
- ...красного/белого вина (KRAH-snuh-vuh / BYEH-luh-vuh vee-NAH)
- May I have some _____?
- Дайте, пожалуйста _____. (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh)
- salt
- соль (sohl’)
- black pepper
- чёрный перец (CHYOHR-nyh PYEH-reets)
- butter
- масло (MAHS-luh)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Официант!/Девушка! (uh-fee-TSAHNT! / DYEH-voosh-kuh!) The former is very polite and gender neutral, the latter only for female servers, and should not be used in a nice restaurant.
- I'm finished.
- Я наелся/наелась. (yah nah-YEHL-syuh/yah nah-YEH-las’)
- It was delicious.
- Это было великолепно. (EH-tuh BYH-luh vyeh-lee-kah-LYEHP-nuh)
- Please clear the plates.
- Можете убрать со стола. (MOH-zhyh-tyeh oo-BRAHT’ suh stuh-LAH)
- The check, please.
- Счёт, пожалуйста. (shyoht, puh-ZHAH-luh-stuh)
ბარი
[edit | edit source]- თქვენ ალკოჰოლურ სასმელებს ყიდით?
- Вы продаёте алкогольные напитки? (VYH pruh-dah-YOH-tyeh ahl-kuh-GOHL’-nyh-yeh nah-PEET-kee?)
- აქ მიმტანი არის?
- Здесь есть официант? (zdyehs’ yehst’ ah-fee-TSANT)
- ერთი ლუდი/ორი ლუდი, გეთაყვა.
- Будьте добры, одно пиво/два пива. (BOOT’-tyeh dah-BRYH, ad-noh PEE-vuh / dvah PEE-vah)
- ერთი ჭიქა წითელი/თეთრი ღვინო, გეთაყვა.
- Будьте добры, бокал красного/белого вина. (BOOT'-tyeh dah-BRYH, bah-KAHL KRAHZ-nuh-vuh / BYEH-luh-vuh vee-NAH)
- ერთი ბოთლი, გეთაყვა.
- Будьте добры, одну бутылку. (BOOT’-tyeh dah-BRYH, ahd-NOO boo-TYHL-koo)
- _____ (hard liquor) და _____ (mixer), გეთაყვა.
- Будьте добры, _____ (hard liquor) с _____ (mixer in ablative form). (...)
- ვისკი
- виски (VEE-skee)
- არაყი
- водка (VOHT-kah)
- რომი
- poм (rohm)
- წყალი
- вода/ой (vah-DAH / vah-DOY)
- გაზიანი წყალი
- газированная/ой вода/ой (газировка/ой) (guh-zee-ROH-vuhn-nuh-yuh / guh-zee-ROH-vuhn-nuy vah-DAH / vah-DOY)
- ტონიკი
- тоник/ом (TOH-neek/TOH-neek-uhm)
- ფორთოხლის წვენი
- апельсиновый/ым сок/ом (uh-peel’-SEE-nuh-vyh / uh-peel’-SEE-nuh-vyhm sohk / SOHK-uhm)
- კოლა
- кола/ой (лимонад/ом) (KOH-lah / KOH-luy)
- აქ არის ბუფეტი?
- Здесь есть буфет? (zdyehs’ yehst’ boo-FYEHT)
- კიდევ ერთი, გეთაყვა.
- Ещё одну, пожалуйста. (yee-SHYOH ahd-NOOH, puh-ZHAH-luh-stuh)
- გაიმეორეთ, გეთაყვა.
- Повторите, пожалуйста. (puhf-tah-REEH-tye, puh-ZHAH-luh-stuh)
- რომელზე იკეტებით?
- Когда вы закрываетесь? (kahg-DAH vyh zuh-kryh-VAH-ee-tyehs’?)
- მე საერთოდ არ ვსვამ.
- Я вообще не пью. (yah vahb-SHYEH nee pyoo)
- მე ალკოჰოლიკი ვარ.
- Я алкоголик. (yah ahl-kah-GOH-leek)
- მე წამლების გამო არ შემიძლია დალევა.
- Мне нельзя пить из-за лекарства, которое я сейчас принимаю. (mnyee neel-ZYAH peet' eez-zah lee-KAHRST-vuh kah-TOHR-uh-yuh yah see-CHAHS pree-nee-MAH-yoo)
საყიდლები
[edit | edit source]- ეს ჩემი ზომის გაქვთ?
- У вас есть это моего размера? (oo vahs yehst’ EH-tuh ma-ee-VOH rahz-MYEH-ruh)
- ეს რა ღირს?
- Сколько это стоит? (SKOHL’-kuh EH-tuh STOH-eet)
- ეს ძალიან ძვირია.
- Это слишком дорого. (EH-tuh SLEESH-kuhm DOH-ruh-guh)
- Would you take _____?
- Вы примете _____? (vyh PREE-mee-tyeh _____?)
- ძვირი
- дорого (DOH-ruh-guh)
- იაფი
- дёшево (DYOH-shyh-vuh)
- I can't afford it.
- Я не могу себе этого позволить. (yah nee mah-GOOH see-BYEH EH-tuh-vuh paz-VOH-leet’)
- I don't want it.
- Я это не хочу. (yah EH-tuh nee khah-CHOO)
- You're cheating me.
- Вы меня обманываете. (vyh mee-NYAH ab-MAH-nyh-vah-ee-tyeh)
- I'm not interested.
- Мне это не интересно.. (mnyeh EH-tuh nee een-tee-RYEHS-nuh)
- OK, I'll take it.
- Хорошо, я возьму. (khah-rah-SHOH, yah vahz’-MOO)
- Can I have a bag?
- Дайте, пожалуйста, пакет. (DIGH-tyeh, puh-ZHAH-luh-stuh, pah-KYEHT)
- Do you ship (overseas)?
- У вас есть доставка (за границу)? (oo vahs yehst’ dahs-TAHF-kah (zah grah-NEET-sooh)
- Give me two (items of something).
- Давайте две. (dah-VIGH-tyeh DVYEH)
- I need...
- Мне нужен/нужна/нужно/нужны... (mnyeh NOO-zhehn / nooh-ZHNAH / NOOZH-nuh / nooh-ZHNYH)
- ...toothpaste.
- ...зубная паста. (ZOOB-nuh-yuh PAHS-tuh)
- ...a toothbrush.
- ...зубная щётка. (ZOOB-nuh-yuh SHYOHT-kuh)
- ...tampons.
- ...тампоны. (tahm-POH-nyh)
- ...soap.
- ...мыло. (MYH-luh)
- ...shampoo.
- ...шампунь. (shahm-POON’)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...обезболивающее. (ah-beez-BOH-lee-vah-yoo-shee-yeh)
- ...cold medicine.
- ...лекарство от простуды. (lee-KAHR-stvah aht prah-STOO-dyh)
- ...stomach medicine.
- ...лекарство от живота. (lee-KAHR-stvah aht zhyh-VOH-tuh)
- ...a razor.
- ...бритва. (BREET-vuh)
- ...an umbrella.
- ...зонтик. (ZOHN-teek)
- ...sunblock lotion.
- ...лосьон от загара. (luhs’-YOHN ahd zah-GAH-ruh)
- ...a postcard.
- ...открытка. (aht-KRYHT-kah)
- ...postage stamps.
- ...почтовые марки. (pahtch-TOH-vyh-yeh MAHR-kee)
- ...batteries.
- ...батарейки. (bah-tah-RAY-kee)
- ...writing paper.
- ...бумага. (boo-MAH-guh)
- ...a pen.
- ...ручка. (ROOCH-kuh)
- ...English-language books.
- ...книги на английском языке. (KNEE-gee nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zee-KYEH)
- ...English-language magazines.
- ...журналы на английском языке. (zhoor-NAH-lyh nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zyh-KYEH)
- ...an English-language newspaper.
- ...газета на английском языке. (gah-ZYEH-tah nah ahn-GLEE-skuhm yuh-zyh-KYEH)
- ...a Russian-English dictionary.
- ...русско-английский словарь. (ROO-skuh ahn-GLEE-skee slah-VAHR’)
Driving
[edit | edit source]- I want to rent a car.
- Я хочу взять машину напрокат. (yah khah-CHOO vzyaht’ mah-SHYH-noo nuh-prah-KAHT)
- Can I get insurance?
- Я могу взять страховку? (yah mah-GOO vzyaht’ strah-KHOHF-koo)
- Stop (on a street sign)
- СТОП (stohp)
- One way
- одностороннее движение (uhd-nuh-stah-ROHN-nee-yeh dvee-ZHEH-nee-yeh)
- Yield
- уступите дорогу (oo-stoo-PEE-tyeh dah-ROH-goo)
- No parking
- парковки нет (pahr-KOHF-kee nyeht)
- Speed limit
- ограничение скорости (ah-grah-nee-CHEH-nyh-yeh SKOH-ruh-stee)
- Gas (petrol) station
- (авто)заправка ((AHF-tuh) zah-PRAHF-kuh)
- Petrol
- бензин (been-ZEEN)
- Diesel
- ДТ (дизельное топливо) (deh teh (DEE-zehl’-nuh-yeh TOH-plee-vuh)
Authority
[edit | edit source]- I haven't done anything wrong.
- Я ничего плохого не делал(а). (yah nee-chee-VOH plah-KHOH-vuh nee DYEH-luhl/luh-luh)
- My papers are in order
- Мои документы в порядке. (muh-yee duh-koo-MYEHN-tyh fpahr-YAHD-kee) (intonation must fall, otherwise you might be asking a question!)
- It was a misunderstanding.
- Мы друг друга не поняли. (myh droog DROO-guh nyee POHN-yuh-lee)
- Take me to the police.
- Везёте меня к милиции. (vee-ZYOH-tyeh meen-YAH kmee-LEE-tsyh)
- Where are you taking me?
- Куда вы меня везёте? (koo-DAH vyh meen-YAH vee-ZYOH-tyeh?)
- To the police
- К милиции. (kmee-LEE-tsyh)
- To my house
- К моему дому. (kmuh-yuh-MOO DOH-moo)
- Am I under arrest?
- Я арестован(а)? (yah ah-ryees-TOH-vuhn/vuh-nah?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Я гражданин/гражданка Америки/Австралии/Великобритании/Канады. (yah grazh-dah-NEEN/grazh-DAHN-kah ah-MYEH-ree-kee / ahf-STRAH-lee-yeh / vee-lee-kuh-bree-TAH-nee-yeh / kah-NAH-dyh)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Я хочу поговорить с посольством/консульством Америки/Австралии/Великобритании/Канады. (yah khah-CHOO puh-guh-vah-REET s pah-SOL’ST-vuhm / s KOHN-sool’-stvuhm ah-MEH-ree-kee / ahf-STRAH-lee-yeh/ vee-lee-kuh-bree-TAH-nee-yeh / kah-NAH-dyh)
- I want to talk to a lawyer.
- Я хочу поговорить с адвокатом. (yah hah-CHOO puh-guh-vah-REET s ahd-vuh-KAH-tuhm)
- Can I just pay a fine now?
- Я могу заплатить штраф сейчас? (yah mah-GOO zah-plah-TEET’ shtrahf say-CHAHS?) (This phrase indicates that you want to pay a bribe to get out of trouble.)
- I need a receipt
- Мне нужна квитанция. (mnyee noozh-NAH kvee-TAHN-tsyh-yuh) (In the context of interactions with police, this phrase indicates that you aren't willing to pay a bribe.)