Wt/pms/vista
Appearance
Piemontèis: vista
[edit | edit source]Nòm feminin
[edit | edit source](plural: viste)
- Sens ch'a përmet dë s-ciairé.
- Manere ëd dì: Avèj la vista nen pi longa che ël nas: nen podèj fé dle prevision. A vista d'euj: as dis Ëd cheicòs ch'a l'ha n'evolussion o dij cangiament sensìbij. A vista d'osel: s-ciairà da l'àut, o an pressa. A vista 'd tut ël mond: ëd fasson pùblica. Conòsse ëd vista: conòsse cheicun sensa ess-ne ëd ca. Dé ëd vista: beiché. Ëd vista longa: ch'a riess nen a vëdde bin da davzin. Esse ant le viste: esse bin conossù. Fé bruta vista: fé na bruta ampression. Giudiché a vista: dé 'd giudissi sensa podèj aprofondì. Nosgnor ch'at conserva la vista: as dis ëd chi a mangia tant. Perde 'd vista: pi nen rancontré cheidun për tant temp. Pont ëd vista: opinion. Pòst fòra dla vista: leu tranquil, che gnun a conòss o a frequenta. Sguresse la vista: beiché dle bele fije. Vista curta: dificoltà a s-ciairé da leugn.
- An d'àutre lenghe: anglèis: sight; fransèis: vue; italian: vista; sicilian: vista; spagneul: vista.
- 2. Lòn ch'a smija.
- Sinònim: aparensa.
- Manere ëd dì: A prima vista: a lòn ch'a smija sensa podèj aprofondì. Fé vista: comportesse an manera diferenta da la realtà për triciarìa. Fé vista ëd nen: fé chërde ëd nen ess-se ancorzusse ëd cheicòs.
- An d'àutre lenghe: italian: apparenza; sicilian: apparenzia.
- 3. Stampin ch'as buta an sij passapòrt për podèj visité chèich pais.
- An d'àutre lenghe: anglèis: visa; fransèis: visa; italian: visto; sicilian: vistu; spagneul: visa.
Sorgiss
[edit | edit source]Gribàud