Wt/pms/ciamé
Appearance
Piemontèis: ciamé
[edit | edit source]Verb transitiv
[edit | edit source](prima coniugassion)
- Buté na chestion.
- Manere ëd dì: Ciamé a l'òsto se ël vin a l'é bon: fé na ròba dont as sa già l'arzultà.
- An d'àutre lenghe: anglèis: ask; fransèis: demander; italian: chiedere.
- Fé n'arcesta për oten-e cheicòs.
- Manere ëd dì: Ciamé na fija: propon-e a na fija ëd mariela. Ciamé quarté: propon-e na treva.
- An d'àutre lenghe: anglèis: ask; fransèis: demander; italian: chiedere.
- Cheuje la limòsna.
- Manere ëd dì: Andé an ciamand: andé an gir për oten-e dla limòsna.
- An d'àutre lenghe: italian: mendicare.
- Tiré l'atension d'un për felo ven-e o dije cheicòs.
- Manere ëd dì: Ciama n'àutr: esclamassion ëd sorprèisa. Ciamé a l'órdin: arprocé cheidun për che a rispeta dle régole.
- An d'àutre lenghe: anglèis: call; fransèis: appeler; italian: chiamare.
- Deje un nòm a cheidun o cheicòs.
- Manere ëd dì: Ciamé le còse për sò nòm: parlé ciàir, sensa gena.
- An d'àutre lenghe: anglèis: call; fransèis: appeler; italian: chiamare.
- Fé giudiché cheidun da 'n tribunal.
- An d'àutre lenghe: italian: citare.
Esempi d'usagi
[edit | edit source]- 6. Fé ciamé un.
Sorgiss
[edit | edit source]Gribàud