Wy/ca/Guia de conversa occità

From Wikimedia Incubator
< Wy‎ | ca

Alfabet[edit | edit source]

A
a (f)
B
be (m), be naut (m)
C
ce (m)
D
de (m)
E
e (f)
F
èfa (f)
G
ge (m)
H
acha (f)
I
i (f)
J
ji (m)
(K)
ca (f)
L
èla (f)
M
èma (f)
N
èna (f)
O
o (f)
P
pe (m)
Q
cu (m)
R
èrra (f)
S
èssa (f)
T
te (m)
U
u (f)
V
ve (m), ve bas (m)
(W)
ve doble (m)
X
ixa (f)
(Y)
i grèga (f)
Z
izèda (f)

Guia de pronúncia[edit | edit source]

Vocals[edit | edit source]

a/á [ɔ]
menja, caliá
a/à [a]
animal, parlarà, Occitània
e/é [e]
excelléncia, sénher, deca
è [ɛ]
pè, vèrb
i [i]
imatge, cantèri, capítol
i [j]
fraire, dirai
o [u]
respondre, forma, observacion
ò [ɔ]
òc, pòrta
ó [u]
córrer, Peró
u [y]
luna, vengut, Pertús
u [ɥ]
nuèch, fuòc

Consonants[edit | edit source]

b

besonh [b], embalatge [b], loba [ß]

c

cèl [s], farmacia [s], coa [k], occitan [ts], [ks]

ç

plaça [s], braç [s], dança [s]

d

dire [d], granda [d], nadar [ð]

f

cafè [f], far [f]

g

languir [g], rega [ɣ], lagui [ɣ], gelatina [ʒ], [dʒ], [dz]

h

(sonque en gascon) har [h]

j

Joan, jaune, jòc [ʒ], [dʒ], [dz]

k

kyoto, kenya [k]

l

ala [l]

m

fum, cantam [n], matin [m]

n

occitan, pan [Ø], trionf, anfiteatre [ɱ], venga, banca [ŋ], nòu [n]

p

paire [p], temps [Ø]

q

aquaduc [k], question [k], aatic [ky]

r

redond, tèrra [r], [R]; pera, pèira [ɾ]; regular, particular [ɾ]; color, flor [Ø]

s

sòl [s], massa [s], camisòla [z], afonsar [s]

t

tot [t], disent [Ø], setmana [mm]

v

vaca, vinagre [b], aver [ß]

w

Wallis e Futuna [w]

x

complexion [ks], exalar [gz], Xixón [ʃ]

y

Yukon [j]

z

zèro [z], dotze [ts], [dz]

Diftongs i grups de vocals[edit | edit source]

ai
paire, maire [aj]
au
naut [aw]
ei, éi
veire, créisser [ej]
èi
pèira [ɛj]
eu
beure [ew]
èu
lèu, nèu [ɛw]
iu
riu [iw]
oi
coide [uj]
òi
còire [ɔj]
òu
plòure [ɔw]
nuèch, pluèja [ɥɛ]
fuòc [ɥɔ]

Dígrafs i grups de consonants[edit | edit source]

ch [tʃ]
un chic, ponchut, marcha, chocolat
sh [ʃ]
Aush, ashish, shampó, malgash, Marraquèsh
En gascon, lo ponch interior servís a distinguir sh [ʃ] e s·h [sh]: deishar [ʃ] / des·har [sh]
lh [ʎ]
melhor, filha, palha, familha
En fin de mot, [l]: trabalh, talh, aparelh
nh [ɲ]
auvernhat, linha, vinha, sonhar
En fin de mot, [n] : besonh, planh, estranh
En gascon, lo ponch interior servís a distinguir nh [ɲ] e n·h: montanha [ɲ] / con·hessar [nh]
gd [t] (segon los dialèctes, tanben [d, ð, dd, tt])
Magdalena, Agde, regde
gn [nn]
signe, sagnar
ms [ns]
prems, premsa, fems, somsir
tg [tʃ]
vilatge (segon los dialèctes, tanben [ts, dʒ])

Llista de frases[edit | edit source]

Bàsiques[edit | edit source]

Cartells habituals
OBERT
Dobèrt
TANCAT
Barrat
AVARIAT/NO FUNCIONA
Fonciona pas / degalhat
ENTRADA
Dintrada
SORTIDA
Sortida
EMPÉNYER
Empénher / butar / possar
ESTIRAR
Tirar
SERVEIS
Comuns
HOMES
Òmes
DONES
Femnas
PROHIBIT
Interdich
Bon dia.
Bonjorn.
Hola.
Adieu (tu) / Adieu-siatz (vos/vosautres).
Gràcies.
Mercé / Mercés.
Com estàs?
Cossí va?
Bé, gràcies
Plan, mercé.
Va tot bé.
Tot va plan.
Com et dius?
Cossí t'apèlas?
Em dic ______ .
Me disi / Me soni / M'apèli ______ .
Encantat.
Encantat .
Si us plau.
Se te plai / se vos plai.
De res.
Amb plaser.
Sí.
Òc.
No.
Non.
Amb permís / Em permet
Desencusa(-me), desencusatz(-me).
Dispensi / perdoni
Desencusa(-me), desencusatz(-me).
Ho sento / em sap greu.
M'es de grèu.
Adéu.
Adieu (tu) / Adieu-siatz (vos/vosautres).
A reveure.
A reveire.
Fins després.
A totara / A lèu.
No parlo [bé] l'occità.
Parli pas [plan] l'occitan.
Parles català?
Parlas catalan?
Que hi ha algú aquí que parli català?
I a qualqu'un aquí que parle catalan?
Auxili!
Ajuda! / Secors!
Bon dia.
Bonjorn.
Bona tarda.
Bonjorn.
Bona nit.
Bon ser.
No ho comprenc.
Compreni pas.
On són els serveis?
Ont son los comuns?

Problemes[edit | edit source]

Deixa'm en pau.
Fot-me la patz. ( )
No em toquis!
Me tòques pas. ( )
Trucaré a la policia.
Sonarai la polícia. ( )
Policia!
Polícia. ( )
Atura't! Lladre!
Atura-te! Raubaire!. ( )
Necessito la teva ajuda.
Ai besonh de ton ajuda / Ai besonh de vòstra ajuda. ( )
És una emergència.
S'agís d'una urgéncia. ( )
M'he perdut.
Me soi perdut. ( )
He perdut la meva bossa.
Ai perdut mon sac. ( )
He perdut la meva cartera.
Ai perdut mon pòrtafuèlha. ( )
Estic malalt/a.
Soi malaut/a. ( )
Estic ferit/da.
Soi nafrat/da. ( )
Necessito un metge.
Ai besonh d'un mètge. ( )
Que puc utilitzar el telèfon?
Pòdi utilizar lo telefòn? ( )

Nombres[edit | edit source]

0
zèro. ( )
1
un (un / una). ( )
2
dos (dos / doas). ( )
3
tres. ( )
4
quatre. ( )
5
cinc. ( )
6
sièis. ( )
7
sèt. ( )
8
uèch. ( )
9
nòu. ( )
10
dètz. ( )
11
onze. ( )
12
dotze. ( )
13
trètze. ( )
14
catorze. ( )
15
quinze. ( )
16
sètze. ( )
17
dètz-e-sèt. ( )
18
dètz-e-uèch. ( )
19
dètz-e-nòu. ( )
20
vint. ( )
21
vint-e-un (vint-e-una). ( )
22
vint-e-dos (vint-e-doas). ( )
23
vint-e-tres. ( )
30
trenta. ( )
40
quaranta. ( )
50
cinquanta. ( )
60
seissanta. ( )
70
setanta. ( )
80
ochanta. ( )
90
nonanta. ( )
100
cent. ( )
200
dos cents. ( )
300
tres cents. ( )
500
cinc cents. ( )
1000
mila. ( )
2000
dos mila. ( )
1,000,000
un milion. ( )
número _____ (tren, bus, etc.)
numèro _____ (tren, autobús, etc.). ( )
mig
mièg. ( )
menys
mens. ( )
més
mai. ( )

Parts del dia[edit | edit source]

ara
ara. ( )
després
après / aprèp. ( )
abans de
abans de. ( )
demà
deman. ( )
tarda
aprèp-miègjorn. ( )
vesprada
serada (lo ser) . ( )
nit
nuèch . ( )

Hores[edit | edit source]

la una del matí
(es) una ora del matin. ( )
les dues del matí
(son) doas oras del matin. ( )
migdia
miègjorn. ( )
la una de la tarda
(es) una ora de l'aprèp-miègjorn. ( )
les dues de la tarda
(son) doas oras de l'aprèp-miègjorn. ( )
dos quarts de quatre de la tarda
(son) tres oras e mièja de l'aprèp-miègjorn. ( )
mitjanit
mièja-nuèch. ( )

Durada[edit | edit source]

_____ minut(s)
_____ minuta(s). ( )
_____ hora(es)
_____ ora(s). ( )
_____ dia(es)
_____ jorn(s). ( )
_____ setmana(es)
_____ setmana(s). ( )
_____ mes(os)
_____ mes(es). ( )
_____ any(s)
_____ an(s). ( )

Dies[edit | edit source]

avui / hui
uèi. ( )
ahir
ièr. ( )
demà
deman. ( )
aquesta setmana
aquesta setmana. ( )
la setmana passada
la setmana passada. ( )
la setmana que ve
la setmana que ven / venenta. ( )
dilluns
diluns. ( )
dimarts
dimars. ( )
dimecres
dimècres. ( )
dijous
dijòus. ( )
divendres
divendres. ( )
dissabte
dissabte. ( )
diumenge
dimenge. ( )

Mesos[edit | edit source]

gener
genièr. ( )
febrer
febrièr. ( )
març
març. ( )
abril
abril. ( )
maig
mai. ( )
juny
junh. ( )
juliol
julhet. ( )
agost
agost. ( )
setembre
setembre. ( )
octubre
octòbre. ( )
novembre
novembre. ( )
desembre
decembre. ( )

Escriure dia i hora[edit | edit source]

21/03/2018, "vint-e-un de març de dos mila dètz-e-uèch"

Colors[edit | edit source]

negre
negre/a. ( )
blanc
blanc/a. ( )
gris
gris/a. ( )
vermell
roge / roja. ( )
blau
blau / blava. ( )
groc
jaune / jauna. ( )
verd
verd / verda. ( )
taronja
irange / iranja. ( )
lila
lillac. ( )
rosa
ròsa. ( )
marró
marron. ( )

Transport[edit | edit source]

Autobús i tren[edit | edit source]

Quant costa un bitllet per anar a _____?
Quant còsta un bilhet per anar a _____? ( )
Un bitllet per a _____, si us plau.
Un bilhet per _____, se vos plai. ( )
On va, aquest tren/autobús?
Ont va, aqueste tren / autobús? ( )
On és el tren/autobús que va a _____?
Ont es lo tren / autobús que va a _____? ( )
Aquest tren/autobús s'atura a _____?
Aqueste tren/autobús s'arrèsta a _____?. ( )
Quan marxa el tren/autobús que va a _____?
Quora partís lo tren/autobús que va a _____? ( )
Quan arriba aquest tren/autobús a _____?
Quora arriba aqueste tren/autobús a _____? ( )

Indicacions[edit | edit source]

Com puc arribar a _____?
Cossí se fa per arribar a _____? .
...a l'estació de tren?
...a la gara.
...a l'estació d'autobús?
...a la gara rotièra.
...a l'aeroport?
...a l'aeropòrt?
...al centre?
... al centre-vila / al còr de vila?
...a l'alberg de joventut?
aubèrga de joinessa.
...a l'hotel _____?
a l'ostalariá .
...a una discoteca/bar/festa?
dins una discotèca/un estanquet/una fèsta.
...a un pub?
dins un pub.
...al consulat espanyol/català/occità?
al consolat espanhòl/catalan/occitan.
On es poden trobar...
Ont se pòt trobar de/d'...
...hotels?
...ostalariás?
...restaurants?
...restaurants?
...bars?
...estanquets?
...llocs per visitar?
...luòcs de vesitar?
Pot ensenyar-m'ho al mapa?
Podètz o me mostrar dins la mapa/carta?
carrer
carrièra.
Gira a l'esquerra.
Vira a senèstra.
Gira a la dreta.
Vira a drecha.
esquerra
senèstra/gaucha/esquèrra.
dreta
drecha.
endavant
tot drech.
cap a _____
cap a / vèrs _____.
després de _____
aprèp de _____.
abans de _____
abans de______.
Vigila el/la/els/les _____.
Mèfi amb lo/la/l'...
intersecció
cairefòrc.
nord
nòrd.
sud
sud.
est
èst.
oest
oèst.
cap amunt
cap amont.
cap avall
cap aval.

Taxi[edit | edit source]

Taxi!
Taxi!
Porti'm a _____, si us plau.
Menatz-me/Portatz-me a _____, se vos plai. ( )
Quant costa anar a _____?
Quant còsta anar a ____?. ( )
Porti'm allà, si us plau.
Menatz-me/Portatz-me ailà, se vos plai. ( )

Allotjament[edit | edit source]

Teniu cap habitació disponible?
Avètz cap cambra disponibla? ( )
Quant costa una habitació per una/dues persona/persones?
Quant còsta una cambra per una/doas persona/personas? . ( )
Que hi ha ______ a l'habitació?
I a _____ a la cambra? . ( )
...llençols?
lençols?. ( )
...bany?
sala de banh. ( )
...telèfon?
telefòn. ( )
...televisió?
television . ( )
Que puc veure l'habitació abans?
Pòdi veire la cambra abans? . ( )
No hi ha res més ______ ?
Avètz pas res de mai _____?( " ")
...silenciós?
silenciós. ( )
...més gran?
mai gran. ( )
...més net?
mai cande. ( )
...més econòmic?
mai de bon mercat/pretz?. ( )
D'acord, l'agafo.
D´acòrdi, la preni. ( )
Em quedaré _____ nit(s).
Demorarai _______ nuèch(es). ( )
Em podeu suggerir un altre hotel?
Me podètz recomandar una altra ostalariá? . ( )
Teniu caixa de seguretat?
Avètz caissa forta? . ( )
L'esmorzar/ el sopar estan inclosos?
Lo dejenar/sopar son encluses? . ( )
A quina hora s'esmorza/se sopa?
Quora es lo dejenar/sopar?. ( )
Si us plau, netegeu la meva habitació.
Se vòs platz, fasètz la posca dins ma cambra. ( )
Que em podeu despertar a les _____?
Me podètz desvelhar a...? . ( )
Vull marxar.
Me vóli anar. ( )

Diners[edit | edit source]

Que accepteu euros/dòlars americans?
. ( )
Que accepteu targetes de crèdit?
. ( )
Que podeu canviar-me diners?
. ( )
On puc canviar diners?
. ( )
Que podeu canviar-me xecs de viatge?
. ( )
On puc canviar xecs de viatge?
. ( )
Quin és el canvi?
. ( )
On hi ha un caixer automàtic?
. ( )

Menjar[edit | edit source]

Una taula per una persona/dues persones, si us plau.
Una taula per una/doas personas, se vos plai.
Que puc veure el menú, si us plau?
Pòdi veire lo menú, se vos plai?.
Que puc visitar la cuina?
Pòdi vesitar la cosina?
Teniu cap especialitat de la casa?
Avètz cap especialitat de l’ostal?
Teniu cap plat típic?
Avètz cap / qualque plat tipic?
Sóc vegetarià/na.
Soi vegetarian.
No menjo porc.
Mengi pas de pòrc.
Només menjo kosher / halal / ...
Mengi sonque kosher / halal...
Que podríeu fer-m'ho més [cuit], si us plau?
Poirietz o far mai [cuèch], se vos plai?
mitja porció
mieja porcion.
una porció
una porcion.
menú de la casa
menú de l'ostal.
a la carta
a la carta.
desdejuni
dejunar.
esmorzar
dejunar.
dinar
dinnar.
berenar
gostar .
sopar
sopar.
Voldria _____.
Aimariái _____.
Voldria un plat que contingués _____.
Aimariái un plat qu'aguèsse de _____.


Carn
carn.
pollastre
polet.
vedella (carn de ~)
buòu.
corder
anhèl.
pernil
cambajon.
salsitxa
salsissa.
peix
peis.


Verdura
legums.
patata
patana / trufa.
ceba
ceba.
pastanaga
carròta / pastenaga.
xampinyó/bolet
campairòl.
cogombre
cocombre / cogombre.
tomàquet
tomata.
enciam
lachuga.


Fruita (fresca)
frucha.
pinya
ananàs.
plàtan
banana.
cirera
cerièra.
taronja
irange.
llima
lima.
poma
poma.
maduixa
fraga / majofa.
pera
pera.
préssec
persec.


Altres
.
pa
pan.
torrada
tòsta / tostada.
pasta
pasta.
arròs
ris.
farina integral
farina integrala.
formatge
formatge.
ous
uòus.
sal
sal.
pebre negre
pebre negre.
mantega
burre.


Begudes
.
Voldria un got de _____?
Voldriatz un veirat de _____?
Voldria una tassa de _____?
Voldriatz una tassa de _____?
Voldria una ampolla de _____?
Voldriatz una botelha de _____?
cafè
cafè.
te
tè.
suc
chuc / jus.
aigua amb gas
aiga petejanta, aiga gasosa.
aigua
aiga (plana).
cervesa
cervesa, bièra.
llet
lach.
refresc
sòda.
vi negre/blanc
vin roge/blanc.
amb/sense
amb/sens.
gel
glaça.
sucre
sucre.
edulcorant
edulcorant.


Que em pot donar _____?
Me poiriatz balhar _____?


Disculpi, cambrer!
Desencusatz, serveire!
Ja he acabat.
Ai ja clavat.
Estic tip/a.
Ai pus talent.
Estava deliciós.
Èra deliciós.
Si us plau, retiri els plats.
Se vos plai, retiratz los plats.
El compte, si us plau.
Lo compte, se vos plai.

Bars[edit | edit source]

Que serveixen alcohol?
. ( )
Que hi ha servei de taules?
. ( )
Una cervesa/dues cerveses, si us plau.
. ( )
Un got de vi negre/blanc, si us plau.
. ( )
Una canya, si us plau.
. ( )
Una llauna/ampolla, si us plau.
. ( )
whisky
. ( )
vodka
. ( )
rom
. ( )
aigua
. ( )
gasosa
. ( )
tònica
. ( )
suc de taronja
. ( )
Coca-Cola
. ( )
Que teniu aperitius?
. ( )
Un/una més, si us plau.
. ( )
Una altra ronda, si us plau.
. ( )
A quina hora tanqueu?
. ( )

Compres[edit | edit source]

Que teniu això amb la meva talla?
Avètz aquò de ma talha? . ( )
Quant costa?
Quant còsta? . ( )
És molt car.
Es fòrça car . ( )
Que accepteu _____?
Acceptatz? . ( )
car
Car. ( )
barat
Bon mercat. ( )
No tinc prou diners.
Ai pas pro de moneda. ( )
No vull.
Vòli pas. ( )
M'esteu enganyant.
Me siàtz a enganar?. ( )
No m'interessa.
M´interessa pas. ( )
D'acord, m'ho quedo.
D´acòrd, o prèni . ( )
Que em podeu donar una bossa?
Me podètz balhar una borsa?. ( )
Que ho envieu a altres països?
O mandàtz a d´autres paises?. ( )


Necessito...
Ai besonh de. ( )
...pasta de dents.
dentifrici. ( )
...raspall de dents.
fretadents . ( )
...tampons.
tampons. ( )
...sabó.
sabon. ( )
...xampú.
shampong. ( )
...aspirina.
aspirina. ( )
...medicament per al refredat.
potinga per lo raumàs . ( )
...medicament per al dolor d'estómac.
potinga per lo mal de ventre . ( )
...una ombrel·la
un para-solelh. ( )
...protector solar.
de la crèma solara. ( )
...una (targeta) postal
una carta postala. ( )
...segells (de correu).
de sagèls de pòsta. ( )
...piles.
de pilas. ( )
...bosses de plàstic.
de borsas de plastic . ( )
...corda.
de còrda. ( )
...cinta adhesiva.
de l´escòcht/riban adesiu. ( )
...paper de carta.
de papier de letra. ( )
...un bolígraf.
un estilò. ( )
...llibres en anglès.
de livres d´anglés . ( )
...una revista en català.
una revista en catalan. ( )
...un periòdic en català.
un jornal en catalan. ( )
...un diccionari anglès-català.
un diccionari anglés-catalan. ( )

Conduir[edit | edit source]

Voldria llogar un cotxe.
Voldriái logar una voitura. ( )
Que puc contractar una assegurança?
Pòdi contractar una assegurança?. ( )
Stop (en un senyal)
Estòp. ( )
Ups!
. ( )
sentit únic
sens unic. ( )
estacionament prohibit
parcatge enebit. ( )
límit de velocitat
velocitat limitada. ( )
benzinera
benzinièra. ( )
benzina
benzina. ( )
gasoil/dièsel
gasòl/diesèl. ( )

Autoritats[edit | edit source]

La culpa és d'ell/ella!
Es de sa fauta! ( )
No és el que sembla.
Es pas çò que sembla. ( )
Ho puc explicar tot.
O pòdi explicar. ( )
No he fet res malament.
Ai pas fach res marridament/de marrit. ( )
Juro que no he fet res, Oficial.
Juri qu´ai pas fach res, oficial. ( )
M'han enganyat.
M´an enganat/m´avètz enganat. ( )
On em porta?
Ont m´empòrta?/ Ont me pòrta?/Ont m´emportàtz?/Ont me portàtz?. ( )
M'han detingut?
M´avètz detingut?/Soi detingut?. ( )
Sóc un/una ciutadà/ciutadana català/catalana.
Soi un/una ciutadan/ciutadana catalan/catalana . ( )
Vull parlar amb el consulat espanyol.
Vòli parlar amb lo consolat espanhòl . ( )
Vull parlar amb un advocat.
Vòli parlar amb un avocat. ( )
Que puc pagar la fiança ara?
Pòdi pagar la fiçansa ara? . ( )
Que acceptaria una propina/suborn?
Acceptariatz una estrena?. ( )

Bibliografia[edit | edit source]

BRECHET, Pèire. Communiquer en occitan provençal / Comunicar en occitan provençau. Ais de Provença: CREO Provença, 2017.

Create category