Wt/pms/buté
Appearance
Piemontèis: buté
[edit | edit source](prima coniugassion)
Verb transitiv
[edit | edit source]- Sistemé cheicòs an na dàita posission.
- Manere ëd dì: A buté gròss: a dì tant, al màssim. Buté a basin: fé rësponde për da bin doi tòch da samblé. Buté an sach: mangé con tròpa pressa. Buté content: gionze doi tòch an lassandje un pòch dë spassi për bogé. Buté an stra: sugerì. Buté da part: risparmié. Buté giù: campé giù dla ròba da mangé; sbassé; scrive ëd fasson aprossimativa; sëmné patate. Buteje gnente: fé na ròba sensa gnun-a dificoltà. Buté gròss: parié tanti sòld. Buteje nì sal nì euli: sensa speté. Buté nòm: ciamé. Buté sot: ampërzoné; fé travajé. Buté su: parié. Buté su botega: duverté n'atività. Buté su ca: andé a sté për sò cont. Buté su Crist e Madòne: fé bogé tanta gent për oten-e cheicòs.
- An d'àutre lenghe: anglèis: put; fransèis: mettre; italian: mettere.
- Dovré un dàit temp për fé cheicòs.
- Fé seurte, campé fòra un lìquid.
Esempi d'usagi
[edit | edit source]- Buté al cress. Buté al possess.
Verb intransitiv
[edit | edit source]- Fé n'ipòtesi.
- Trovesse an na dàita diression.
- Ancaminé la fioridura.
- An d'àutre lenghe: italian: germogliare.
Sorgiss
[edit | edit source]Bré, Gribàud