Wq/ast/Esbilla de refranes

From Wikimedia Incubator
< Wq‎ | ast
Wq > ast > Esbilla de refranes

Xenerales[edit | edit source]

    • "La trampa rescampla". Sentíu: nengún fechu malu s'escuende pa siempre.
    • "Andar d'emprestáu ye andar matáu". Sentíu: vivir d'emprestáu nun ye vida.
    • "Tar escaralláu". Sentíu: Tar mui cansáu. (Arribes). En comparanza cola mazana y la sidra dizse tamién davezo "tar mayáu" (nel tou dominiu astur).
    • "Ser máis brutu qu'un mazaroucu". Sentíu: ser mui brutu.
    • "Dir buscar gamusinos". Sentíu: déxame en paz (dir a la gueta de daqué que nun eisite).
    • "Pegar una sarta bardascacios". Sentíu: dar una paliza.
    • "Al platu vendrás arbeyu (si nun ye de xoven sedrá de vieyu)". Sentíu: nunca nun se sabe quién va ser a ayudate nel futuru.
    • "A tou gochín -y llega'l samartín". Sentíu: La fortuna cambia y los que paecíen tar en bona situación acaben pasando momentos malos.
    • "Cuando se tien que besa-y el culu a un perru nun hai que mira-y pa les oreyes" Sentíu: Si ye menester facer dalgo desagradable val más facelo lo más rápido que se pueda.
    • "Dabaxo la manta ye lo mesmo prieta que blanca". Sentíu: La guapura o l'aspectu físicu nun ye lo principal.

So'l cuerpu[edit | edit source]

    • "Pue más el güeyu que'l butiellu". Sentíu: ún siempre quier comer más lo que pue.
    • "Al que va de romería pesa-y a otru día". Sentíu: l'escesu na folixa tien consecuencies.

So'l tiempu[edit | edit source]

    • "Si la borrina va de Llangréu pa Mieres,/ cueye l'hachu y pica astielles;/ si la borrina va de Mieres pa Llangréu,/ cueye la moza y ve de paséu". Sentíu: refrán de les Cuenques mineres, na fastera ente les dos ciudaes de Llangréu ya Mieres.
    • "Cai augua a xarraus y caldeiraus" (Cai o echa agua a xarraos y calderaos). Sentíu: llueve asgaya. (en tou'l dominiu Astur)
    • "Si tapez de roxana, bon día mañana". Sentíu: Si al tapecer el sol ta anaranxáu quier dicier qu'al día viniente fará bonu. (tou'l dominiu astur)

Colos animales[edit | edit source]

    • "Tar como una bucha" Sentíu: cuando una muyer ou un home tán nos momentos cimeiros de la súa sexualidá (comarca del Alfoz de Llión).
    • "Tar como una llundria" Sentíu: Tar gordu y sanu como estos mamíferos acuáticos (comarca Tierra de Llión). N'Asturies dizse davezo "tar como un güe" (peru el sentíu nun ye de salú, sinon de gordura desaxerá).
    • "Ponese como una pega" Sentíu: Comer de más, fartase. (Llión).
    • "Tar como una pega" Sentíu: tar llocu, facer coses de llocu (Asturies).
    • "Nun hai pega ensin mancha branca".Sentíu: nun hai rosa ensin espina. (Llión)

Sobre outras xentes[edit | edit source]

(En nengún casu xúlgase si estos son correutos ou non, consideramos que los tópicos nun son namái qu'esu, pero eiquí represéntanse las frases feitas que nos amuesan a las claras las visiones d'unos llugares sobru los outros. Enxamás almitiránse eiquí refranes sexistas, racistas, homófobos ou de cualaquier outra condición que seyan ofensivos)

    • "De Castiella nin bonos vientos nin bonos casamientos". Sentíu: cuitadín quien case con castellán ou tenga a vere con ellos. (Tamién esiste en pertués: "De Espanha nem bom vento nem bom casamento". Vién dela fasteira La Feneyosa, pueblu que se rebelóu escontra'l correxidor castellán nel sieglu XVII)
    • "Ser de Colinas". Sentíu: Ser estremadamente brutu, tien el sou orixen nel conceyu de Murias de Paredes y referíase pa los vecinos de Colinas del Campo del Caballero Martín Moro Toledano ou Colinas del Bierzu (Umaña).