Wt/lad/Viksionario:Nombres de Linguas

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | ladWt > lad > Viksionario:Nombres de Linguas
Jump to: navigation, search

Nombres de linguas es un projeto de determinar los nombres de linguas en Judeo-Español. En cavsos que ay mas de un nombre, este projeto va ayudar a escojer también el nombre kanóniko para kullânear en el Viksionario. En este hoja se usa la Ortoǵrafía Unida.
Mirar también: Nombres de Linguas (ISO)


Contènidos: ABCCHDEFGHIJKLMNOPQRSSHTUVWYZ


En el escojimiento del nombre kanóniko va süivar estas reglas:

  1. Cuando ay mas de un nombre se escoje el nombre mas universal y reǵolar (komún).
    1. Si no ay un nombre que es universal, ma diferentes de nombres en cada dialekto; se escoje él del dialekto de Estambol. (Almán en vez de Alemán, Rumeno en vez de Rumano)
    2. Si no ay un nombre que es universal, ma diferentes de nombres assegún el nivel de cultura y familla; se escoje el nombre konsidherado mas alto. (Turko en vez de Turkesko)
  2. Nombres muevos se pereferan a los nombres viejos, como los mas viejos son manko claros (Rumeno en vez de Vlajhesko, Süedhiano en vez de Laponesko). Nombres viejos pueden usarsen en cavsos de problemes de determinación "dialekto/lingua", p.e. el nombre Laponesko se puede aplikar al konsepto de la lingua unida de los lapes (samís).
  3. Cuando no ay un nombre para la lingua, muevos nombres se deven criar en akordança con las reglas y la naturaleza del Judeo-Español.
  4. Vos rogamos y de echar una ojada a la hoja de diskusyón y si queréx y participar a la diskusyón sovre los nombres de linguas.

A[edit]

  • Afrikander (af - afr - afr). También "Afrikaans".
  • Albaneso (sq - sqi - sqi). También "Albanés", "Albanesko" y "Arnautesko".
  • Almán (de - deu - deu). La forma Alemán es de Saloniko.
  • Arabo (ar - ara - ara). La forma Arabí es envejecida, Árabo y Arbia son dialektales.
  • Aragonés (an - arg - arg).
  • Aramí (ø - arc - ø).
  • Astrogano (ø - ast - ast). También "Estrugano" (Saloniko), "Astrugano" y "Estrogano". Kullâneado aquí en su senso largo.

B[edit]

  • Basko (eu - eus - eus).
  • mBengalí (bn - ben - ben). Del Francés. La forma Bengali es del Inglés.
  • mBalineso (ø - ban - ban).
  • mBirmano (my - mya - mya).
  • Bulgaro (bg - bul - bul). "Bulgaresko" es familiar y dialektal.

C[edit]

  • Castiliano (es - spa - spa). En familiar también se dize español modherno y español jhalís.
  • Catalano (ca - cat - cat). También "Catalán".

CH[edit]

  • Chek (cs - ces - ces).
  • Chineso (zh - zho - zho), también "Kineso". Chinés y Kinés son de Saloniko. Las formas Chinesko y Kinesko son familiar.

D[edit]

E[edit]

  • Ebreo (he - heb - heb). Las formas manko oficieles Ebrő y Ivrit son empréstimos del Francés (Hebreu) y del Ebreo (עברית).
  • Ejipciano (ø - egy - egy).
  • Erminesko (hy - hye - hye). Armeno es dialektal, Ermení es familiar.

F[edit]

  • Francés (fr - fra - fra). "Francé" es familiar.
  • mFrisón (fy - fry - fry).

G[edit]

  • mǴaleso (cy - cym - cym).
  • Gallego (gl - glg - glg).
  • Grego (el - ell - ell). La forma Gregesko es envejecida y familiar.
  • Ǵurdjí (ka - kat - kat).

H[edit]

I[edit]

J[edit]

K[edit]

  • mKambodjiano (km - khm - khm): Kambodjia + -ano. También "Kmer", empréstimo muevo del Francés Khmer.
  • mKanarhá (kn - kan - kan): También "Kanareso" y "Kanadá", empréstimo muevo del Francés Kannara ~ Kannada ~ Kannarais; del Kanarhá ಕನ್ನಡ (kannaḍa). La fin rhá es influença de la pronunciación orijinal. En Francés se usa mas kannara y kannada y la forma canarais es envejecida. En Inglés se usa mas kannada ma también kanarese. En Castiliano se usa canarés. En Portugés se usa canarés y canará. En Catalán se usa canara.
  • mKashmirí (ks - kas - kas).
  • mKomí (kv - kom - kom).
  • Koreano (ko - kor - kor).
  • Korniko (kw - cor - cor).

L[edit]

M[edit]

  • Makedoniano (mk - mkd - mkd). También "Maceddoniano".
  • mMalayalam (ml - mal - mal).
  • mMalayo (ms - msa - msa): Inglés Malay, Castiliano Malayo, Portugés Malaio; de la lingua Malaya Malāyu. También "Maleso": Francés Malais, Italiano Malese; del Inglés Malay. Maleso se usa mas en el senso de la lingua de Malesia.
  • Malteso (mt - mlt - mlt).
  • mMaratí (mr - mar - mar). Empréstimo del Francés Marathi (también marathe/mahrathe).
  • Mongol (mn - mon - mon).
  • Mozarabo (ø - ø - mxi).

N[edit]

O[edit]

P[edit]

  • mPendjabí (pa - pan - pan).
  • Persiano (fa - fas - fas)
  • Polonesko (pl - pol - pol). También "Polonés", "Poloneso" y "Polako", aunque son manko klaros.
  • Portugés (pt - por - por).

Q[edit]

R[edit]

  • Rumeno (ro - ron - ron). La forma Rumano es en dialekto de Saloniko.
  • Russo (ru - rus - rus). La forma Russesko es envejecida y familiar.

S[edit]

  • mSanskrito (sa - san - san): Empréstimo muevo del Francés Sanskrit ~ Sanscrit; 17én sieklo del Sanskrito Saḿskrta.
  • mSerbo-Kroato (sh - scr - hbs). De Serbo + Kroato.
  • Sloveno (sl - slv - slv).
  • Süedhiano (sv - swe - swe).

SH[edit]

T[edit]

  • mTamil (ta - tam - tam): También "Tamul", empréstimo muevo del Francés Tamil ~ Tamoul; 1700 del Tamil தமிழ் (Támiḷ) < Drámiḷa < Drámiḍa < Dráviḍa (Sanskrito). En Francés domina mas la forma tamoul. Las dos formas (tamil~tamul) y egzisten en Inglés, Castiliano y Portugés. En Inglés tamul se konsidhera como la forma antigua. En Italiano se dize tamil.
  • mTaylandeso (th - tha - tha). También "Siamés", "Siameso", "Siamesko", "Tay", "Taylandés" y "Taylandesko".
  • mTeluǵú (te - tel - tel): Empréstimo muevo del Francés Télougou; del Teluǵú తెలుగు (telugu). En Inglés, Italiano y Portugés telugu, en Castiliano telugú.
  • mTiǵrinya (ti - tir - tir).
  • Turko (tr - tur - tur). "Turkesko" es envejecido y familiar.
  • Turko Otomano (ø - ota - ota).

U[edit]

  • Úngaro (hu - hun - hun). También "Ungarés". Las formas "Madjar" y "Madjaresko" son familiar.

V[edit]

W[edit]

Y[edit]

  • Yíddish (yi - yid - yid). También "Íddish", "Lejhlí", "Polako", "Polonés", "Tudesko" y "Úddish".

Z[edit]

  • Zinganesko (ø - rom - rom). La forma "Djinganesko" es del dialekto de Saloniko.